"ومبيدات الآفات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and pesticides
        
    • pesticides and
        
    • and pesticide
        
    • pesticide and
        
    • eight pesticides
        
    Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Increased integration of the work of the Rotterdam Convention with relevant activities on chemicals and pesticides within UNEP and FAO. Develop resource mobilization strategy and fund-raising strategy. UN زيادة تكامل أعمال اتفاقية روتردام مع الأنشطة ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية ومبيدات الآفات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    PeCB can be found as an impurity in several biocides and pesticides currently in use. UN ويمكن العثور على خماسي كلور البنزين كشوائب في العديد من المبيدات الحيوية ومبيدات الآفات المستخدمة في الوقت الراهن.
    In particular, the visit focused on three areas: uranium tailings; obsolete or banned pesticides; and mercury waste. UN وركزت الزيارة تحديداً على ثلاثة مجالات هي: مخلفات اليورانيوم؛ ومبيدات الآفات القديمة أو المحظورة؛ ونفايات الزئبق.
    Those techniques help in the gathering of data such as soil condition, humidity, temperature, intensity of planting and other variables in order to precisely identify water, fertilizer and pesticide requirements. UN وتساعد هذه التقنيات في جمع البيانات، من قبيل حالة التربة والرطوبة والحرارة وكثافة الزرع وغير ذلك من المتغيرات، وذلك للتمكّن على وجه الدقة من معرفة المتطلبات من المياه والأسمدة ومبيدات الآفات.
    In cases where PeCB is found as an impurity of biocides and pesticides whose use is continuing further legislative measures could be taken to reduce the amounts of impurities. UN وفي الحالات التي يوجد فيها خماسي كلور البنزين كشوائب في المبيدات الحيوية ومبيدات الآفات التي يستمر استخدامها، فإنه يمكن اتخاذ تدابير تشريعية أخرى لتقليل كميات الشوائب.
    An assessment of other biocides and pesticides and non-chemical techniques goes beyond the scope of the risk management evaluation and is not needed because additional measures are not considered. UN ويتجاوز القيام بتقييم للمبيدات الحيوية ومبيدات الآفات الأخرى والتقنيات غير الكيميائية نطاق تقييم إدارة المخاطر وليست هناك حاجة إليه لأنه لا يجري النظر في تدابير إضافية.
    PeCB can be found as an impurity in several biocides and pesticides currently in use. UN ويمكن العثور على خماسي كلور البنزين كشوائب في العديد من المبيدات الحيوية ومبيدات الآفات المستخدمة في الوقت الراهن.
    In cases where PeCB is found as an impurity of biocides and pesticides whose use is continuing further legislative measures could be taken to reduce the amounts of impurities. UN وفي الحالات التي يوجد فيها خماسي كلور البنزين كشوائب في المبيدات الحيوية ومبيدات الآفات التي يستمر استخدامها، فإنه يمكن اتخاذ تدابير تشريعية أخرى لتقليل كميات الشوائب.
    An assessment of other biocides and pesticides and non-chemical techniques goes beyond the scope of the risk management evaluation and is not needed because additional measures are not considered. UN ويتجاوز القيام بتقييم للمبيدات الحيوية ومبيدات الآفات الأخرى والتقنيات غير الكيميائية نطاق تقييم إدارة المخاطر وليست هناك حاجة إليه لأنه لا يجري النظر في تدابير إضافية.
    (i) liquid chromatography (HPLC) of drugs and pesticides UN ' 1` التحليل اللوني للعقاقير ومبيدات الآفات السائلة؛
    Moreover, increasing poverty means that farmers can no longer afford essential inputs, such as seed, fertilizers and pesticides. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا لتفاقم الفقر، لم يعد المزارعون قادرين على شراء المواد الأساسية، كالبذور والأسمدة ومبيدات الآفات.
    In such cases, agricultural policies could focus on reducing the use of chemical fertilizers and pesticides. UN وفي حالات من هذا القبيل، يمكن للسياسات الزراعية أن تركز على تقليل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات الكيميائية.
    The human rights impacts on indigenous peoples in relation to the production, export and unregulated use of banned toxics and pesticides; UN :: آثار حقوق الإنسان على الشعوب الأصلية فيما يتصل بإنتاج المواد السامة ومبيدات الآفات المحظورة وتصديرها واستخدامها غير المنظم؛
    In agriculture, inorganic fertilizers, herbicides and pesticides are often overused. UN وفي المجال الزراعي، يجري كثيرا الإفراط في استعمال الأسمدة غير العضوية ومبيدات الأعشاب ومبيدات الآفات.
    International HCH and pesticides Association. UN الجمعية العالمية لسداسي كلورو حلقي الهكسان ومبيدات الآفات.
    International HCH and pesticides Association. UN الجمعية العالمية لسداسي كلورو حلقي الهكسان ومبيدات الآفات.
    Annex III chemicals and pesticides UN المواد الكيميائية ومبيدات الآفات في المرفق الثالث
    as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, UN كشوائب في منتجات من قبيل المذيبات ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب،
    She recalled that the Committee had developed the paper to provide guidance to intersessional task groups in reviewing candidate chemicals and pesticide formulations. UN وأشارت إلى أن اللجنة قد أعدت هذه الورقة لتقديم التوجيه لأفرقة العمل فيما بين الدورات عند استعراض المواد الكيميائية ومبيدات الآفات المرشحة.
    56. Ethiopia underscored farmers' concerns about preserving genetic diversity, and farmers corroborated that view, citing examples of conflicts with pesticide and fertilizer manufacturers. UN 56 - وأبرزت إثيوبيا شواغل المزارعين بشأن حفظ التنوع الوراثي، وأيّد المزارعون هذا الرأي مستشهدين بأمثلة عن الصراعات مع مصنّعي الأسمدة ومبيدات الآفات.
    b. For HCB and the eight pesticides: [5] mg/kg; UN بالنسبة لسداسي كلورو البنزين ومبيدات الآفات الثمانية: [5] ملغم/كغم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus