"ومددها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and extended it
        
    • and extended the
        
    • and extended by
        
    • and duration
        
    • extended by the Council
        
    • extended in
        
    • duration and
        
    • by which
        
    • which the Council extended
        
    The Economic and Social Council, in its decision 1990/240, confirmed the mandate and extended it to cover a period of two years. UN وثبت المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه الولاية بموجب مقرره ١٩٩٠/٢٤٠ ومددها لتغطي فترة سنتين.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها ثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    3. In paragraph 9 of resolution 940 (1994), the Security Council revised and extended the mandate of UNMIH for a period of six months. UN ٣ - وفي الفقرة ٩ من القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(، نقح مجلس اﻷمن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ومددها لفترة ستة أشهر.
    The mandate of the Working Group was clarified and extended by resolution 1997/50. UN وأوضح القرار ٧٩٩١/٠٥ ولاية الفريق العامل ومددها.
    The United Nations is present in many contexts in which security sector reform takes place, although the type and duration of its activities varies. UN فللأمم المتحدة وجود في العديد من السياقات التي يجري فيها إصلاح قطاع الأمن، وإن تفاوتت أنواع أنشطتها ومددها.
    3. The mandate of UNFICYP was established by the Security Council in its resolution 186 (1964) and extended by the Council in subsequent resolutions. UN 3 - أنشأ مجلس الأمن ولاية على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بموجب قراره 186 (1964) ومددها في قرارات لاحقة.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 24/7 of 26 September 2013. UN وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Human Rights Council assumed the mandate by its decision 2006/102 and extended it for a three-year period by its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها ثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Human Rights Council assumed that mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    By its resolution 1029 (1995), of 12 December 1995, the Security Council had adjusted and extended the mandate of UNAMIR for a final period until 8 March 1996. UN ٤٣ - وأضــاف أن مجلس اﻷمن عدل، في قراره ٠٢٩١ )١٩٩٥( ولاية البعثة ومددها لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    1. The present report is submitted pursuant to resolution 997 (1995) of 9 June 1995, by which the Security Council adjusted and extended the mandate of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) until 8 December 1995 and authorized the gradual reduction of its troop level. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالقرار ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الذي به عدل مجلس اﻷمن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا ومددها حتى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وأذن بتخفيض تدريجي في مستوى قواتها.
    Recalling Security Council resolution 1029 (1995) of 12 December 1995, by which the Council adjusted and extended the mandate of the Assistance Mission for a final period until 8 March 1996, as well as all previous Council resolutions on the Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي عدل المجلس بموجبه ولاية بعثة تقديم المساعدة ومددها لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وإلى جميع قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة،
    48. Registered partnerships also vary considerably in geographic scope and duration. UN 48 - وتختلف الشراكات المسجلة أيضا اختلافات كبيرة في نطاقاتها الجغرافية ومددها.
    3. The mandate of the Mission was established by the Security Council in its resolution 1542 (2004) and extended by the Council in subsequent resolutions. UN 3 - أنشأ مجلس الأمن ولاية البعثة بقراره 1542 (2004)، ومددها المجلس بموجب قراراته اللاحقة.
    3. The mandate of the Force was established by the Security Council in its resolution 350 (1974) and extended in its subsequent resolutions. UN 3 - وقد حدد مجلس الأمن ولاية القوة في قراره 350 (1974) ومددها في قراراته اللاحقة.
    The study focuses on size, duration and relinquishments of exploration licences, the use of a grid or block system for licensing, a progressive fee system rather than a relinquishment system and equity-sharing versus production-sharing. UN وتركز الدراسة على حجم تراخيص الاستكشاف ومددها والتخلي عنها، واستخدام نظام الشبكة أو القطع للترخيص، ووضع نظام للرسوم التصاعدية بدلا من نظام التخلي، وتقاسم أسهم رأس المال بدلا من تقاسم الإنتاج.
    On 14 December, the Council, by 14 votes to 1, adopted resolution 1953 (2010), by which it renewed the mandate of UNFICYP and extended it until 15 June 2011. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس، بأغلبية 14 صوتا مقابل صوت واحد، القرار 1953 (2010) الذي جدّد بموجبه ولاية القوة ومددها إلى غاية 15 حزيران/يونيه 2011.
    The Committee's mandate was renewed by resolutions 1673 (2006), 1810 (2008) and, most recently, 1977 (2011), by which the Council extended the Committee's mandate for a period of 10 years, until 25 April 2021. UN ومدد المجلس ولاية اللجنة بموجب القرارين 1673 (2006) و 1810 (2008)، ومددها مؤخرا بموجب القرار 1977 (2011) لمدة 10 سنوات حتى 25 نيسان/ أبريل 2021.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus