It also played a key role in drafting the communiqué adopted by African Ministers and Central Bank governors at the end of the Conference. | UN | كما اضطلعت بدور رئيسي في صياغة البيان الذي اعتمده الوزراء ومحافظو المصارف المركزية الأفريقيون في نهاية المؤتمر. |
The G-7 Finance Ministers and Central Bank governors meet periodically and the G-7 leaders meet annually. | UN | ويجتمع وزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية لمجموعة السبعة بصفة دورية ويلتقي قادة مجموعة السبعة مرة واحدة كل سنة. |
This call was supported by the Ministers of Finance of the Group of Twenty and by the governors of central banks. | UN | وأيد هذا النداء وزراء مالية بلدان مجموعة الـعشرين ومحافظو مصارفها المركزية. |
We appreciate the work undertaken by our finance ministers and central bank governors. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للعمل الذي تضطلع به وزارات المالية ومحافظو المصارف المركزية لدينا. |
63. We welcome the outcomes of the meeting of BRICS finance ministers and central bank governors and endorse the joint communiqué of the meeting of BRICS trade ministers held in preparation for the summit. | UN | ٦٣ - ونرحب بنتائج الاجتماع الذي عقده وزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية لبلدان المجموعة ونؤيد البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الذي عقده وزراء التجارة لبلدان المجموعة في إطار الإعداد للقمة. |
Hence, as emphasized by finance ministers and central bank governors at the most recent meeting of the Group of 20, fiscal strategies will need to be more supportive of output growth and employment creation. | UN | وبالتالي، على نحو ما أكده وزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية في الاجتماع الأخير لمجموعة العشرين سيكون من الضروري أن تكون الاستراتيجيات المالية أكثر دعما لنمو الناتج وإيجاد فرص العمل. |
The bodies responsible for holding consultations include ministries, municipalities, regional governors, armed forces and public order and security forces. | UN | ومن بين الهيئات المسؤولة عن عقد المشاورات ثمة الوزارات، والبلديات، ومحافظو الأقاليم، والقوات المسلحة، وقوات النظام العام والأمن. |
This initiative has been endorsed by the G-20 Finance Ministers and Central Bank governors and also by the IMF International Monetary and Financial Committee. | UN | وأيد تلك المبادرة وزراء مالية مجموعة العشرين ومحافظو المصارف المركزية وكذلك اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي. |
Owing to the Programme's continued advocacy for drug control, the leader of the Taliban movement and provincial governors issued decrees against opium poppy cultivation and subsequently destroyed opium poppy in the Programme's target areas. | UN | ونظرا لاستمرار البرنامج في دفاعه عن مراقبة المخدرات، أصدر زعيم حركة طالبان ومحافظو الأقاليم مراسيم تحظر زراعة خشخاش الأفيون وأتلفوا بعد ذلك خشخاش الأفيون في المناطق التي يستهدفها البرنامج. |
Jurisdiction rests with family judges, women and family commissioners, regional governors, national commissioners, and political lieutenants, and with criminal judges and courts. | UN | وأصحاب الاختصاص القانوني في هذا الأمر هم قضاة الأحوال الشخصية، ومفوضو شؤون المرأة والأسرة، ومحافظو الأقاليم، والمفوضون الوطنيون، والنواب السياسيون، وكذلك قضاة ومحاكم الشؤون الجنائية. |
In the communiqué issued at the end of the meeting, the ministers and governors emphasized the need for bold and decisive actions to mitigate the effect of the crisis on African economies. | UN | وفي البلاغ الصادر في ختام الاجتماع، شدد الوزراء ومحافظو المصارف على ضرورة اتخاذ إجراءات جريئة وحاسمة للتخفيف من آثار الأزمة على الاقتصادات الأفريقية. |
With respect to the current juncture, several of them referred to the statement of the Group of Seven finance ministers and central bank governors issued in Tokyo on 9 February 2008. | UN | وفيما يتعلق بالمرحلة الراهنة، أشار عدد منهم إلى البيان الذي أصدره وزراء المالية ومحافظو المصارف لبلدان مجموعة السبعة في 9 شباط/فبراير 2008. |
In September 1998, however, the Finance Ministers and Central Bank governors of the Group of Seven countries, meeting in London, acknowledged the shift in the balance of risks in the world economy as growth prospects deteriorated in many parts of the world. | UN | ومع هذا ففي أيلول سبتمبر ١٩٩٨ سلم وزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية في بلدان مجموعة السبعة لدى اجتماعهم في لندن، بالتحول في ميزان المخاطر في الاقتصاد العالمي مع تردي احتمالات النمو في أنحاء كثيرة من العالم. |
Ministers of finance and of development cooperation, governors of central banks, permanent representatives, panellists, and representatives of the international financial institutions, the United Nations, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) took the floor. | UN | وأدلى ببيانات كل من وزراء المالية ووزراء التعاون الإنمائي، ومحافظو المصارف المركزية، والممثلون الدائمون، وأعضاء الأفرقة، وممثلو المؤسسات المالية الدولية، وممثلو الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
In the light of these concerns, the FSF, the Finance Ministers and Central Bank governors of the Group of 10 and the Basel Committee formed a joint task force in 2000 to review the modalities for dealing with a very large and complex institution should it get into financial difficulty. | UN | وفي ضوء هذه الشواغل، شكل منتدى الاستقرار المالي ووزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية التابعون لمجموعة العشرة ولجنة بازل فرقة عمل مشتركة خلال عام 2000 لاستعراض طرائق التعامل مع المؤسسات الكبيرة والمعقدة جدا في حالة مواجهتها لصعوبات. |
One can clearly see the increase of the number of women professionals who occupy the highest government offices, including the President, Supreme Court chief justice, the national bank chair, the deputy vice prime ministers, ministers and governors. | UN | ويمكن للمرء أن يرى بوضوح زيادة عدد النساء المهنيات اللواتي يشغلن أعلى المناصب الحكومية، من بينها مناصب رئيس الجمهورية ورئيس المحكمة العليا ورئيس المصرف الوطني ونواب رئيس الوزراء والوزراء ومحافظو الولايات. |
At the Tunis meeting, the African Ministers and governors of Central Banks also set up a Committee of Ten to monitor developments, provide regular follow-up to and advice to ministers and governors on proposals that contribute to the international discourse in relation to the economic impact of the financial crisis and mitigating measures. | UN | وفي اجتماع تونس، شكل الوزراء ومحافظو المصارف المركزية الأفارقة أيضا لجنة من عشرة أعضاء لرصد التطورات وتوفير المتابعة المنتظمة وإسداء المشورة للوزراء والمحافظين بشأن المقترحات التي تسهم في الخطاب الدولي فيما يتصل بالآثار الاقتصادية للازمة المالية وتدابير التخفيف منها. |
The President of India in all cases, and the governors of States under their respective jurisdictions, have the power to grant pardons, reprieves, respites or remissions of punishment or to suspend, remit or commute the sentence of any person convicted of any offence. | UN | ويمتلك رئيس الهند في جميع الحالات، ومحافظو الولايات كل في نطاق سلطته القضائية، سلطة منح العفو أو وقف التنفيذ أو تأجيله أو التخفيف من العقوبة أو تعليق تنفيذها أو إعفاء أي شخص يرتكب جريمة أو تخفيف عقوبته. |
Both the Commonwealth Secretariat9 and the African governors of the World Bank in a recent report10 had provided examples that clearly reflected the worldwide trend for renewal in the public sector, with a focus on efficiency, merit and accountability. | UN | وقد أورد كل من أمانة الكومنولث)٩( ومحافظو البنك الدولي اﻷفارقة في تقرير لهم صدر أخيرا)١٠( أمثلة تعكس بوضوح الاتجاه العالمي نحو تجديد القطاع العام بالتركيز على الكفاءة والجدارة والمساءلة. |
Other participants included ministers of finance and of development cooperation, governors of central banks and heads of international organizations, as well as high-level officials in the areas of trade, finance, development cooperation and foreign affairs (see E/2004/INF/4). | UN | وكان من بين المشاركين الآخرين وزراء للمالية، ووزراء للتعاون الإنمائي ومحافظو مصارف مركزية، ورؤساء منظمات دولية، فضلا عن مجموعة من المسؤولين الرفيعي المستوى في مجالات التجارة، والمالية، والتعاون الإنمائي، والشؤون الخارجية (انظر (E/2004/INF/4. |