The United Nations, Member States and the international donor community must continue to support the work of the Agency. | UN | إن على الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، ومجتمع المانحين الدوليين أن يواصلوا دعم العمل الذي تضطلع به الوكالة. |
He also met with representatives of the diplomatic and international donor community. | UN | واجتمع أيضاً مع ممثلي المجتمع الدبلوماسي ومجتمع المانحين الدوليين. |
This represents a widening of its current role as facilitator and liaison between the Government and the international donor community. | UN | ويشكل هذا توسيعا لدورها الحالي بوصفها ميسرا ونقطة اتصال بين الحكومة ومجتمع المانحين الدوليين. |
This represents a deepening of its current role as facilitator and liaison between the Government of Iraq and the international donor community. | UN | ويشكل هذا توسيعا لدورها الحالي بوصفها ميسرا وهمزة وصل بين الحكومة ومجتمع المانحين الدوليين. |
The United Nations, Member States and the international donor community should continue to support the work of the Agency. | UN | وينبغي للأمم المتحدة والدول الأعضاء ومجتمع المانحين الدوليين أن يواصلوا دعمهم لعمل الوكالة. |
He coordinates the activities of the United Nations country team with the Government of Lebanon, the international donor community and international financial institutions, in line with the overall objectives of the United Nations in Lebanon. | UN | وهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان ومجتمع المانحين الدوليين والمؤسسات المالية الدولية، بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان. |
Member States and the international donor community are therefore encouraged to make contributions to the Eastern Mediterranean Oil Spill Restoration Trust Fund hosted by the Lebanon Recovery Fund. | UN | وبالتالي، تشجع الدول الأعضاء ومجتمع المانحين الدوليين على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لمعالجة أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط الذي يستضيفه صندوق إنعاش لبنان. |
He coordinates the activities of the United Nations country team with the Government of Lebanon, the international donor community and international financial institutions, in line with the overall objectives of the United Nations in Lebanon. | UN | وهو يتولى تنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري مع حكومة لبنان ومجتمع المانحين الدوليين والمؤسسات المالية الدولية بما يتماشى مع الأهداف العامة للأمم المتحدة في لبنان. |
The mutually reinforcing gender commitments of the Government and the international donor community provide an excellent basis for embarking on this process. | UN | وتوفر التزامات الحكومة ومجتمع المانحين الدوليين التي تتصل بقضايا الجنسين ويعزز بعضها البعض أساساً ممتازاً لبدء هذه العملية. |
A number of initiatives to address these problems have been taken by Government, non-governmental organizations (NGOs), industry and the international donor community but very little impact has been made. | UN | وقد اتخذت الحكومة، وكذلك المنظمات غير الحكومية والصناعة ومجتمع المانحين الدوليين عدداً من المبادرات لمواجهة هذه المشاكل، ولكن تأثيرها كان محدوداً جداً. |
Members noted that preparations for elections scheduled for 2002 were under way with the support of the United Nations and the international donor community. | UN | ولاحظ الأعضاء أن الأعمال التحضيرية للانتخابات المقرر إجراؤها عام 2002 تجري على قدم وساق بدعم من الأمم المتحدة ومجتمع المانحين الدوليين. |
We commend the Organization of African Unity and the international donor community, which provided generous contributions and technical assistance towards the process that facilitated conducive arrangements for the elections. | UN | ونثني على منظمة الوحدة اﻷفريقية ومجتمع المانحين الدوليين اللذين قدما للعملية مساهمات سخية ومساعدة تقنية لوضع الترتيبات التي ساعدت على إجراء الانتخابات. |
Concerted efforts of the Palestinians in charge of human resources development and the international donor community were required to build the necessary public personnel structures. | UN | وأشير إلى ضرورة أن يبذل الفلسطينيون المسؤولون عن تنمية الموارد البشرية ومجتمع المانحين الدوليين جهودا متضافرة لبناء الهياكل الضرورية للوظائف العامة. |
UNDP coordinated the work of government, civil society, United Nations specialized agencies and special missions, and the international donor community. | UN | والبرنامج اﻹنمائي قد قام بتنسيق أعمال الحكومة والمجتمع المدني والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والبعثات الخاصة ومجتمع المانحين الدوليين. |
In this context, Sri Lanka has now developed a blueprint for reconstruction, in cooperation and consultation with the United Nations system, the international donor community and numerous civil society organizations. | UN | وفي هذا السياق، وضعت سري لانكا الآن خطة لإعادة الإعمار، بالتعاون والتشاور مع منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين الدوليين والعديد من منظمات المجتمع المدني. |
In the context of NEPAD, Africa's leaders and the international donor community have identified the Bank as a privileged partner in the new initiatives to support Africa. | UN | وفي سياق الشراكة الجديدة، اعتبر زعماء أفريقيا ومجتمع المانحين الدوليين المصرف على أنه الشريك المتميز في المبادرات الجديدة لدعم أفريقيا. |
The mechanism would include representatives of the Regional Initiative, the international donor community, the African Union and the United Nations and would convene monthly and hold joint meetings regularly with the Government of Burundi. | UN | وتضم الآلية ممثلين للمبادرة الإقليمية ومجتمع المانحين الدوليين والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتجتمع كل شهر وتعقد اجتماعات مشتركة مع حكومة بوروندي. |
We therefore take this opportunity to acknowledge and commend the work of the Population Fund, as well as that of the international donor community. In this same conviction, we repeat our request for increased support from the donors for the region generally and for population affairs specifically. | UN | ولذلك فإننا نغتنم هذه الفرصة لنعترف بالعمل الذي يقوم به صندوق السكان ومجتمع المانحين الدوليين ونثني عليه، وبنفس هذا الاقتناع، نكرر طلبنا من أجل زيادة الدعم المقدم من المانحين للمنطقة بشكل عام ولشؤون السكان بشكل محدد. |
The international donor community is urged to engage actively with small island developing States during the conference to achieve realistic and positive outcomes and concrete assistance for all small island developing States, including the sharing of updated information on current donor activities in support of the sustainable development of small island developing States. | UN | ومجتمع المانحين الدوليين مدعو للاشتراك مع الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال المؤتمر في تحقيق نتائج واقعية إيجابية وتقديم مساعدة ملموسة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك اقتسام المعلومات المستكملة عن اﻷنشطة التي يقوم بها المانحون حاليا لدعم التنمية المستدامة لتلك الدول. |
Since the adoption of the first resolution on Semipalatinsk, in 1997, the United Nations system and the international donor community have devoted significant attention to the region's problems, delivering substantial humanitarian and development assistance to the affected population. | UN | ومنذ اتخاذ أول قرار بشأن منطقة سيميبالاتينسك في عام 1997، ما فتئت منظومة الأمم المتحدة تقوم هي ومجتمع المانحين الدوليين بتكريس اهتمام كبير لمشاكل تلك المنطقة وتقديم مساعدات إنسانية وإنمائية كبيرة للسكان المتضررين. |