"ومتعاطو المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • drug users
        
    • and drug abusers
        
    • people who use drugs
        
    • intravenous drug
        
    Target groups under the scheme would be discordant couples, men who have sex with men, intravenous drug users and youth. UN والفئات المستهدفة في إطار هذه الخطة هم الأزواج المتنافرو المصل، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومتعاطو المخدرات بالحقن، والشباب.
    The at-risk groups that are distinguished are: men who have sex with men, migrants, prostitutes, young people and drug users. UN والمجموعات المميزة المعرضة للخطر هي: الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمهاجرون، والبغايا، والشباب، ومتعاطو المخدرات.
    Success in avoiding a generalized epidemic has hinged on reaching high-risk groups, including commercial sex workers and injecting drug users. UN وقد توقف النجاح في تجنب حدوث وباء معمَّم في هذا الصدد على الوصول إلى الفئات الشديدة التعرض للإصابة، بمن فيها العاملون في الجنس لأغراض تجارية ومتعاطو المخدرات المأخوذة عن طريق الحقْن.
    4. The criminal justice system and drug abusers UN 4- نظام العدالة الجنائية ومتعاطو المخدرات
    Output indicator: % of condom use by most at-risk populations: entertainment workers, injecting drug users and others UN مؤشر الناتج: النسبة المئوية لاستعمال أكثر المجموعات السكانية تعرضا للخطر للرفالات: المشتغلين بالترفيه ومتعاطو المخدرات بالحقن وغيرهم
    This includes all affected people: women, injecting drug users, men who have sex with men and other affected communities among us. UN وهذا يشمل جميع المصابين: النساء ومتعاطو المخدرات بالحقن، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمجتمعات المحلية المتضررة الأخرى.
    In many countries, especially outside sub-Saharan Africa, low levels of infection in the general adult population masks higher infection levels among populations most at risk, including sex workers, injecting drug users and men who have sex with men. UN وإن مستوى الإصابات المنخفض في أوساط الراشدين في بلدان عديدة، لا سيما الكائن منها خارج أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يخفي مستوى إصابات أعلى من ذلك في أوساط بعض أشد الشرائح السكانية عرضة للإصابة به، بما فيها العاملون في حقل الجنس ومتعاطو المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال.
    The strategy targets five specific vulnerable groups, including discordant couples, men who have sex with men, injecting drug users, female sex workers and their clients, and young people. UN وتستهدف تلك الاستراتيجية خمس مجموعات بعينها معرضة للإصابة، بمن فيهم الأزواج المتنافرو المصل، والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، ومتعاطو المخدرات بالحقن، والنساء العاملات في مجال الجنس وزبائنهن، والشباب.
    Also alarming is the fact that discrimination against the most vulnerable and neglected groups: women, intravenous drug users, sex workers and men who have sex with men is widely prevalent. UN 81 - ومن الأمور التي تدعو للجزع كذلك تفشي التمييز ضد الأشخاص الأشد تعرضاً للخطر والفئات المهمشة، أي النساء ومتعاطو المخدرات بالحقن والمشتغلون بالجنس واللواطيون.
    Secondly, this policy hinges on action aimed at changing mindsets by fighting discrimination, devoting greater attention to vulnerable or marginalized groups, including women, migrants, sexual minorities and intravenous drug users, and implementing prevention policies to avoid risky practices. UN ثانيا، ترتهن هذه السياسة باتخاذ إجراءات تروم تغيير العقليات من خلال مكافحة التمييز، وإيلاء مزيد من الاهتمام بالفئات الضعيفة والمهمشة، بمن فيها النساء والمهاجرون والأقليات الجنسية ومتعاطو المخدرات عن طريق الحقن، وبتنفيذ سياسات وقائية لتفادي الممارسات المنطوية على المخاطر.
    We recognize the following as especially vulnerable populations: sex workers, transvestites, transsexuals, homosexuals, men who have sex with men, the migrant population, indigenous populations, people in situations of poverty, women, children and adolescents, drug users and prison inmates. UN ونرى أن الفئات التالية معرضة للإصابة بصورة خاصة: المشتغلون بالجنس والمشتهون للجنس المماثل والمتحولون للجنس الآخر ومقلدو الجنس الآخر والرجال الذي يمارسون الجنس مع الرجال والمهاجرون والشعوب الأصلية والذين يعيشون في حالة فقر والنساء والأطفال والمراهقون ومتعاطو المخدرات والمساجين.
    Also alarming is the fact that discrimination against the most vulnerable and neglected groups: women, intravenous drug users, sex workers and men who have sex with men is widely prevalent. UN 81- ومن الأمور التي تدعو للجزع كذلك تفشي التمييز ضد الأشخاص الأشد تعرضاً للخطر والفئات المهمشة، أي النساء ومتعاطو المخدرات بالحقن والمشتغلون بالجنس واللواطيون.
    Despite a marked increase in coverage, HIV prevention programmes still fail to reach many people at risk of acquiring HIV, including sex workers, men who have sex with men and injecting drug users. UN وعلى الرغم من حصول زيادة ملحوظة في التغطية، فلا تزال برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بعيدة عن متناول كثير من الناس المعرضين لخطر الإصابة بالفيروس، بمن فيهم المشتغلون بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، ومتعاطو المخدرات عن طريق الحقن.
    Even in generalized epidemics, much can be gained by focusing on high-risk groups that are key foci of infection, including sex workers and injecting drug users. UN وحتى في الأوقات التي تنتشر فيها الأوبئة، ثمة الكثير مما يمكن اكتسابه بالتركيز على الفئات المعرضة لدرجة عالية من الخطر التي تمثل بؤر الإصابة الرئيسية، بما فيها المشتغلون بالجنس ومتعاطو المخدرات بالحقن.
    That means striking the right balance between country ownership of programmes and ensuring that proven, high-impact prevention is targeted at those most at risk, including men who have sex with men, injecting drug users and sex workers. UN ويعني ذلك تحقيق التوازن الصحيح بين ملكية البلدان للبرامج وكفالة أن تكون هناك وقاية متحقق منها، وعالية الأثر، تستهدف الأشخاص الأكثر عرضة للخطر، بمن في ذلك الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومتعاطو المخدرات بالحقن والمشتغلون بالجنس.
    We are also fully committed to the ASEAN five-year work plan on HIV/AIDS for mobile populations, including overseas Filipino workers, seafarers, truck drivers, migrant workers and intravenous drug users. UN ونحن ملتزمون أيضا التزاما تاما بخطة عمل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الخمسية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز للسكان الرحل، ومنهم العمال الفلبينيون بالخارج، والملاحون، وسائقو الشاحنات، والعمال المهاجرون ومتعاطو المخدرات عن طريق الحقن.
    3. Criminal justice system and drug abusers UN 3- نظام العدالة الجنائية ومتعاطو المخدرات
    There was general agreement on the need for innovative approaches in the administration of justice, including the use of alternatives to imprisonment for minor offences, especially by first-time offenders, juvenile offenders and drug abusers, the use of restorative justice, including mediation and conciliation, and the need to take into consideration the rights of victims, in particular those of women and children. UN 209- وكان هناك اتفاق عام على الحاجة إلى نهوج ابتكارية في إدارة شؤون العدالة، بما في ذلك استعمال بدائل للسجن بشأن الجنح الصغيرة، وخاصة تلك التي يرتكبها من هم جناة لأول مرة والجناة ومتعاطو المخدرات من الأحداث، واستعمال العدالة التصالحية بما فيها الوساطة والتوفيق، والحاجة إلى أن تؤخذ في الاعتبار حقوق الضحايا، ولا سيما النساء والأحداث.
    3. The Twelfth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, considered the following issues: (a) removing impediments to effective law enforcement; (b) inter-agency cooperation: a unified response to drug trafficking; (c) strengthening land border controls; and (d) the criminal justice system and drug abusers. UN 3- وقد نظر الاجتماع الثاني عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا في المسائل التالية: (أ) ازالة العقبات أمام انفاذ القوانين انفاذاً فعالاً؛ (ب) التعاون بين الوكالات: رد موحد على الاتجار بالمخدرات؛ (ج) تدعيم تدابير المراقبة على الحدود البرية؛ (د) نظام العدالة الجنائية ومتعاطو المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus