"ومدارس التدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • training schools
        
    Size of primary and vocational skills training schools available in the camps. UN حجم المدارس الابتدائية ومدارس التدريب على المهارات المهنية المتاحة في المخيمات.
    We would recall the measures adopted in the 1960s and 1970s such as schools for women farmers, vocational training schools for domestic workers, and special adult education classes. UN ونود أن نُذّكر بالتدابير التي اعتمدت في ستينات وسبعينات القرن الماضي من قبيل إنشاء مدارس للمزارعات، ومدارس التدريب المهني لخدم المنازل، وفصول خاصة لتعليم الكبار.
    Their community-level technical and training schools provide specialized training in agriculture. UN وفي المدارس التقنية ومدارس التدريب القائمة على مستوى المجتمعات المحلية والتابعة لتلك الكيانات، تقدم دورات تدريبية في تخصصات زراعية.
    The State creates for them conditions for vocational preparation in NPUZs, including vocational senior high schools and other training schools. UN وتخلق الدولة لهم الظروف للإعداد المهني في المدارس المهنية الأساسية، بما في ذلك المدارس الثانوية المهنية العليا ومدارس التدريب الأخرى.
    It must be pointed out, however, that some newly created universities and training schools have been added to the ones listed there. UN ومع ذلك، فلا بد من الإشارة إلى ظهور جامعات ومدارس أخرى أنشئت حديثاً بالإضافة إلى الجامعات ومدارس التدريب المذكورة في هذا التقرير.
    However, despite increasing visits to Tatmadaw recruitment units and training schools, it remained difficult for the country task force to determine that these vetting measures were consistently applied. UN ولكن، رغم زيادة عدد الزيارات إلى وحدات التجنيد ومدارس التدريب التابعة للقوات المسلحة، فما زال يتعذّر على فرقة العمل القطرية تحديد ما إذا كانت إجراءات الفرز تلك تُطبّق على نحو متّسق.
    In addition, NKAR had dozens of technical secondary schools and vocational training schools offering instruction in Armenian and Russian. UN وبالإضافة إلى ذلك كانت توجد في منطقة ناغورني كاراباخ عشرات من المدارس الثانوية الفنية ومدارس التدريب المهني التي تقدم التعليم باللغتين الأرمنية والروسية.
    In particular, the Committee is concerned that the ethos of the guidelines for the administration and establishment of Secure Training Centres in England and Wales and the training schools in Norther Ireland appears to lay emphasis on imprisonment and punishment. UN وتشعر اللجنة بالقلق، على وجه الخصوص، ﻷن جوهر المبادئ التوجيهية ﻹدارة وإنشاء مراكز التدريب المأمون في انكلترا وويلز ومدارس التدريب في ايرلندا الشمالية يولي أهمية فيما يبدو للسجن والعقاب.
    In particular, the Committee is concerned that the ethos of the guidelines for the administration and establishment of Secure Training Centres in England and Wales and the training schools in Northern Ireland appears to lay emphasis on imprisonment and punishment. UN وتشعر اللجنة بالقلق، على وجه الخصوص، ﻷن جوهر المبادئ التوجيهية ﻹدارة وإنشاء مراكز التدريب المأمون في انكلترا وويلز ومدارس التدريب في ايرلندا الشمالية يشدد، فيما يبدو، للسجن والعقاب.
    Boarding in boarding schools and technical training schools includes, in addition to the abovementioned expenditure, accommodation in a residence, three meals per day, minimal costs of clothing, footwear, provision of textbooks, school supplies and expenditure connected with raising of the pupils and protection of their health. UN 671- وتشمل تكاليف المبيت والطعام في المدارس الداخلية ومدارس التدريب الفني، بالإضافة إلى التكاليف السالف ذكرها، تكاليف الإقامة في محل سكني، وثلاث وجبات في اليوم، والتكاليف الدنيا المتعلقة بالملابس والأحذية وتوفير الكتب الدراسية والمستلزمات المدرسية والنفقات المرتبطة بتنشئة التلاميذ وحماية صحتهم.
    To prepare young people for productive labour, pupils from general schools, technical training schools and secondary specialized educational establishments may, with the agreement of one parent or person in loco parentis, be recruited to perform, in their free time and until they reach the age of 14, light work which is not harmful to the health and does not disrupt their education. UN ولإعداد الناشئين للعمل الإنتاجي يجوز بموافقة أحد الوالدين أو شخص في مقام الوالدين تشغيل التلاميذ من المدارس العامة ومدارس التدريب التقني ومؤسسات التعليم الثانوي المتخصص، في أوقات فراغهم وحتى بلوغهم 14 سنة من العمر، في أعمال خفيفة غير ضارة بالصحة ولا تعطل دراستهم.
    Multi-level educational clusters (comprising general schools, vocational training schools and higher educational establishments) are being set up in order to be able to offer better—quality instruction and the latest teaching technologies. UN أما المجموعات التعليمية المتعددة المستويات (التي تتألف من المدارس العامة، ومدارس التدريب المهني ومؤسسات التعليم العالي) فيتم إنشاؤها بغية توفير تعليم أفضل نوعية والاستفادة من أحدث تكنولوجيات التعليم.
    In order to make all working people well acquainted with the science and technology of their fields as well as the machines and equipments they operate the State offers them scientific, technical and vocational education at the factory colleges, farm colleges, fishing ground colleges, skill training schools, centers or courses and field classes on the farm. UN ولتزويد جميع أفراد الشعب العامل بمعرفة جيدة بالعلم والتكنولوجيا في ميادينهم، وتعريفهم أيضا بالآلات والمعدات التي يشغلونها تقدم الدولة التعليم العلمي والتقني والمهني في كليات المصانع والمزارع ومصايد الأسماك ومدارس التدريب على المهارات وفي مراكز أو دورات دراسية وفصول ميدانية في المزارع.
    School-leavers from general schools, lycées and grammar schools, and vocational training schools providing general secondary education, and from specialized secondary educational establishments may enter higher educational establishments on a competitive basis. UN ويمكن لخريجي مدارس التعليم العامة والمدارس الثانوية والاعدادية التي تقدم تعليماً متميزاً ومدارس التدريب المهني التي تقدم تعليماً ثانوياً عاماً ومؤسسات التعليم الثانوي المتخصصة الالتحاق على أساس اجتياز مسابقات في مؤسسات التعليم العالي.
    Public and private investment was made in the creation of technical institutes and vocational training schools, which helped train and supply middle-level technicians and foremen. Owing to the high rate of growth in real wages, families had incentives and the means to invest in the education of their children. UN واضطُلع باستثمارات عامة وخاصة في إنشاء المعاهد التقنية ومدارس التدريب المهني التي ساعدت على تدريب وتوريد التقنيين والملاحظين من المستوى المتوسط ونتيجة لارتفاع معدل الزيادة في اﻷجور الحقيقية، توافرت لﻷسر الحوافز والموارد اللازمة للاستثمار في تعليم أبنائها.
    Promotion in all jurisdictions of tools for networking between regular and special primary schools, middle schools, technical training schools, technical education, art education and adult education for the development of a pedagogical context to promote institutional development and incorporate new shared curriculum opportunities. UN تشجيع الأخذ بأدوات التواصل الشبكي بين مدارس التعليم العادي والتعليم الخاص والتعليم الابتدائي، والمدارس الإعدادية، ومدارس التدريب التقني، والتعليم التقني، وتعليم الفنون وتعليم الكبار في جميع الولايات القضائية لغرض وضع برنامج تربوي لدعم تطوير المؤسسات وإدراج مواضيع مشتركة جديدة في المناهج؛
    Implementation and completion of 5 quick-impact projects to rehabilitate prison and judicial infrastructure, including through the provision of office equipment and furniture; and 15 quick-impact projects to enhance Government of the Sudan police infrastructure, including the renovation and refurbishment of police stations and training schools UN تنفيذ وإكمال ٥ مشاريع سريعة الأثر لإعادة تأهيل السجون والهياكل الأساسية القضائية، بسبل من بينها توفير معدات وأثاث للمكاتب؛ وتنفيذ وإكمال ١٥ مشروعا سريع الأثر لتحسين الهياكل الأساسية لشرطة حكومة السودان، تشمل ترميم وتجديد مراكز الشرطة ومدارس التدريب
    As at 31 January 2013, monitoring activities of the country task force to verify implementation of the action plan remained restricted by the Tatmadaw to regional commands, recruitment units and training schools. UN وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2013، ظلت أنشطة الرصد التي تقوم بها فرقة العمل القطرية للتحقق من تنفيذ خطة العمل مقيدة من جانب التاتماداو لتقتصر على القيادات الإقليمية ووحدات التجنيد ومدارس التدريب.
    Military personnel from recruitment units and training schools also reported that reduced numbers of child recruits, owing to improved screening practices and increased accountability measures, was in turn resulting in a reduced number of deserters and soldiers absent without leave. UN وأفاد أيضا أفراد عسكريون من وحدات التجنيد ومدارس التدريب أن انخفاض أعداد المجندين الأطفال، بفضل تحسين ممارسات الفحص وزيادة إجراءات المساءلة، أسفر بدوره عن انخفاض عدد الجنود الفارين والجنود المتغيبين بدون إذن.
    In this context, we envisage opening training schools for civil servants in the private sector and having civil servants spend time working in private enterprise; conversely, private sector workers will spend time in public administration and training schools to gain an insight into the culture of public service and current regulations and procedures. UN وفي هذا السياق، نتوخى فتح مدارس تدريبية لموظفي الخدمة المدنية في القطاع الخاص، وجعل الموظفين المدنيين يعملــــون فترة من الزمن في المؤسسات الخاصة؛ وفي مقابـــل ذلك، يقضي العاملون في القطاع الخاص بعض الوقت في اﻹدارة العامة ومدارس التدريب للاضطلاع علـــى ثقافة الخدمة العامة وعلى اﻷنظمة واﻹجراءات الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus