The Strategy describes broad and diverse measures under the first pillar. | UN | وتصف الاستراتيجية تدابير واسعة النطاق ومتنوعة في إطار الدعامة الأولى. |
Outreach activities will be continued throughout the sectors and team sites to find and attract a wide and diverse group of candidates from different ethnic groups and communities, including women, within the Darfur region. | UN | وسوف تستمر أنشطة التوعية في جميع أنحاء القطاعات ومواقع أفرقة البحث واجتذاب مجموعة واسعة ومتنوعة من المرشحين من مختلف المجموعات العرقية والمجتمعات المحلية، بما في ذلك النساء، داخل منطقة دارفور. |
As a result, sea life was given the chance to recover from human interference and the island became ideally suited to sustain dense and diverse marine life. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن أتيحت للحياة البحرية فرصة التعافي من مضار التدخل البشري وأصبحت الجزيرة مهيأة بشكل مثالي لاحتضان حياة بحرية كثيفة ومتنوعة. |
It heard the many and varied views of delegations. | UN | وقد استمع إلى آراء كثيرة ومتنوعة من الوفود. |
As a Barrister, in private practice in Jamaica, maintained a wide and varied practice, including both criminal and civil cases. | UN | واكتسب خبرة واسعة ومتنوعة كمحام في مكتب خاص وتولى قضايا مدنية وجنائية. |
A more decentralized and diversified energy supply system would allow greater control at the national, regional and local levels. | UN | ومن شأن شبكة لا مركزية ومتنوعة ﻹمدادات الطاقة أن تتيح سيطرة أكبر على المستويات الوطنية واﻹقليمية والمحلية. |
In conclusion, let me share India's unique nation-building expertise in wide-ranging and diverse settings. | UN | وختاما، أود أن أشاطر خبرة الهند الفريدة في بناء الأمة في أوضاع واسعة النطاق ومتنوعة. |
Cameroon had a very rich and diverse range of civil society organizations, and the National Commission was just one of many institutions working to protect and promote human rights. | UN | وأضاف أن في الكاميرون مجموعة وافرة ومتنوعة جدا من منظمات المجتمع المدني، وليست اللجنة الوطنية إلا واحدة من مؤسسات كثيرة تعمل على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
For the staff members, it offers the opportunity to acquire varied and diverse experience and learning. | UN | وهو، بالنسبة للموظفين، يوفر فرصاً لاكتساب خبرات ومعارف مختلفة ومتنوعة. |
START had a regime to verify its numerous and diverse treaty obligations and prohibitions. | UN | فمعاهدة ستارت تتضمن نظاماً للتحقق من التقيد بما تنص عليه من التزامات ومحظورات عديدة ومتنوعة. |
The Global Strategy describes broad and diverse measures under its first pillar. | UN | وتصف الاستراتيجية العالمية في ركيزتها الأولى تدابير واسعة ومتنوعة. |
The continent has extensive and diverse resources: forests, mountains, deserts and coastlines. | UN | والقارة تمتلك موارد طائلة ومتنوعة: الغابات والجبال والصحاري والخطوط الساحلية. |
Active and diverse worldwide usage of training on data processing. | UN | استخدام التدريب في مجال تجهيز البيانات بصورة فعالة ومتنوعة على الصعيد العالمي. |
The Service's tasks are correspondingly complex and varied. | UN | وتبعا لذلك فإن مهام الدائرة باتت معقدة ومتنوعة. |
It was found that the East Asian coastal areas are particularly at risk of pollution from land-based sources, which can be many and varied. | UN | ووجد أن المناطق الساحلية في شرق آسيا معرضة بصفة خاصة لخطر التلوث من مصادر برية قد تكون عديدة ومتنوعة. |
So it is that his temple of the sea, the Oceanographic Institute Museum of Monaco, was, on his initiative, surrounded by superb gardens containing original and varied Mediterranean species. | UN | وقد أحيط هيكل البحار الذي أقامه، أي متحف علم المحيطات في موناكو، وبمبادرة منه، بحدائق رائعة تحتوي على أنواع أصلية ومتنوعة من كائنات البحر اﻷبيض المتوسط. |
Sometimes choices are very limited, but some other times, thanks to the good cooperation of Governments, they are rich and varied. | UN | وفي بعض اﻷحيان، تكون الخيارات محدودة جدا ولكنها قد تكون كثيرة ومتنوعة في بعض اﻷحيان اﻷخرى بفضل حسن تعاون الحكومات. |
Those activities can be characterized as considerable and diversified. | UN | وتلك اﻷنشطة يمكن وصفها بأنها أنشطة كبيرة ومتنوعة. |
Sudan is endowed with huge and diversified natural resources, fertile land, natural forests, fresh water, biodiversity, wild and domestic animal stock, marine ecosystems, mineral and oil resources. | UN | ينعم السودان بموارد طبيعية ضخمة ومتنوعة وأراضي خصبة وغابات طبيعية ومياه عذبة وتنوع بيولوجي وثروة حيوانية برية وأليفة ونظم بيئية بحرية وموارد معدنية ونفطية. |
These negotiations are expected to deal with establishment of institutions, general and final provisions covering wider variety of issues. | UN | ويتوقع لهذه المفاوضات أن تتناول أيضاً إنشاء المؤسسات وأحكاما عامة ونهائية تغطي مجموعة كبيرة ومتنوعة من المسائل. |
Increasing resources and securing a diverse and solid donor base will remain high priorities for UNFPA. | UN | وسيظل الصندوق يعطي أولوية عالية لزيادة الموارد وتأمين قاعدة متينة ومتنوعة من المانحين. |
Administrative and miscellaneous services | UN | خدمات إدارية ومتنوعة |
Regional structure plans and an implementation strategy are being prepared for two districts and various local plans are being formulated with community representation. | UN | ويجري إعداد خطط هيكلية اقليمية واستراتيجية تنفيذية لمنطقتين وصياغة خطط محلية مختلفة ومتنوعة بتمثيل من المجتمع المحلي. |
It is being applied worldwide in response to a wide range and varying constellation of threats, and has proved its value as a tool for project design, programme development, strategic planning and policymaking. | UN | ويجري تطبيق النهج في جميع أنحاء العالم من أجل التصدي لمجموعة واسعة النطاق ومتنوعة من التهديدات، وقد أثبت أهميته باعتباره أداة لتصميم المشاريع وإعداد البرامج والتخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات. |
Before the Cairo ICPD, the issues that were prominent on the Nigerian population and development agenda were many and wide-ranging. | UN | وقبل انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة، كانت المسائل التي تحتل مكانا بارزا في جدول اﻷعمال النيجيري المتعلق بالسكان والتنمية عديدة ومتنوعة. |
Africa is a vast and varied continent and the sources of its conflicts reflect its diversity and complexity. | UN | إن أفريقيا قارة واسعة ومتنوعة وتعكس مصادر صراعاتها تنوعها وتعقيدها. |
During the past year, organizations in the United Kingdom have conducted a wide range of activities, some of which are summarized below. | UN | وقد أجرت منظمات في المملكة المتحدة خلال العام المنصرم مجموعة واسعة ومتنوعة من الأنشطة يرد فيما يلي تلخيص لبعض منها. |
• Moving towards a more intensified, diversified and sustainable agriculture; | UN | ● الانتقال صوب زراعة مكثفة ومتنوعة ومستدامة بقدر أكبر؛ |