"ومجموعات أدوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and toolkits
        
    • tool kits
        
    • and kits
        
    • kits and
        
    • kits are
        
    • kits for
        
    New curricula and education guidelines and toolkits for formal, non-formal and informal education for sustainable consumption have been developed to shape the thinking of youth beginning in the early grades. UN ووُضعت مناهج ومبادئ توجيهية تعليمية ومجموعات أدوات جديدة للتعليم النظامي وغير النظامي وغير الرسمي عن مجال الاستهلاك المستدام من أجل تشكيل أفكار الشباب بدءا بسنوات الدراسة الأولى.
    Case studies and toolkits based on pilot testing, which are to be used for local government planning, are produced under the project entitled, " Support for rehabilitation of traditional communities and municipalities in tsunami-affected areas in Thailand " , and include lessons learned and local testimonies of the rehabilitation process. UN ويجري على أساس تجريبي في إطار مشروع ' ' دعم إعادة تأهيل المجتمعات التقليدية والبلديات في المناطق المتضررة من كارثة تسونامي في تايلند``وضع دراسات إفرادية ومجموعات أدوات ستستعين بها الحكومة المحلية في أعمال التخطيط، وهي ستتضمن الدروس المستفادة وشهادات محلية بشأن عملية إعادة التأهيل.
    41. Information-sharing activities most frequently mentioned included the establishment of partnership websites and newsletters, and the publication of case studies, directories, educational and training materials, policy papers and toolkits. UN 41 - أما أنشطة تقاسم المعلومات التي تردد ذكرها أكثر من غيرها فتشمل إنشاء مواقع شبكية، وإصدار نشرات إخبارية، ونشر دراسات حالات إفرادية، وأدلة، ومواد تعليمية وتدريبية، وورقات سياسات ومجموعات أدوات.
    The local committees have been encouraged by a competitive grants programme and tool kits, and the results have been evaluated. UN وحصلت اللجان المحلية على التشجيع من خلال برنامج للمنح التنافسية ومجموعات أدوات. وقد تم تقييم النتائج المحقّقة.
    More concerted actions will be undertaken on diagnostic assessment tools, methodologies and frameworks, guidance notes, practice tool kits, and dissemination of lessons learnt from real programme. UN سيُضطلع بالمزيد من الإجراءات المنسقة بشأن أدوات التقييم التشخيصي، والمنهجيات، والأطر، والمذكرات التوجيهية، ومجموعات أدوات الممارسة، ونشر الدروس المستفادة من الاضطلاع ببرنامج فعلي.
    The programme also enhanced its cooperation with other United Nations agencies to facilitate the implementation of initiatives, including the production of outreach guidelines and kits for children and young people, and stronger engagement of children and young people in intergovernmental processes and related activities undertaken by the United Nations. UN وعزز البرنامج أيضاً تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لتيسير تنفيذ المبادرات، ومنها إعداد مبادئ توجيهية ومجموعات أدوات للتوعية لفائدة الأطفال والشباب وإشراكهم بشكل أقوى في العمليات الحكومية الدولية والأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Publication on selected themes and development of manuals and toolkits on water and sanitation for Africa (4) [2] UN مطبوع عن مواضيع مختارة وتطوير أدلة ومجموعات أدوات عن المياه والتصحاح في أفريقيا (4) [2]
    (b) Benchmarks and toolkits for assessing national business environments; UN (ب) وضع نقاط مرجعية ومجموعات أدوات لتقييم بيئة أعمال على الصعيد الوطني؛
    24. This framework will provide basic guidance and toolkits to assess impact using a flexible mix of quantitative and qualitative methods that are commensurate with the level of available resources. UN 24- وسيقدم هذا الإطار توجيهات ومجموعات أدوات أساسية لتقييم الآثار باستخدام مزيج مرن من الطرائق الكمية والنوعية المتوافقة مع مستوى الموارد المتاحة.
    (i) Non-recurrent publications: comparative reviews and analytical reports (4); guidebooks and toolkits for capacity-building (4); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: استعراضات مقارِنة وتقارير تحليلية (4)؛ كتيّبات إرشادية ومجموعات أدوات بناء القدرات (4)؛
    To meet the overall objective of the programme, the Division provides advisory services, implements workshops, seminars and conferences, organizes study visits, arranges fellowships and hosts interns and fellows, and maintains knowledge hubs and toolkits in a number of statistical areas. UN وتحقيقا للهدف العام لهذا البرنامج، تقدم الشعبة خدمات استشارية، وتعقد حلقات عمل وندوات ومؤتمرات، وتنظم زيارات دراسية، وترتب زمالات، وتستضيف المتدربين والزملاء، وتتعهد مراكز ومجموعات أدوات المعرفة في عدد من المجالات الإحصائية.
    (i) Non-recurrent publications: comparative reviews and analytical reports, guidebooks and toolkits for capacity-building (5); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: استعراضات مقارِنة وتقارير تحليلية، وكتيّبات إرشادية ومجموعات أدوات لبناء القدرات (5)؛
    Remaining supplemental funds are being used to build an infrastructure to support `greening'initiatives in all UNDP offices, including the development of an updated greenhouse gas monitoring and reporting software, greening guidance and toolkits, review of operational frameworks and training. UN أما الأموال التكميلية المتبقية فهي تستخدم لبناء هيكل أساسي لدعم مبادرات " الخضرنة " في جميع مكاتب البرنامج الإنمائي، بما في ذلك وضع برمجيات مستكملة لرصد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والإبلاغ عنها، وإعداد توجيهات ومجموعات أدوات للخضرنة، واستعراض الأطر التشغيلية، والتدريب.
    These include ad hoc e-tools delivering " at-a-glance " information with links for downloading complete documents, and electronic briefs and toolkits tailor-made to particular audiences and facilitating access to relevant information. UN وتشمل هذه المنتجات أدوات إلكترونية مخصصة تقدم معلومات " في لمحة " ، مع وصلات لتحميل وثائق كاملة، كما تشمل موجزات إلكترونية ومجموعات أدوات مصممة خصيصاً لفئات معينة من الجمهور وتسهل الوصول إلى المعلومات ذات الصلة.
    Tools on pro-poor governance of land and water (2) Adaptation and application packages for transparency, local to local dialogues, land and water tool kits (4) [1] UN (ح) أدوات بشأن إدارة الأراضي والمياه المرجحة لصالح الفقراء (2) حزم التكيف والتطبيق من أجل الشفافية، الحوارات المحلية - المحلية، ومجموعات أدوات بشأن الأراضي والمياه (4) [1]؛
    65. Several new products and kits were introduced in collaboration with suppliers, including an arsenic detection kit for Bangladesh and a new version of " school in a box " . UN 65 - واستحدثت عدة منتجات ومجموعات أدوات جديدة بالتعاون مع الموردين، بما في ذلك مجموعة أدوات الكشف عن الزرنيخ لبنغلاديش وشكل جديد من مجموعة أدوات " المدرسة في علبة " .
    (i) Booklets, fact sheets, wall charts and information kits: learning packages on rights-based approaches to development, poverty reduction, the Millennium Development Goals and human rights and the right to development; compilations of best practices; awareness-raising tools and kits (brochures, posters, etc.); booklets of frequently asked questions; UN ' 1` كتيبات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية حائطية، ومجموعات مواد إعلامية: حزم تعليمية بشأن النهج القائمة على الحقوق للتنمية؛ والحد من الفقر، والأهداف الإنمائية للألفية وحقوق الإنسان، والحق في التنمية؛ وملازم بأفضل الممارسات؛ ومجموعات أدوات رفع مستويات الوعي (مطويات وملصقات، وما شابه ذلك)؛ وكتيبات بالأسئلة التي يتواتر طرحها.
    This assistance consists of foods stuffs and basic amenities such as oil, candles, and kitchen kits and mosquito nets. UN وتتألف هذه المساعدة من المواد الغذائية ووسائل الراحة الأساسية مثل الزيوت، والشموع، ومجموعات أدوات المطبخ والناموسيات.
    Meanwhile, voluntary counselling and testing kits are being made available at identifiable hospitals and clinics throughout the country. UN وفي الوقت نفسه، يتوافر الإرشاد التطوعي ومجموعات أدوات الاختبار في مستشفيات وعيادات يمكن معرفتها في جميع أنحاء البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus