The emission of fine particulates from diesel engines and power plants is seen as a significant health risk that remains inadequately addressed. | UN | ويُنظر إلى انبعاث الجسيمات الدقيقة من محركات الديزل ومحطات توليد الطاقة على أنه خطر صحي كبير لم يعالج بعد معالجة كافية. |
Heavy and large industries in Kabul and other cities have been looted. Roads, bridges, communications, electricity, water, schools, irrigation systems and power plants are in ruin. | UN | ونهبت الصناعات الثقيلة والكبيرة في كابول ومدن أخرى وخربت الطرق والجسور وشبكات الاتصالات والكهرباء والمياه والمدارس ونظم الري ومحطات توليد الطاقة. |
She said that her Office kept receiving reports of both Government and opposition military positions having been established in populated areas and of the occupation of and indiscriminate attacks against civilian infrastructure, including schools, hospitals, power plants and water points. | UN | وأضافت قائلة إن المكتب ظل يتلقى تقارير عن المواقع العسكرية للحكومة والمعارضة على السواء التي أنشئت في مناطق مأهولة بالسكان وباحتلال البنية التحتية المدنية، بما فيها المدارس والمستشفيات ومحطات توليد الطاقة ومصادر المياه والاعتداءات العشوائية عليها. |
The field trips also highlighted the country's decrepit infrastructure, such as roads and power plants, as well as the impoverished living conditions of the population outside of the capital. | UN | وسلطت الرحلات الميدانية أيضا الضوء على الهياكل الأساسية المتهالكة، من قبيل الطرق ومحطات توليد الطاقة الكهربائية، وكذا على الظروف المعيشية البئيسة للسكان خارج العاصمة. |
The research may be of interest to major airlines, nuclear power stations, telecommunication companies and others. | UN | وقد تكون هذه البحوث محط اهتمام كبرى شركات الطيران ومحطات توليد الطاقة النووية وشركات الاتصالات وغيرها. |
Roads, bridges, hospitals and dispensaries, hydro power stations, livestock farms, dams, tractor depots, village libraries, telephone services and television relay stations have been constructed in the border areas. | UN | وقد أنشئت في مناطق الحدود الطرق والجسور والمستشفيات والمستوصفات، ومحطات توليد الطاقة الكهرمائية، ومزارع الماشية والسدود ومخازن الجرارات والمكتبات القروية، والخدمات الهاتفية، ومحطات تقوية تليفزيونية. |
This type of technological cooperation could achieve important results and lead to major energy savings in industry, power plants, transport systems and services. | UN | ويمكن لهذا التعاون التكنولوجي أن يحقق نتائج هامة، وأن يؤدي الى اقتصاد كبير في حجم الطاقة المستهلكة على صعيد الصناعة ومحطات توليد الطاقة ونظم النقل والخدمات. |
The management of public works, such as water supply and sanitation, power plants, irrigation systems and transportation, present opportunities. | UN | وبالنسبة لإدارة الأشغال العامة، مثل إمدادات المياه والصرف الصحي ومحطات توليد الطاقة وشبكات الري والنقل، فإنها توفر الفرص. |
He said that the damage included startling figures on civilian causalities and the destruction of the infrastructure including roads, bridges, homes, schools, hospitals and power plants. | UN | وقال إن الأضرار المتكبدة تشمل أرقاما تبعث على القلق بشأن الخسائر في صفوف المدنيين وتدمير الهياكل الأساسية، بما في ذلك الطرق والجسور والمنازل والمدارس والمستشفيات ومحطات توليد الطاقة. |
Large-scale wind farms and combined-cycle solar thermal power plants also have potential, but renewable energy still represents only 0.1 per cent of total energy consumption in the region. | UN | والمزارع الكبيرة النطاق العاملة بطاقة الرياح ومحطات توليد الطاقة الحرارية الشمسية التي تعمل على أساس الدورات المشتركة لديها أيضاً إمكانات، ومع ذلك فإن الطاقة المتجددة تمثل فقط 0,1 في المائة من إجمالي استهلاك الطاقة في المنطقة. |
Hospitals, schools, factories, refugee accommodation centres, private houses and farms, food depots, landmarks of priceless cultural and spiritual value, industrial facilities, and public utility services, such as water supply systems, power plants and Post, Telephone and Telegraph communication centres, have been destroyed or severely damaged. | UN | ودمرت أو ألحقت أضرار شديدة بالمستشفيات والمدارس والمصانع ومراكز إيواء اللاجئين والمنازل والمزرعات الخاصة ومخازن اﻷغذية ومعالم ثقافية وروحية لا تقدر بثمن ومرافق صناعية وخدمات المصلحة العامة كنظم توريد المياه ومحطات توليد الطاقة ومراكز الاتصالات بالبريد والبرق والهاتف. |
The construction of harbours, tourism facilities, urban and industrial development, airports and power plants without proper planning and environmental impact assessment has destroyed extensive areas of mangrove forests. | UN | وقد لحق الدمار بمساحات شاسعة من أشجار المانغروف بسبب التشييد السيئ التخطيط للموانئ والمنشآت ذات الأغراض السياحية والمباني السكنية الحضرية والصناعية والمطارات ومحطات توليد الطاقة الكهرمائية وعدم تقييم الآثار البيئية. |
Whole villages are mined, road systems, power plants, bridges, dams and the areas around United Nations safe havens. | UN | وقد زرعت اﻷلغام في قرى بأكملها وفي شبكات الطرق ومحطات توليد الطاقة والجسور والسدود وحول " المناطق اﻵمنة " التابعة لﻷمم المتحدة. |
Protect and improve critical public facilities, particularly schools, clinics, hospitals, water and power plants, communications and transport lifelines, private housing and buildings, and culturally important lands and structures, through proper design, retrofitting and re-building. | UN | `7` حماية المرافق العمومية الحيوية وتحسينها، لا سيما المدارس والمستوصفات والمستشفيات ومحطات توليد الطاقة وتنقية المياه، وخطوط الاتصالات والنقل الحيوية، والمساكن والمباني الخاصة، والأراضي والمنشآت الهامة ثقافياً، من خلال التصميم الجيد، والتعديل التحديثي وإعادة البناء. |
Many have lost their access to traditional forest livelihoods and food resources following the creation of forest reserves or because of development projects such as dams, power plants, coalmines and mineral industries. | UN | فلم يعد بمقدور الكثير منهم الوصول إلى موارد العيش التقليدية المتمثلة في الغابات والموارد الغذائية بسبب إقامة محميات من الغابات أو بسبب مشاريع الإنشاء مثل السدود ومحطات توليد الطاقة الكهربائية ومناجم الفحم والصناعات المعدنية. |
Many have lost their access to traditional forest livelihoods and food resources following the creation of forest reserves or because of development projects such as dams, power plants, coalmines and mineral industries. | UN | فلم يعد بمقدور الكثير منهم الوصول إلى موارد العيش التقليدية المتمثلة في الغابات والموارد الغذائية بسبب إقامة محميات من الغابات أو بسبب مشاريع الإنشاء مثل السدود ومحطات توليد الطاقة الكهربائية ومناجم الفحم والصناعات المعدنية. |
Many have lost their access to traditional forest livelihoods and food resources following the creation of forest reserves or because of development projects such as dams, power plants, coalmines and mineral industries. | UN | فلم يعد بمقدور الكثير منهم الوصول إلى موارد العيش التقليدية المتمثلة في الغابات والموارد الغذائية نظراً لإنشاء محميات من الغابات أو بسبب مشاريع التنمية مثل إنشاء السدود ومحطات توليد الطاقة الكهربائية ومناجم الفحم والصناعات المعدنية. |
Fossil fuel-fired power plants were not profitable if electricity price only covers kilowatt hours and ignores the capacity needed to stabilize grids due to the intermittent and fluctuating characteristics of renewable power supply. | UN | ومحطات توليد الطاقة باستخدام الوقود الأحفوري ليست مربحة إذا كان سعر الطاقة الكهربائية لا يغطي سوى عدد الكيلوات في الساعة ويتجاهل القدرة الإنتاجية اللازمة لتحقيق استقرار الشبكات العامة نظراً للخصائص المتقطعة والمتقلبة للإمداد بالطاقة المتجددة. |
- Mines, power stations and hydroelectric plants in general. | UN | - المناجم ومحطات توليد الطاقة والمحطات الهيدرولوجية بوجه عام. |
About 700 of the most energy-intensive industrial units and power stations in India would be mandated to reduce their energy consumption by a specified percentage. | UN | وسيُطلب من حوالي 700 من الوحدات الصناعية ومحطات توليد الطاقة الأكثر استهلاكا للطاقة في الهند أن تخفض من استهلاكها للطاقة بنسبة مئوية معينة. |