The law also provides for appeal courts and local courts. | UN | وتزاول المحاكم المحلية ومحاكم الاستئناف عملها وفقا لأحكام القانون. |
The Turkish Cypriot judges in both the superior and district courts remained in their posts until 1966. | UN | وظل القضاة القبارصة الأتراك في مناصبهم في كلا المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات حتى عام 1966. |
The establishment of Equality courts and dedicated Sexual Offences courts; amongst others; | UN | :: إقامة محاكم للمساواة ومحاكم مخصصة للاعتداءات الجنسية ضمن أمور أخرى؛ |
There was a three-tiered judicial system made up of district and appellate courts and the Supreme Court. | UN | وأوضح أن نظام المحاكم يتألف من ثلاث فئات هي المحاكم المحلية ومحاكم الاستئناف والمحكمة العليا. |
Chairing various statutory committees and tribunals as and when required | UN | يرأس لجاناً ومحاكم قانونية مختلفة كلما طُلب إليه ذلك. |
30 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts to strengthen the rule of law infrastructure | UN | 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر في مجالات تأهيل مخافر الشرطة ومرافق الإصلاحيات ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة ومراكز الحدود لتعزيز الهياكل الأساسية لسيادة القانون |
Entities that had had recourse to the provisions of that article included judicial and quasi-judicial bodies, international organizations and domestic courts. | UN | ومن بين الكيانات التي لجأت إلى أحكام هذه المادة هيئات قضائية وشبه قضائية ومنظمات دولية ومحاكم محلية. |
It refers to different methods of cooperation between the insolvency representatives and the insolvency courts. | UN | وهو يشير إلى طرائق مختلفة للتعاون بين ممثلي الإعسار ومحاكم الإعسار. |
The Islamic Republic of Iran also follows this general principle and the courts in the country are divided into court of first instance and higher courts. | UN | وتتبع جمهورية إيران الإسلامية أيضاً هذا المبدأ العام، وتنقسم المحاكم إلى محاكم ابتدائية ومحاكم عليا. |
In Dubai, she met with the Ministry of Social Affairs, the Dubai courts and the Dubai Police. | UN | وفي دبي، عقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع وزارة الشؤون الاجتماعية، ومحاكم دبي، وشرطة دبي. |
Accordingly, Magistrates courts were divided into Administrative courts and Trial courts. | UN | وبناء عليه، تم تقسيم محاكم الصلح بين محاكم إدارية ومحاكم ابتدائية. |
It provides for structure of courts in a three-tier hierarchy- Supreme Court (the SC), Appellate courts and District courts. | UN | وينص الدستور على هيكل المحاكم ضمن ثلاث مستويات هي المحكمة العليا، ومحاكم الاستئناف والمحاكم المحلية. |
There are over 100 judicial bodies including regular courts, special courts and tribunals. | UN | وهناك ما يزيد على 100 هيئة قضائية منها محاكم نظامية، ومحاكم خاصة ومحاكم محلية. |
The Commission is empowered to launch cases before civil, commercial, labor and administrative courts in case of violation of human rights. | UN | واللجنة مخولة لرفع دعاوى لدى المحاكم المدنية والتجارية والإدارية ومحاكم العمل في حال انتهاك حقوق الإنسان. |
The law guarantees job security for workers and, in order to implement and safeguard that security, competent institutions and courts have been established. | UN | ويضمن القانون للعاملين الأمن الوظيفي. ولإعمال الحق في الأمن الوظيفي وصونه، أُنشئت مؤسسات ومحاكم مختصة. |
:: 30 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts to strengthen the rule of law infrastructure | UN | :: 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر في مجالات تأهيل مخافر الشرطة ومرافق الإصلاحيات ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة ومراكز الحدود لتعزيز الهياكل الأساسية لسيادة القانون |
Trials and hearings at courts of first instance, appeals courts and at the military tribunal were monitored and reported on. | UN | محاكمة وجلسة من جلسات المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف والمحكمة العسكرية رُصدت وقُدّمت عنها تقارير. |
It is the courts of our region that will continue the work started by the ICTY. | UN | ومحاكم منطقتنا هي التي ستواصل العمل الذي بدأته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Lebanon is an independent State; it has laws, courts, a judiciary and police. | UN | وإلا كيف أليست لبنان دولة مستقلة عندها نيابة وقانون ومحاكم وشرطة، لكي نصل إلى الجناة. |
Regular trial monitoring at justices of peace, first instance tribunals and the Court of Appeal of Abéché | UN | الرصد المنتظم للمحاكمات المعقودة على مستوى قضاة الصلح ومحاكم الدرجة الأولى وفي محكمة الاستئناف في أبيشي |
Member States and arbitral tribunals would each benefit from such an outcome. | UN | وستستفيد الدول الأعضاء ومحاكم التحكيم على السواء من هذه النتيجة. |