Virtual shops and stores are operated by companies already performing commercial activities. | UN | وتقوم الشركات التي تضطلع بأنشطة تجارية حاليا بتشغيل محلات ومخازن الكترونية. |
The gills of manta rays ended up in all the traditional Chinese medicine stores and the dried-seafood stores. | Open Subtitles | انتهت الخياشيم من أشعة مانتا يصل في جميع متاجر الطب الصيني التقليدي ومخازن جافة المأكولات البحرية. |
There are also operations rooms, weapons stores and facilities for detention and interrogation. | UN | وتوجد أيضاً غرف للعمليات ومخازن للأسلحة ومرافق للاحتجاز والاستجواب. |
It inspected all the enterprise's plants, workshops and warehouses and asked questions about the nature of the activities conducted in the production and services plants. | UN | وفتش الفريق جميع مرافق وورش ومخازن الشركة واستفسر أثناء التفتيش عن طبيعة عمل هذه المرافق الإنتاجية والخدمية. |
The farm belongs to an Iraqi citizen and contains four chicken runs and storage sheds containing chicken feed. | UN | تعود ملكية المزرعة إلى أحد المواطنين، وتحتوي على أربعة حقول دواجـن وداري سكن لصاحب المزرعة ومخازن. |
In arsenals and weapons depots, munitions were checked to determine their reliability and longevity. | UN | وفي الترسانات ومخازن الأسلحة، تُراقَب الذخائر لتحديد مدى موثوقيتها طول حياتها. |
United Nations observations also confirmed the distribution of the refrigerant gas needed to operate the trucks as well as cold-food stores. | UN | وأكدت ملاحظات الأمم المتحدة أيضا توزيع غاز التبريد اللازم لتشغيل الشاحنات ومخازن الأغذية المبردة. |
Allegations also related to reports of the theft and destruction of crops, food stores and livestock by the military. | UN | كما تتعلق الادعاءات بتقارير عن قيام الجنود بسرقة المحاصيل ومخازن الأغذية والماشية وتدميرها. |
Please outline any procedures adopted in Finland for controlling access to the ship; monitoring restricted areas to ensure that only authorized persons have access; supervising the handling of cargo and ship's stores. | UN | برجاء تحديد أي إجراءات اتخذت في فنلندا لضبط الوصول إلى السفن، ورصد المناطق المحظورة لضمان عدم الوصول إليها إلا من قبل الأشخاص المأذون لهم، والإشراف على تسليم الشحنات ومخازن السفن. |
At least once a year, the police inspects the registers and stores of all firearms brokers. | UN | وتقوم الشرطة، مرة في السنة على الأقل، بالتفتيش على سجلات ومخازن كل سماسرة الأسلحة النارية. |
It then inspected the stores of raw materials and the stores of equipment and apparatus. | UN | ثم فتش الفريق مخازن المواد الأولية ومخازن العدد والأدوات. |
The application of these regulations entails unannounced inspections of stores which sell weapons and of weapons and explosives depots. | UN | ويستلزم تطبيق هذا القانون القيام بعمليات تفتيش فجائية في محلات بيع الأسلحة ومخازن الأسلحة والمتفجرات. |
The claimant stated that these site facilities included site offices and stores, equipment, tools and other assets. | UN | وصرح صاحب المطالبة بأن مرافق المواقع هذه تشتمل على مكاتب ومخازن ومعدات وأدوات وغير ذلك من الأصول. |
generators, communications stores and maintenance spare parts; | UN | مولدات، ومخازن ﻷجهزة الاتصالات وقطع غيار السيارات؛ |
The team inspected the laboratories and warehouses of the above-mentioned colleges. | UN | علما بأن الفريق فتش مختبرات ومخازن الكليات المذكورة أعلاه. |
The group next inspected the Company's steel plant, electrical power station and warehouses. The group performed a radiation survey of the areas it inspected. | UN | بعدها فتشت المجموعة مصنع الصلب ومحطة الكهرباء ومخازن الشركة، وقامت المجموعة بإجراء المسح الإشعاعي للمناطق التي فتشتها. |
79. Nearly all offices and warehouses of the United Nations and international humanitarian organizations were found to have been either looted or robbed. | UN | 79- كما تعرضت تقريباً جميع مكاتب ومخازن الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية للنهب أو السرقة. |
Audit of the provision of alternative offices, storage and other facilities during the execution of the Capital Master Plan | UN | مراجعة توفير مكاتب بديلة ومخازن ومرافق أخرى أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Audit of the provision of alternative offices, storage and other facilities during the execution of the Capital Master Plan | UN | مراجعة توفير مكاتب بديلة ومخازن ومرافق أخرى أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Roads, bridges, hospitals and dispensaries, hydro power stations, livestock farms, dams, tractor depots, village libraries, telephone services and television relay stations have been constructed in the border areas. | UN | وقد أنشئت في مناطق الحدود الطرق والجسور والمستشفيات والمستوصفات، ومحطات توليد الطاقة الكهرمائية، ومزارع الماشية والسدود ومخازن الجرارات والمكتبات القروية، والخدمات الهاتفية، ومحطات تقوية تليفزيونية. |
The team then inspected the Company facilities, the equipment warehouses, the chemical warehouse, the gunpowder warehouse, the consumable materials warehouse and the firing range. | UN | ثم فتش الفريق مرافق الشركة ومخازن العدد والمخزن الكيمياوي ومخزن البارود ومخازن المواد المستهلكة وميدان الرمي. |
On arrival, the inspectors inspected the buildings on the two sites, including the administrative building and the warehouses, and the mill where the grain is sorted and cleaned. | UN | فتشت المجموعة الأبنية التابعة للموقعين وهي بناية الإدارة ومخازن ومعمل لتنقية وتعفير البذور. |
Its potential signatories undertook to support environmental rehabilitation efforts at nuclear-test sites and waste repositories and open the way to international cooperation regarding peaceful uses of nuclear energy to promote the development of the Central Asian States. | UN | وتعهدت الدول التي ستوقع عليها بدعم جهود إصلاح البيئة في مناطق التجارب النووية ومخازن النفايات المشعَّة، وفتح الطريق أمام التعاون الدولي فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لتعزيز تنمية دول آسيا الوسطى. |
Madagascar needed investment in agricultural equipment, silos, warehouses, refrigeration facilities and packaging, and in equipment for ports and airports, mining and tourism. | UN | ومدغشقر في حاجة إلى الاستثمارات في المعدات الزراعية، ومخازن الغلال، والمستودعات، ومرافق التبريد، والتغليف، وفي معدات الموانئ والمطارات، والتعدين والسياحة. |