"ومبعوثي الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • and my Special Envoy
        
    • my Special Envoy and
        
    • my Personal Envoy
        
    • to my Special Envoy
        
    • and Special Envoy
        
    Both my Special Representative and my Special Envoy have expressed profound concerns regarding the pressure from Belgrade on this issue. UN وقد أعرب ممثلي الخاص ومبعوثي الخاص كلاهما عن مشاعر قلق عميقة إزاء الضغط المفروض من بلغراد فيما يتعلق بهذه المسألة.
    I have asked a number of interested Governments to assist me and my Special Envoy in such an effort and I have received a favourable response. UN وقد طلبت إلى عدد من الحكومات المهتمة مساعدتي ومبعوثي الخاص في مثل هذا المجهود وتلقيت ردا مؤيدا.
    I was joined by the Chairperson of the African Union Commission, the President of the World Bank, the Commissioner for Development of the European Union, the President of the African Development Bank and my Special Envoy for the Sahel. UN وانضم إلى الاجتماع أيضا رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس البنك الدولي ومفوض التنمية في الاتحاد الأوروبي ورئيس مصرف التنمية الأفريقي ومبعوثي الخاص إلى منطقة الساحل.
    5. In our discussions with the authorities, my Special Envoy and I reiterated that the best means to achieve democracy was by holding an inclusive political dialogue with the various political forces within the country, and in particular with NLD, which had won a majority of votes in the 1990 elections. UN ٥ - وخلال مباحثاتنا مع السلطات، قررت أنا ومبعوثي الخاص التأكيد على أن أفضل السبل لتحقيق الديمقراطية هو إقامة حوار سياسي جامع مع مختلف القوى السياسية داخل البلد، ولا سيما مع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، التي كانت قد فازت بأغلبية اﻷصوات في انتخابات عام ١٩٩٠.
    my Personal Envoy is available to brief the parties as well as the Security Council on his assessment of the way forward. UN ومبعوثي الخاص جاهز لإحاطة الطرفين وكذلك مجلس الأمن علماً بشأن تقييمه لكيفية المضي قدماً.
    I intend to strengthen the United Nations presence in Bamako in the coming days through the deployment of a senior United Nations official who will be responsible for interacting on a daily basis with key stakeholders, under the direction of my Under-Secretary-General for Political Affairs, and will also report to my Special Representative for West Africa and to my Special Envoy for the Sahel. UN وأعتزم تعزيز وجود الأمم المتحدة في باماكو في الأيام المقبلة من خلال إيفاد أحد كبار مسؤولي الأمم المتحدة ليتولى مسؤولية التفاعل اليومي مع الأطراف المعنية الرئيسية، تحت إشراف وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وليقوم أيضا برفع التقارير إلى كل من ممثلي الخاص لغرب أفريقيا ومبعوثي الخاص لمنطقة الساحل.
    I also thank troop- and police-contributing countries, bilateral partners, regional and international organizations, and my Special Envoy for the Great Lakes Region, Said Djinnit, and the team of Special Envoys for their support. UN وأشكر أيضا البلدان المشاركة بقوات وبأفراد شرطة، والشركاء الثنائيين، والمنظمات الإقليمية والدولية، ومبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، سعيد جنيت، وفريق المبعوثين الخاصين على ما قدموه من دعم.
    Mr. Obasanjo will work in close coordination with my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, Alan Doss, and my Special Envoy for the Lord's Resistance Army-affected areas, Joaquim Chissano. UN وسيعمل السيد أوباسانجو بتنسيق وثيق مع ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ألان دوس، ومبعوثي الخاص المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، جواكيم شيسانو.
    Both my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and my Special Envoy for the Great Lakes Region are mindful of those concerns and are working with the Government and local authorities to promote durable solutions. UN وهذه الشواغل لا تغيب عن بال ممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، وهما يعكفان مع الحكومة والسلطات المحلية على إيجاد حلول دائمة.
    My Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and my Special Envoy to the Great Lakes Region will continue to lend their full support to the efforts in this regard. UN وسيواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى تقديم الدعم الكامل للجهود المبذولة في هذا الصدد.
