"ومدخلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and inputs
        
    • and input
        
    • inputs to
        
    • inputs and
        
    • inputs of
        
    • the input
        
    • input and
        
    • inputs for
        
    • the inputs
        
    The report brings together information and inputs relevant to indigenous and tribal peoples from different programmes within ILO. UN ويجمع التقرير معلومات ومدخلات لها صلة بالشعوب الأصلية والقبلية من عدة برامج داخل منظمة العمل الدولية.
    Late submission of documents and inputs by Member States, however, was impeding further improvement of the timely availability of documents. UN غير أن تأخر تقديم الوثائق ومدخلات الدول الأعضاء يعوق تحقيق المزيد من تحسين إتاحة الوثائق في أوانها.
    * Management: Additional outputs and inputs UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    The revised version includes comments and input from the Department of Management and the Office of Legal Affairs. UN وتشمل النسخة المنقحـة تعليقات ومدخلات من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية.
    States Parties and others provided views and input on the set of proposed decisions contained in this paper. UN وقدمت دول أطراف وغيرها آراء ومدخلات عن مجموعة المقررات المقترحة الواردة في هذه الورقات.
    * Management: Additional outputs and inputs UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    * Management: additional outputs and inputs UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    * Management: additional outputs and inputs UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    * Management: Additional outputs and inputs UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    In particular, the participation and inputs of the international financial institutions and WTO were welcomed. UN وبوجه خاص فمشاركة ومدخلات المؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية قد حظيت بالترحيب.
    :: Management: additional outputs and inputs UN :: عوامل متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    He called upon the UNU to make additional contributions and inputs into the work of the United Nations. UN ودعا جامعة اﻷمم المتحدة الى تقديم مساهمات ومدخلات إضافية لعمل اﻷمم المتحدة.
    Land tenure often determines not only access to land but also access to other resources and inputs that are essential for pursuing sustainable practices. UN فكثيرا ما تحدد حيازة اﻷراضي لا إمكانية الوصول إليها فقط وإنما أيضا الى موارد ومدخلات أخــرى تعتــبر ضرورية لتطبيق الممارسات بصورة مستدامة.
    The decision-making system of the Cabinet of Ministers has been improved through the inclusion of financial analysis, legal analysis and inputs from private sources. UN وقد تحسن نظام صنع القرار فـــي مجلس الوزراء بإدخال التحليل المالي، والتحليل القانوني ومدخلات من مصادر خاصة.
    (ii) Increase in the number of United Nations policies, guidelines, programmes and training courses on crisis risk reduction that integrate best practice in the sustainable management of natural resources in fragile States and vulnerable regions, based on UNEP reports and inputs UN ' 2` زيادة عدد السياسات والمبادئ التوجيهية والبرامج والدورات التدريبية للأمم المتحدة بشأن الحد من مخاطر الأزمات التي أدرجت أفضل الممارسات في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في الدول الهشة والاقاليم الضعيفة استناداً إلى تقارير ومدخلات برنامج البيئة
    Another important demand is the participation and input of the whole civil society. UN وثمة مطلب هام آخر هو مشاركة ومدخلات المجتمع المدني بأسره.
    The multi-media effort is the result of months of collaboration among hundreds of writers, artists and researchers, and input from thousands of people in villages and cities. UN وهذا الجهد المتعدد الوسائط هو نتيجة شهور من التعاون فيما بين المئات من الكتاب والفنانين والباحثين ومدخلات مقدمة من آلاف الناس في القرى والمدن.
    Contributions and input from regional commissions, regional banks and other regional bodies could also be useful. UN ومما يمكن أن يكون له نفعه أيضا أن تأتي مساهمات ومدخلات من اللجان اﻹقليمية، والمصارف اﻹقليمية، وسائر الهيئات اﻹقليمية.
    Services were a backbone of the economy and essential inputs to all economic activities. UN وتشكل الخدمات عماداً للاقتصاد ومدخلات أساسية لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    Greenhouse gases are released from certain fertilizers and pesticide inputs, and from the clearing and converting of non-agricultural lands. UN وتنبعث غازات الدفيئة من بعض الأسمدة ومدخلات مبيدات الآفات، ومن تهيئة الأراضي غير الزراعية واستصلاحها.
    It has benefited from exhaustive consultations and the input of a broad cross-section of delegations. UN فقد استفاد في ذلك من مشاورات شاملة ومدخلات قدمها قطاع عريض من الوفود.
    The law was written with the input and assistance of a number of international organizations specializing in this field, including the UNHCR. UN وصيغ القانون بمساعدة ومدخلات من عدد من المنظمات الدولية المتخصصة في هذا الميدان، من بينها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Through expert meetings and participation in global consultations, IRC provided significant background research, technical perspectives and specific inputs for the development of the UNICEF Child Protection Strategy. UN وقدم في اجتماعات الخبراء وفي المشاورات العالمية التي اشترك فيها، ورقات بحث هامة، ودراسات تقنية، ومدخلات محددة أسهمت في وضع استراتيجية اليونيسيف لحماية الأطفال.
    The inputs of other functional commissions, particularly the Commission on Sustainable Development, the Commission on the Status of Women, the Commission on Population Development, the Statistical Commission and the Commission on Human Rights, are highly valuable. UN ومدخلات لجان فنية أخرى، ولا سيما لجنة التنمية المستدامة، ولجنة مركز المرأة، ولجنة التنمية السكانية، واللجنة اﻹحصائية، ولجنة حقوق اﻹنسان، قيمة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus