Some developing and developed countries want to tighten the rules for the imposition of such measures. | UN | وثمة بلدان نامية ومتقدمة النمو ترغب في تشديد قواعد فرض هذه التدابير. |
These views, I believe, are designed to enlarge the membership of the Security Council by only big and developed countries and to prevent developing countries from joining it. | UN | وهذه اﻵراء، في اعتقادي، ترمي إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن بمجرد إضافة بلدان كبيرة ومتقدمة النمو مع الحيلولة دون انضمام بلدان نامية. |
Palau believes that the Security Council should be expanded to include additional developing and developed countries as new members, and that Japan's stellar record of contribution is a solid basis for Japan's assumption of permanent membership of the Security Council. | UN | وتؤمن بالاو بأنه ينبغي توسيع مجلس الأمن ليشمل بلدانا إضافية نامية ومتقدمة النمو بوصفها أعضاء جددا، وبأن السجل الممتاز لإسهام اليابان يشكل أساسا صلبا لتولي اليابان مقعدا دائما في مجلس الأمن. |
The peaceful use of nuclear energy, including for electricity generation, remains crucial to the economic and social development of many developing and developed countries. | UN | والاستعمال السلمي للطاقة النووية، لأهداف منها توليد الكهرباء، يبقى حرجا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان نامية ومتقدمة النمو كثيرة. |
This is the first time in the history of the United Nations that a draft resolution on trade and development has been jointly sponsored by developing and developed countries. | UN | وهــذه هي المــرة اﻷولى في تاريخ اﻷمم المتحدة التي تشترك فيها بلدان نامية ومتقدمة النمو في تقديم مشروع قرار يتعلق بالتجارة والتنمية. |
Detention 3. Building a peaceful, prosperous, modern and developed State is the national goal of Myanmar. | UN | ٣ - إن الهدف الوطني لميانمار هو بناء دولة مسالمة ومزدهرة وحديثة ومتقدمة النمو. |
Myanmar was engaged in a broad-based national dialogue aimed at meeting the aspirations of the numerous national ethnic groups in order to create a pluralist, multi-party democracy in a modern and developed State. | UN | ٧٩ - وقال إن ميانمار تجري حوارا وطنيا عريض القاعدة يرمي إلى تلبية طموحات العديد من الجماعات الإثنية القومية بغية إقامة ديمقراطية تعددية ومتعددة اﻷحزاب في دولة حديثة ومتقدمة النمو. |
We recognize the importance of a strengthened United Nations gender architecture in advancing women's rights and the need to improve gender equality and the empowerment of women in order to build sustainable, just and developed societies. | UN | ونحن ندرك أهمية تعزيز هيكل جنساني تابع للأمم المتحدة في النهوض بحقوق المرأة وضرورة تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بغية بناء مجتمعات مستدامة وعادلة ومتقدمة النمو. |
Denmark supports expanding the Council by increasing the number of permanent members and non-permanent seats and by including developing and developed countries as permanent members. | UN | والدانمرك تؤيد توسيع المجلس بزيادة عدد مقاعد أعضائه الدائمين وغير الدائمين، وبإدخال بلدان نامية ومتقدمة النمو بوصفها أعضاء دائمين. |
33. The Government has given guidance to fully utilize the power of women in building a modern and developed nation and to emphasize on the Beijing Declaration and implement its tasks in accordance with the State policies. | UN | 33 - وقدّمت الحكومة توجيهات للانتفاع بشكل تام من إمكانيات المرأة في بناء دولة عصرية ومتقدمة النمو وللتأكيد على إعلان بيجين وتنفيذ مهامه وفقاً لسياسات الدولة. |
(a) To enhance the role of women in the building of a peaceful, modern and developed nation. | UN | (أ) تعزيز دور المرأة في بناء دولة مسالمة عصرية ومتقدمة النمو. |
1. The assessment presented in the present report shows that in many countries, both developing and developed, current pathways for water use are often not sustainable. | UN | ١ - يظهر من التقييم الذي يقدمه هذا التقرير أن الطرق الحالية لاستعمال المياه في بلدان عديدة، نامية ومتقدمة النمو على السواء، كثيرا ما تكون غير قابلة لﻹدامة. |
A total of 36 presentations were delivered by invited speakers from both developing and developed countries and comprehensive discussions were held at the conclusion of each presentation session. | UN | 22- وقدَّم في حلقة العمل متحدّثون مدعوّون من بلدان نامية ومتقدمة النمو ما مجموعه 36 عرضاً إيضاحياً، وعُقدت جلسات مناقشة شاملة في ختام جلسة كل عرض إيضاحي. |
Japan, a country once considered a member of the global South that was now a member of the global North, emphasized that making geographical distinctions were not necessarily helpful when all developing and developed States must work together to promote sustainable development. | UN | وأضاف أن اليابان التي اعتُبرت يوماً جزءا من بلدان الجنوب وأصبحت الآن جزءاً من بلدان الشمال، تؤكد أن التقسيمات الجغرافية لا تساعد بالضرورة عندما يكون من المتعيَّن أن يعمل جميع البلدان نامية ومتقدمة النمو معاً من أجل تعزيز التنمية المستدامة. |
56. A growing number of cities in both developing and developed countries are developing and expanding bus rapid transit systems based on dedicated bus lanes, large buses and rapid loading systems. | UN | 56 - وهناك عدد متزايد من المدن في كل من البلدان النامية ومتقدمة النمو تقيم شبكات للنقل السريع بالحافلات وتوسع تلك الشبكات معتمدة في ذلك على ممرات خاصة بالحافلات، وحافلات كبيرة الحجم، وأنظمة تحميل سريعة. |
Representatives of universities, research institutions, national space agencies, international organizations and industry, from developing and developed countries from all regions, involved in all the aspects of GNSS covered by the Meeting, were invited to participate in the Meeting. | UN | 18- دعي للمشاركة في الاجتماع ممثلون، من بلدان نامية ومتقدمة النمو من المناطق كافة، عن جامعات ومؤسسات بحث ووكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ودوائر صناعية، معنية بجميع جوانب النظم العالمية التي شملها الاجتماع. |
While the Third Committee is expressing concern about the need to promote positive and healthy activities among young people which would help them to improve their approach to behaviour and the moral values of human conduct, some of the very units of the Secretariat which have developed programmes and promoted many activities of interest to young people in many countries, both developing and developed, are, at the same time, being eliminated. | UN | ولئن كانت اللجنة الثالثة تعرب عن قلقها بشأن الحاجة إلى تشجيع اﻷنشطة اﻹيجابية السليمة بين الصغار مما يساعدهم على تحسين النهج الذي يتبعونه إزاء السلـــوك والقيم اﻷدبية للتعرف اﻹنساني، فإنه يجري في نفــس الوقت إلغاء بعض وحدات اﻷمانة العامة التــي وضعت بنفسها البرامج وعززت اﻷنشطة التي تهـــم الصغار في بلدان كثيرة نامية ومتقدمة النمو. |
After successfully implementing the four-year plan, a short-term five-year plan (1996/97 to 2000/2001) was formulated and is being implemented with the objective of laying down more stable economic and social foundations for sustained growth, leading to the emergence of a modern and developed nation. | UN | وبعد النجاح في تنفيذ الخطة الرباعية، تم وضع خطة خمسية قصيرة اﻷجل )٩٦/١٩٩٧ - ٢٠٠٠/٢٠٠١( ويجري تنفيذها بهدف إرساء أسس نظام اقتصادي واجتماعي أكثر استقرارا من أجل تحقيق النمو المطرد مما يؤدي إلى قيام دولة حديثة ومتقدمة النمو. |
The AMR presents an opportunity for both developing and developed countries, to make voluntary presentations and exchange lessons on their efforts to meet the internationally agreed development goals (IADG), including MDGs while the DCF provides a platform for exploring how best to scale-up development cooperation in order to meet the commitments. | UN | ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي الفرصة للبلدان النامية ومتقدمة النمو على السواء، لتقديم تقارير طوعية وتبادل الدروس المستفادة بشأن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت الذي يوفر فيه منتدى التعاون الإنمائي محفلاً لاستكشاف الكيفية التي يمكن من خلالها تعزيز التعاون الإنمائي على أحسن وجه للوفاء بالالتزامات. |
Representatives of universities, research institutions, national space agencies, international organizations and industry, from developing and developed countries from all regions, involved in all the aspects of GNSS covered by the Workshop were invited by the United Nations, the Emirates Institution for Advanced Science and Technology and ICG to participate in the Workshop. | UN | 13- شارك في الحلقة، بدعوةٍ من الأمم المتحدة ومؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، ممثلون عن جامعات ومؤسسات بحثية ووكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ودوائر صناعية، من بلدان نامية ومتقدمة النمو من كافة المناطق، من الجهات المعنية بجميع جوانب النظم العالمية لسواتل الملاحة التي غطتها الحلقة. |
In less than 40 years, the Republic of Korea rose from the status of least developed country to become an industrialized, highly developed nation. | UN | وفي أقل من 40 عاما، صعدت جمهورية كوريا من مركز أحد أقل البلدان نموا لتصبح دولة صناعية ومتقدمة النمو على مستوى عال. |