Although the income projections of INSTRAW are optimistic, INSTRAW and its Executive Board have been made aware of the need to closely monitor the receipt of these projected contributions owing to its unpredictability and in particular the need for timeliness of payment. | UN | وعلى الرغم من أن إسقاطات إيرادات المعهد تتسم بالتفاؤل، فقد تعيّن أن يدرك المعهد ومجلسه التنفيذي ضرورة الرصد الدقيق لتلقي هذه المساهمات المسقطة نظرا لعدم القدرة على التنبؤ بها وبصورة خاصة الحاجة إلى دفعها في الوقت المناسب. |
It was expected that the Institute would enjoy the full participation and support of all concerned countries and relevant international organizations, especially UNDP and its Executive Board. | UN | وينتظر أن يحظى المعهد بالمشاركة والدعم الكاملين من جميع البلدان المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة، وخاصة البرنامج اﻹنمائي ومجلسه التنفيذي. المسائل اﻹدارية |
2. These changes were made possible by a high level of collaboration between UNDP and its Executive Board. | UN | ٢ - وصارت هذه التغييرات ممكنة بفضل المستوى الرفيع للتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومجلسه التنفيذي. |
Should the signatories to the Desertification Convention request the World Bank to host the Global Mechanism, the Bank's management and Executive Board would certainly consider how we could be of service in the matter -- and we believe that the Bank would have good capacity to fulfill the task well. | UN | فإذا ما طلبت الدول الموقعة على اتفاقية مكافحة التصحر من البنك الدولي أن يستضيف اﻵلية العالمية، فإن إدارة البنك ومجلسه التنفيذي سينظران بالتأكيد في الطريقة التي يمكن بها أن نؤدي خدمة في هذا المجال، وإننا نعتقد أنه ستتوفر للبنك القدرة الجيدة على تنفيذ هذه المهمة بصورة حسنة. |
independent assessment 27. The 2010 mission concluded that the Human Development Initiative, phase 4, was being implemented in full compliance with the mandate set by the UNDP Governing Council and Executive Board. | UN | 27 - خلصت بعثة عام 2010 إلى أن المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية نفذت في امتثال كامل للولاية التي حددها مجلس إدارة البرنامج الإنمائي ومجلسه التنفيذي. |
The purpose of the present report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the Fund's overall resource situation while continuing to address the common and important goal of increasing regular resources and achieving a stable and predictable resource base. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، وفي الوقت نفسه مواصلة العمل على تحقيق الهدف المشترك والهام المتمثل في زيادة الموارد العادية للصندوق وبلوغ قاعدة موارد مستقرة يمكن التنبؤ بها. |
The purpose of the present report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the Fund's overall resource situation while continuing to address the common and important goal of increasing regular resources and achieving a stable and predictable resource base. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بوجه عام، مع مواصلة العمل على تحقيق الهدف المشترك والهام وهو زيادة الموارد العادية للصندوق وتوفير قاعدة موارد مستقرة يمكن التنبؤ بها. |
The purpose of this report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the Fund's overall resource situation while continuing to address the common and important goal of increasing regular resources and achieving a stable and predictable resource base. | UN | 3 - والغرض من هذا التقرير هو تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومتابعة العمل على تحقيق الهدف المشترك والهام المتمثل في زيادة الموارد العادية للصندوق وإنشاء قاعدة موارد مستقرة يمكن التنبؤ بها. |
In line with the UNFPA strategic plan, 2008-2013, the purpose of the present report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the overall resource situation of the Fund, while continuing to address the important goal of increasing regular resources and achieving a stable, predictable and diversified resource base. | UN | وتمشياً مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية، وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها. |
The purpose of this report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the Fund's overall resource situation while continuing to address the common and important goal of increasing regular resources and achieving a stable and predictable resource base. | UN | 3 - والغرض من هذا التقرير هو تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، وفي الوقت نفسه مواصلة العمل على تحقيق الهدف المشترك والهام المتمثل في زيادة الموارد العادية للصندوق وإنشاء قاعدة موارد مستقرة يمكن التنبؤ بها. |
The purpose of this report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the Fund's overall resource situation while continuing to address the common and important goal of increasing regular resources and achieving a stable and predictable resource base. | UN | 2 - والغرض من هذا التقرير هو تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، وفي الوقت نفسه مواصلة العمل على تحقيق الهدف المشترك والهام المتمثل في زيادة الموارد العادية للصندوق وبلوغ قاعدة موارد مستقرة يمكن التنبؤ بها. |