    Following Mr. Kittani's visit, he briefed me and my Special Envoy on his mission on 19 March 1996 at the United Nations Office at Geneva. UN وقام السيد كتاني، بعد أن انتهى من زيارته، بإحاطتي أنا ومبعوثي الخاص علما بموجز ما تم في مهمته في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٦ بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    In a preparatory meeting held on 5 July, Chief Mediator Machar and my Special Envoy together reaffirmed that the negotiations were concluded successfully in March 2008 and that the purpose of a meeting with Mr. Kony in Ri-Kwangba should be only to clarify concerns previously raised. UN وفي اجتماع تحضيري عُقد في 5 تموز/يوليه، أكد كبير الوسطاء السيد ماشار ومبعوثي الخاص معا أن عملية التفاوض قد انتهت بنجاح وأن الهدف من عقد اجتماع جديد مع السيد كوني في ري - كوانغبا لا يتعدى توضيح الشواغل التي أثيرت من قبل.
    UNISFA, UNMISS and my Special Envoy for the Sudan and South Sudan provided support to the African Union High-level Implementation Panel, which leads the negotiations on post-secession arrangements. UN وقدم كل من بعثة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان ومبعوثي الخاص المعني بالسودان وجنوب السودان الدعم لفريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، الذي يتولى قيادة المفاوضات بشأن ترتيبات ما بعد الانفصال.
    33. My Special Representative and my Special Envoy for the Sahel, Romano Prodi, jointly visited the Niger and Côte d'Ivoire on 6 and 7 October. UN 33 - وأجرى ممثلي الخاص لغرب أفريقيا ومبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي، زيارة مشتركة إلى النيجر وكوت ديفوار يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    922. In my report of 21 November 1995 to the Security Council, I outlined the efforts made by the Government and my Special Envoy in pursuit of negotiations with the RUF and in the areas of democratization, security, the socio-economic costs of the war and the humanitarian needs of the country. UN ٢٢٩ - وفي تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن بتاريخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أوضحتُ الجهود التي بذلتها الحكومة ومبعوثي الخاص لمتابعة المفاوضات مع الجبهة الثورية المتحدة في مجالات التحول الديمقراطي واﻷمن والتكاليف الاجتماعية الاقتصادية للحرب والاحتياجات اﻹنسانية للبلاد.
    5. my Special Envoy and I particularly underscored the need for initiating a political dialogue between the Government and opposition political leaders that could lead to national reconciliation in Myanmar. UN 5- وشددت أنا ومبعوثي الخاص على ضرورة فتح حوار سياسي بين الحكومة وزعماء المعارضة السياسية قد يفضي إلى المصالحة الوطنية في ميانمار.
    my Special Envoy and I focused our separate discussions with the Myanmar authorities on the issue of how the United Nations can be of assistance in moving the confidence-building talks that started between the Government and Daw Aung San Suu Kyi in October 2000 to a political dialogue on more substantive issues. UN وتركزت المباحثات التي أجريناها أنا ومبعوثي الخاص كل على حدة مع سلطات ميانمار على الكيفية التي تتمكّن بها الأمم المتحدة من تقديم المساعدة في الانتقال بمحادثات بناء الثقة، التي بدأت بين الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي في تشرين الأول/أكتوبر 2000، إلى حوار سياسي حول مسائل أكثر اتساماً بطابع موضوعي.
    8. While it does not fall directly under my good offices mandate, my Special Envoy and I have called, and will continue to call, upon the Myanmar authorities to cooperate with the Director-General of the International Labour Office in Geneva to help resolve the issue of forced labour at an early date. UN 8- لقد دعوت أنا ومبعوثي الخاص سلطات ميانمار، وسنظل ندعوها إلى التعاون مع المدير العام لمكتب العمل الدولي في جنيف للمساعدة في تسوية قضية أعمال السخرة في موعد مبكر، وإن كان هذا الأمر ليس لا يندرج مباشرة في مهمة المساعي الحميدة المسندة إلي.
    my Personal Envoy and I propose that this third ballot question be included on the ballot for the referendum on the peace plan. UN وأقترح أنا ومبعوثي الخاص إدراج هذا الخيار الثالث في عملية الاقتراع على الاستفتاء بشأن خطة السلام.
    Rather, my Personal Envoy and I believe that the parties should accept the plan as proposed. UN وبدلا من ذلك فإنني ومبعوثي الخاص نرى ضرورة أن تقبل الأطراف الخطة بالصيغة التي اقتُرحت بها.
    Both my Special Representative and Special Envoy have continued to seek a change in these positions. UN ويسعى كل من ممثلي الخاص ومبعوثي الخاص إلى تغيير هذه الأوضاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus