The Committee also welcomes the constructive dialogue held with a competent and multisectoral delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي أجري مع وفد كفء ومتعدد القطاعات. |
The Committee also welcomes the constructive dialogue held with a competent and multisectoral delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي أجري مع وفد كفء ومتعدد القطاعات. |
It also appreciates the presence of a high-level and multisectoral delegation and the frank and open dialogue with the delegation. | UN | كما تعرب عن تقديرها لوجود وفد رفيع المستوى ومتعدد القطاعات وللحوار الصريح والمفتوح مع الوفد. |
This is a complex subject and requires an even more integrated and multisectoral approach. | UN | إذ أن هذا موضوع معقد ويحتاج إلى نهج أكثر تكاملا ومتعدد القطاعات. |
The Committee also welcomes the constructive dialogue held with a competent and multi-sectoral delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي أجري مع وفد كفء ومتعدد القطاعات. |
Under the programme, prevention of violence against women is addressed from a multidisciplinary and multisectoral approach. | UN | وفي إطار البرنامج، تعالج مكافحة العنف ضد المرأة من خلال نهج متعدد التخصصات ومتعدد القطاعات. |
The World Bank, the United Nations Development Programme and, in particular, the World Food Programme had advocated a well-coordinated and multisectoral focus for the provision of humanitarian assistance under sanctions regimes. | UN | وقد دعا البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي بصفة خاصة، إلى اعتماد موطن تركيز جيد التنسيق ومتعدد القطاعات لتوفير المساعدة الإنسانية في ظل نُظُم الجزاءات. |
The Committee also notes with satisfaction the constructive dialogue held with a competent and multisectoral delegation. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد مختص ومتعدد القطاعات. |
The Committee also notes with satisfaction the constructive dialogue held with a competent and multisectoral delegation. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد مختص ومتعدد القطاعات. |
Recognition of this fact has led us to develop initiatives that employ a multifaceted and multisectoral approach. | UN | وإدراكنا لهذا الواقع حدا بنا إلى إعداد مبادرات تتبع نهجا متعدد الأوجه ومتعدد القطاعات. |
A multilayered and multisectoral approach was needed to overcome that scourge. | UN | وقال إنه يلزم الأخذ بنهج متعدد الطبقات ومتعدد القطاعات من أجل التغلب على هذه الآفة. |
Meanwhile, we must not lose sight of the fact that United Nations reform needs to be all-round and multisectoral. | UN | وفي نفس الوقت، يجب ألا يغيب عن بالنا أنه من الضروري أن يكون إصلاح الأمم المتحدة شاملا ومتعدد القطاعات. |
The Commission also provided an input to the high-level segment of the Economic and Social Council in 2003 on an integrated and multisectoral approach to rural development. | UN | وقدمت اللجنة أيضا مساهمة في الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 تتعلق بوضع نهج متكامل ومتعدد القطاعات تجاه التنمية الريفية. |
The Committee expresses appreciation for the constructive dialogue held with the high-level and multisectoral delegation of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف رفيع المستوى ومتعدد القطاعات. |
Capacity-building both in terms of human resources and institutional facilities ought to adopt a multidisciplinary and multisectoral approach. | UN | وينبغي أن يتخذ بناء القدرة نهجا متعدد التخصصات ومتعدد القطاعات من حيث الموارد البشرية والمرافق المؤسسية على السواء. |
The Committee also expresses its appreciation of the constructive dialogue held with the high-level and multisectoral delegation of the State party. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف رفيع المستوى ومتعدد القطاعات. |
The Committee expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the high-level and multisectoral delegation of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف رفيع المستوى ومتعدد القطاعات. |
The Committee expresses its appreciation of the constructive dialogue held with the high-level and multisectoral delegation of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف رفيع المستوى ومتعدد القطاعات. |
The Committee also welcomes the open and constructive dialogue held with a high-level and multi-sectoral delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد رفيع المستوى ومتعدد القطاعات. |
The Committee also appreciates the constructive dialogue held with the high level and multi-sectoral delegation of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أجرته مع الوفد رفيع المستوى ومتعدد القطاعات الذي أوفدته الدولة الطرف. |
V.2.3 In keeping with this, South Africa has implemented a multi-sectoral, integrated approach at the operational level that focuses on prevention, reporting, and transformation of the criminal justice system, and the need to fast-track the effective processing of cases. | UN | خامسا -2-3 والتزاماً بذلك، طبقت جنوب أفريقيا نهجاً متكاملاً ومتعدد القطاعات على المستوى التنفيذي يركز على المنع، والإبلاغ، وإحداث تحوّل في نظام العدالة الجنائية، وضرورة سرعة الفصل في القضايا. |
It also signals the need for strong multi-sector coordination in order to effectively implement the strategic plan. | UN | وتُشدد الخطة الاستراتيجية أيضاً على أهمية وجود تنسيق قوي ومتعدد القطاعات من أجل تنفيذها تنفيذاً فعالاً. |
The eradication of poverty and hunger was of critical significance and must be tackled using a comprehensive, multisectoral and coordinated approach. | UN | وللقضاء على الفقر والجوع أهمية خطيرة ويجب أن تعالج عن طريق استخدام منهج شامل ومتعدد القطاعات ومنسق. |
The numbers and diversity of young people require an integrated multisectoral approach. | UN | وتتطلب أعداد الشباب وتنوعهم اتباع نهج متكامل ومتعدد القطاعات. |