"ومحاميها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her counsel and
        
    • and her lawyer
        
    • and her counsel
        
    • Agent and Solicitor
        
    Having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها كل من صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها كافة المعلومات الكتابية التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ ومحاميها والدولة الطرف،
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الكتابية التي أتاحتها لها مقدمة البلاغ ومحاميها والدولة الطرف؛
    The sentence was appealed by the condemned and her lawyer. UN فقدمت المحكوم عليها ومحاميها طلبا لاستئناف الحكم.
    Oh, and Jen and her lawyer boyfriend - are digging around, for more money. Open Subtitles آه، ثم جن ومحاميها صديقها يبحثون عن المزيد من المال.
    11. These cases were in open hearings, the prosecutorial organs presented a large volume of evidence and testimony which the courts accepted once the witnesses' accounts had been confirmed for the record and challenged by the defendant and her counsel. UN 11- وكانت جلسات المحاكمة علنية، وقدم الادعاء عدداً كبيراً من الأدلة والشهادات التي قبلتها المحكمة بعد أن تم تأكيد شهادات الشهود بغرض تسجيلها وطعنُ المدعى عليها ومحاميها.
    Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها كافة المعلومات الكتابية التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ ومحاميها والدولة الطرف،
    Having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحتها لها صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    Having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحتها لها صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    Having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في الحسبان جميع المعلومات التي أتاحتها لها صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    Having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحتها لها صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    Having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحتها لها صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    Having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات المتاحة لها من صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    Having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحتها لها صاحبة الشكوى، ومحاميها والدولة الطرف،
    Having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحتها لها صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    and her lawyer costs more than she could ever afford. Open Subtitles ومحاميها يُكلفها الكثير أكثر مما تستطيع تحمله
    But she knows legally that is not possible, so she and her lawyer are wheeling out our latest favorite rights-squashing mechanism, national security. Open Subtitles لَكنَّها تَعْرفُ قانونيا تلك لَيستْ محتملةَ، لذا هي ومحاميها تَحَرُّك خارج مفضّلنا الأخير آلية سَحْق حقوقِ، أمن قومي.
    They won't let me till this afternoon, and her lawyer's not returning my calls. Open Subtitles لن يسمحوا لي حتى بعد ظهر هذا اليوم، ومحاميها وأبوس]؛ [س] لا تعود مكالماتي.
    Mrs. Huntley and her lawyer retained two executed copies and we retained one. Open Subtitles السيدة " هانتلي " ومحاميها إستلمت نسختين للتنفيذ ونحن إستلمنا واحدة
    In order to confirm this information, the author and her counsel addressed letters to the head of the IVS facility with a request to officially confirm or refute the information, as well as to provide information on the number of female staff and the dates that they became part of the personnel. UN وبغية التثبت من هذه المعلومة وجّهت صاحبة البلاغ ومحاميها رسائل إلى رئيس مرفق الاحتجاز المؤقت، طالبين تأكيد المعلومة أو رفضها رسميا، وكذلك توفير معلومات عن عدد الموظفات وعن التواريخ التي أصبحن فيها ضمن الموظفين.
    By a further letter dated 25 March 2013 from the Agent and Solicitor General of the Philippines, the President of the Tribunal was requested to appoint three additional arbitrators, including the president of the arbitral tribunal. UN وطلب وكيل الفلبين ومحاميها العام إلى رئيس المحكمة، في رسالة مؤرخة 25 آذار/مارس 2013، تعيين ثلاثة محكمين آخرين، بمن فيهم رئيس محكمة التحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus