"ومحللون" - Traduction Arabe en Anglais

    • analysts
        
    Investigators must include investigating lawyers, police investigators and investigating analysts who all bring different skill-sets to the investigative process. UN ويجب أن يكون بين المحققين محامو تحقيقات ومحققو شرطة ومحللون تحقيقيون يجلبون جميعهم إلى عملية التحقيقات عصارة مهاراتهم.
    Investigators must include investigating lawyers, police investigators and investigating analysts who all bring different skill-sets to the investigative process. UN ويجب أن يكون بين المحققين محامو تحقيقات ومحققو شرطة ومحللون تحقيقيون يجلبون جميعهم إلى عملية التحقيقات عصارة مهاراتهم.
    The symposium brought together military and civilian experts on mine clearance, political analysts and representatives of relevant international organizations and non-governmental organizations. UN وقد اشترك في الندوة خبراء عسكريون ومدنيون في إزالة اﻷلغام ومحللون سياسيون وممثلون لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية معنية بالموضوع.
    Office of Export Enforcement Special Agents and analysts deployed from the United States and Foreign Commercial Service Officers and support personnel stationed at various United States embassies conducted the remainder. UN وقام عملاء خاصون ومحللون من مكتب إنفاذ قوانين التصدير تم نشرهم من الولايات المتحدة، وموظفون في خدمات التجارة والخارجية وموظفو دعم يعملون في سفارات الولايات المتحدة المختلفة بإجراء العمليات المتبقية.
    It brought together close to 200 participants, including policymakers, economists, trade analysts and many statisticians. UN وجمع المنتدى ما يقرب من 200 مشارك يوجد من بينهم مقررو سياسات واقتصاديون ومحللون في مجال التجارة والعديد من خبراء الإحصاء.
    Investigation work is complex and involves not only investigators, but also military and criminal intelligence analysts, research officers, document analysts and forensic specialists. UN والتحقيقات عمل معقد لا يشترك فيه المحققون فقط إنما يشترك فيه أيضا محللون في مجال الاستخبارات العسكرية والجنائية، وباحثون، ومحللون للوثائق، وأخصائيون في الطب الشرعي.
    The Center on International Organization held four round-table discussions on various topics related to terrorism, which were attended by academic experts, policy analysts, representatives of Member States and United Nations staff. UN وعقد مركز المنظمات الدولية أربعة اجتماعات موائد مستديرة لمناقشة مواضيع شتى متعلقة بالإرهاب، حضرها خبراء أكاديميون، ومحللون للسياسات العامة، وممثلو الدول الأعضاء وموظفو الأمم المتحدة.
    The conference was attended by scientists, strategic analysts, arms limitation and disarmament experts, politicians and diplomats from over 20 countries. UN وحضر المؤتمر علماء ومحللون استراتيجيون وخبراء في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح، وسياسيون ودبلوماسيون من أكثر من ٢٠ بلدا.
    The encounter panel had included policy makers and analysts from Israel, Jordan, Lebanon, Palestine, the Russian Federation, the United States and the World Bank. UN وكان من بين أعضاء فريق اللقاء واضعو سياسات ومحللون من اسرائيل واﻷردن ولبنان وفلسطين والاتحاد الروسي والولايات المتحدة والبنك الدولي.
    Consequently, investigators, analysts, researchers and other trial support staff currently work directly on specific cases, under the leadership of a Senior Trial Attorney. UN ونتيجة لذلك، يعمل حاليا محققون ومحللون وباحثون وموظفون آخرون من موظفي الدعم في مجال المحاكمات مباشرة في قضايا محددة تحت قيادة محامي ادعاء كبير.
    Each Control Team is headed by an Inspector assisted by representatives of the Military and Civilian Police components, staff from the Finance and Public Security Services of the Civil Administration Component and analysts and interpreters from the Information/Education Division. UN ٥٨ - ويرأس كل فريق للمراقبة مفتش يساعده ممثل عن كل من عنصري القوات المسلحة والشرطة المدنية، وموظفون من دائرتي المالية واﻷمن العام في عنصر الادارة المدنية، ومحللون ومترجمون من شعبة الاعلام والتعليم.
    The participants included academics, past diplomats, military analysts/strategists and law enforcement agencies as well as foreign policy advisors. UN وكان من بين المشاركين، أكاديميون ودبلوماسيون سابقون ومحللون/استراتيجيون عسكريون ووكالات إنفاذ القانون فضلا عن خبراء استشاريين في مجال السياسات الخارجية.
    3. The main participants of the Workshop will be representatives from national statistical offices, policy makers and analysts in the ICT area. UN 3- أما المشاركون الرئيسيون في حلقة العمل فهم ممثلون عن مكاتب إحصائية وطنية، وصانعو سياسة، ومحللون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    3. The main participants of the Workshop will be representatives from national statistical offices, policy makers and analysts in the ICT area. UN 3- أما المشاركون الرئيسيون في حلقة العمل فهم ممثلون عن مكاتب إحصائية وطنية، وصانعو سياسة، ومحللون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    30. As a rule, the participants were senior officers (chiefs, directors, supervisors, advisors, senior negotiators and analysts) involved in the national decision-making process. UN 30- المشاركون هم بشكل عام من كبار الموظفين (مسؤولون ومديرون ومشرفون ومستشارون وكبار المفاوضين ومحللون) الذين يشاركون في عملية صنع القرار على المستوى الوطني.
    This group of incredible professionals -- prosecutors, investigators, legal officers, analysts and other specialists from 18 European Union countries, Canada and the United States -- has worked against daunting odds to conduct this investigation. UN فهذه المجموعة من المهنيين المتميزين - مدعون عامون ومحققون وموظفون قانونيون ومحللون وغيرهم من المتخصصين من 18 بلدا عضوا في الاتحاد الأوروبي، وكندا، والولايات المتحدة - واجهت مصاعب كبيرة في إجراء التحقيق.
    Meetings with a variety of interlocutors, including members of the diplomatic community, representatives of the parties concerned, NGOs, professional associations, military analysts, medical doctors, legal experts, scientists, United Nations staff; UN (ز) عقد اجتماعات مع مجموعة متنوعة من المحاورين، من بينهم أعضاء في السلك الدبلوماسي، وممثلون للأطراف المعنية، ومنظمات غير حكومية، ورابطات مهنية، ومحللون عسكريون، وأطباء، وخبراء قانونيون، وعلماء، وموظفون في الأمم المتحدة؛
    (j) A Model of Nuclear Weapons Convention, prepared by experts on disarmament and nuclear analysts, was submitted in 1996 and adapted in 2007 by States within the framework of the NPT and the General Assembly; UN (ي) في عام 1996، طُرحت الاتفاقيـة النموذجيـة بشأن الأسلحة النووية، التي أعدها خبراء في نزع السلاح ومحللون مختصـون في الشؤون النووية، وعملت مجموعة من الدول على تكييفها في عام 2007 في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus