Witness-proofing involves a Prosecuting Trial Attorney and an interpreter traveling to the witness in order to prepare the witness for the purpose of giving evidence. | UN | ويقتضي تثبيت الشهود أن يسافر أحد محامي الادعاء ومترجم شفوي إلى الشاهد من أجل إعداده للادلاء بشهادته. |
Consequently, the Prosecution brought charges against eight security officers who were in charge of the investigation, a doctor and an interpreter. | UN | ونتيجة لذلك، وُجهت اتهامات إلى ثمانية ضباط أمن كانوا مكلفين بالتحقيق إلى جانب طبيب ومترجم شفوي. |
Consequently, charges were brought against eight members of the security services in charge of the investigation, plus a doctor and an interpreter. | UN | ونتيجة لذلك، وُجهت اتهامات إلى ثمانية أفراد من أفراد دوائر الأمن كانوا مكلفين بالتحقيق إلى جانب طبيب ومترجم شفوي. |
Language Assistant and Interpreter or Translator for the National Professional Officer | UN | مساعد لغوي ومترجم شفوي أو مترجم تحريري للموظف الفني الوطني |
9.7 The Committee notes that the author was assisted by a lawyer and Interpreter when he made the statement to the examining magistrate set out in paragraph 4.4 above. | UN | ٩-٧ وتلاحظ اللجنة وجود محام ومترجم شفوي مع مقدم البلاغ لدى إدلائه بأقواله المشار إليها في الفقرة ٤-٤ أعلاه أمام قاضي التحقيق. |
25. The Group previously noted the identities of four technicians and one Interpreter associated with the Mi-24 since 2005. | UN | 25 - ســبق للـفـريق أن أشـار إلى هوية أربع تقنيين ومترجم شفوي لهم علاقة بالطائرة العمودية Mi-24 منذ عام 2005. |
Migrants in detention shall be assisted, free of charge, by legal counsel and by an interpreter during administrative proceedings; | UN | وينبغي أن يكون بإمكان المهاجرين المحتجزين الاستعانة بمحام، ومترجم شفوي مجاناً أثناء سير الإجراءات الإدارية؛ |
He states that he is still willing to stand a re-trial in Spain to prove his innocence, provided that a competent lawyer, interpreter and impartial observers are present. | UN | ويؤكد أنه لا يزال راغبا في إعادة محاكمته في اسبانيا لاثبات براءته، شريطة وجود محام ذي كفاءة ومترجم شفوي ومراقبين محايدين. |
The family was assisted by their counsel and an interpreter. | UN | وحضر محامي الأسرة ومترجم شفوي لمساعدتها. |
The family was assisted by their counsel and an interpreter. | UN | وحضر محامي الأسرة ومترجم شفوي لمساعدتها. |
Consequently, the Prosecution brought charges against eight security officers who were in charge of the investigation, a doctor and an interpreter. | UN | ونتيجة لذلك، وُجهت اتهامات إلى ثمانية ضباط أمن كانوا مكلفين بالتحقيق إلى جانب طبيب ومترجم شفوي. |
Consequently, the Prosecution brought charges against eight security officers who were in charge of the investigation, a doctor and an interpreter. | UN | ونتيجة لذلك، وُجهت اتهامات إلى ثمانية ضباط أمن كانوا مكلفين بالتحقيق إلى جانب طبيب ومترجم شفوي. |
Consequently, charges were brought against eight members of the security services in charge of the investigation, plus a doctor and an interpreter. | UN | ونتيجة لذلك، وُجهت اتهامات إلى ثمانية أفراد من أفراد دوائر الأمن كانوا مكلفين بالتحقيق إلى جانب طبيب ومترجم شفوي. |
Interviews were held on 14 December 2005 in the presence of their counsel and an interpreter. | UN | وأجريت مقابلات معهما في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005 بحضور محاميهما ومترجم شفوي. |
Interviews were held on 14 December 2005 in the presence of their counsel and an interpreter. | UN | وأجريت مقابلات معهما في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005 بحضور محاميهما ومترجم شفوي. |
1630-1930 H.E. President Karzai, Vice Presidents Marshall Mohammad Qassim Fahim, Hydayet Amin Arsala, Mohammad Karim Khalili, and Nematullah Sharani, accompanied by SRSG and Interpreter | UN | 30/16-30/19 فخامة الرئيس قرضاي، نواب الرئيس المارشال محمد قاسم فهيم، وهيدايت أمين أرسالا، ومحمد كريم خليلي، ونعمة الله شراني، يصحبهم الممثل الخاص للأمين العام ومترجم شفوي |
1315-1415 General Rahim Wardak, Deputy Defence Minister and General Bismillah Khan, Chief of Staff, Ministry of Defence, accompanied by DSRSG Arnault and Interpreter | UN | 15/13-15/14 الجنرال إبراهيم وردق، نائب وزير الدفاع والجنرال باسم الله خان، رئيس الأركان، وزارة الدفاع، بصحبة الممثل الخاص للأمين العام أرنولت ومترجم شفوي |
9.7 The Committee notes that the author was assisted by a lawyer and Interpreter when he made the statement to the examining magistrate set out in paragraph 4.4 above. | UN | ٩-٧ وتلاحظ اللجنة وجود محام ومترجم شفوي مع صاحب البلاغ لدى إدلائه بأقواله المشار إليها في الفقرة ٤-٤ أعلاه أمام قاضي التحقيق. |
Translator and Interpreter of the German language, Ministry of Defence (1998-1999); Export Manager, Slovakofarma a.s., Hlohovec, Slovakia (1996-1998). | UN | مترجم تحريري ومترجم شفوي من اللغة الألمانية، وزارة الدفاع (1998-1999)؛ مدير التصدير في (Slovakofarma a.s., Hlohevec, Slovakia (1996-1998. |
:: Office of the Chief of Staff: one Training Officer (P-3), one Interpreter Officer (P-3) and one Interpreter Officer (National Programme Officer) in Tripoli; and one Interpreter Officer (National Officer) in Sabha | UN | :: مكتب رئيس الأركان: 1 موظف تدريب ) ف-3)، ومترجم شفوي (ف-3)، ومترجم شفوي (موظف برنامج وطني) في طرابلس، ومترجم شفوي (موظف فني وطني) في سبها |
Migrants in detention shall be assisted, free of charge, by legal counsel and by an interpreter during administrative proceedings. | UN | ويجب تقديم مساعدة مجانية للمهاجرين المحتجزين من مستشار قانوني ومترجم شفوي خلال الإجراءات الإدارية. |
He states that he is still willing to stand a re-trial in Spain to prove his innocence, provided that a competent lawyer, interpreter and impartial observers are present. | UN | ويؤكد أنه لا يزال راغبا في إعادة محاكمته في اسبانيا لاثبات براءته، شريطة وجود محام ذي كفاءة ومترجم شفوي ومراقبين محايدين. |
Each interview was conducted in the presence of one Syrian and one international lawyer and a sworn international interpreter. | UN | وأجريت كل مقابلة من هذه المقابلات في وجود محام سوري وآخر دولي، ومترجم شفوي دولي محلف. |