In line with the UNFPA strategic plan, 2008-2013, the purpose of the present report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the overall resource situation of the Fund, while continuing to address the important goal of increasing regular resources and achieving a stable, predictable and diversified resource base. | UN | وتمشياً مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013()، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية، وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها. |
In line with the UNFPA strategic plan, 2008-2013, the purpose of the present report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the overall resource situation of the Fund, while continuing to address the important goal of increasing regular resources and achieving a stable, predictable and diversified resource base. | UN | وتمشياً مع الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013()، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بشكل عام، ومواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة مستقرة ومتنوعة للموارد يمكن التنبؤ بها. |
29. The current funding pattern leads to more of UNDP programming being shaped by specific requirements of donors, its major source of funding (although those requirements are related to its goals), and less on its general objectives and mandate as established by the General Assembly and its Executive Board. | UN | 29 - ويؤدى النمط الحالي من التمويل إلى أن المزيد من برمجة البرنامج الإنمائي يتشكل وفقا لمتطلبات محددة من جانب المانحين، وهم المصدر الرئيسي لتمويله (بالرغم من أن هذه المتطلبات تتصل بأهدافه)، وبدرجة أقل وفقا لأهدافه العامة وولايته، اللذين حددتهما الجمعية العامة ومجلسه التنفيذي. |
In line with the UNFPA strategic plan, 2008-2013, the purpose of the present report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the overall resource situation of the Fund, while continuing to address the important goal of increasing regular resources and achieving a stable, predictable and diversified resource base. | UN | وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2013()، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة الموارد العامة للصندوق، مع مواصلة العمل على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة موارد مستقرة ومتنوعة ويمكن التنبؤ بها. |
In line with the UNFPA strategic plan, 2008-2013, the purpose of the present report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the overall resource situation of the Fund, while continuing to address the important goal of increasing regular resources and achieving a stable, predictable and diversified resource base. | UN | وتمشيا مع الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2013()، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة الموارد العامة للصندوق، مع مواصلة العمل على تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة موارد مستقرة ومتنوعة ويمكن التنبؤ بها. |
In line with the UNFPA strategic plan, 2008 - 2011, the purpose of the present report is to promote dialogue between UNFPA and its Executive Board on the Fund's overall resource situation while continuing to address the important goal of increasing regular resources and achieving a stable and predictable resource base. | UN | وتماشيا مع الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2011، يتمثل الهدف من هذا التقرير في تعزيز الحوار بين الصندوق ومجلسه التنفيذي بشأن حالة موارد الصندوق بصفة عامة مع مواصلة العمل على تحقيق الهدف المهم المتمثل في زيادة الموارد العادية وتوفير قاعدة مستقرة للموارد بحيث يمكن التنبؤ بها. |
The 2006 mission concluded that HDI-IV is being implemented in full compliance with the mandate set by the UNDP Governing Council and Executive Board and that it is effective in reaching the poor and vulnerable in rural areas of Myanmar. | UN | 23 - استنتجت البعثة المستقلة لعام 2006 أن المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية تنفذ على نحو يمتثل امتثالا تاما للولاية التي حددها مجلس إدارة البرنامج الإنمائي ومجلسه التنفيذي فيما يتعلق بإيصال المساعدة الإنسانية إلى الفقراء والضعفاء في المناطق الريفية في ميانمار. |
26. The 2006 mission concluded that HDI-IV was being implemented in full compliance with the mandate set by the UNDP Governing Council and Executive Board in terms of reaching the poor and vulnerable in rural areas of Myanmar with humanitarian assistance. | UN | 26 - استنتجت البعثة المستقلة لعام 2006 أن المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية تنفذ على نحو يمتثل امتثالا كاملا للولاية التي حددها مجلس إدارة البرنامج الإنمائي ومجلسه التنفيذي فيما يتعلق بإيصال المساعدة الإنسانية إلى الفقراء والضعفاء في المناطق الريفية في ميانمار. |
Guidelines for applications to the Strategic Approach Quick Start Programme (QSP) trust fund issued in May 2006 have been issued and progressively revised in the light of experience with the application rounds and following consultation with the Trust Fund Implementation Committee and Executive Board. | UN | تم إصدار مبادئ توجيهية بشأن التطبيقات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي والتي أصدرت في شهر أيار/ مايو 2006، وتم تنقيحها تدريجياً في ضوء الخبرة المكتسبة في جولات التطبيق وفي أعقاب المشاورات مع لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني ومجلسه التنفيذي. |