"ومدعون عامون" - Traduction Arabe en Anglais

    • and prosecutors
        
    • and public prosecutors
        
    • prosecutors and
        
    The participants included interveners on sexual and gender-based violence issues, such as medical doctors, social workers and prosecutors UN وكان من بين المشاركين متكلمون تحدثوا عن قضايا العنف الجنسي والعنف الجنساني منهم أطباء وعمال اجتماعيون ومدعون عامون
    Often, there are judges and prosecutors available to hear cases, but no courtrooms to accommodate them. UN فكثيراً ما يكون هناك قضاة ومدعون عامون متوفرون للنظر في القضايا، بينما لا تتوفر غرف كي يجتمعوا فيها.
    At present, international judges and prosecutors have been appointed to the District Courts and the Supreme Court. UN وفي الوقت الراهن، عُيِّن قضاة ومدعون عامون دوليون في المحاكم المحلية والمحكمة العليا.
    85 cases by international judges and prosecutors completed UN إنجاز قضاة ومدعون عامون دوليون النظر في 85 قضية
    The trainings were attended by judges and public prosecutors, the personnel of the Ombudsman, as well as the personnel of the four Courts of Appeal in the Republic of Macedonia: Bitola, Shtip, Gostivar and Skopje. UN وشارك في التدريب قضاة ومدعون عامون وموظفو مكتب أمين المظالم وموظفو محاكم الاستئناف الأربعة في جمهورية مقدونيا: بيتولا وشتيب وغوستيفار وسكوبيا.
    They had discussed the pilot cases with other participants, who had included judges, prosecutors and civil society representatives. UN وقد بحثا قضايا نموذجية مع غيرهما من المشاركين الذين كان من بينهم قضاة ومدعون عامون وممثلون عن المجتمع المدني.
    Assassinations of lawyers, judges and prosecutors accounted for 4 per cent of the total number of communications. UN ومثلت الاغتيالات التي راح ضحيتها محامون وقضاة ومدعون عامون 4 في المائة من إجمالي عدد الرسائل.
    Within each college of 22 members, half are directly elected by sitting judges and prosecutors. UN وفي كل هيئة 22 عضواً، ينتخب نصفَهم قضاةُ ومدعون عامون بشكل مباشر.
    The reporting period was marked by developments in several war crimes cases involving EULEX judges and prosecutors. UN تميزت الفترة المشمولة بالتقرير بالتطورات التي حدثت في العديد من قضايا جرائم الحرب التي ينظر فيها قضاة ومدعون عامون تابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    There was broad participation in the public hearing, including 120 experts in international criminal law, distinguished national judges and prosecutors, representatives of civil society and media commentators. UN وكانت المشاركة في جلسة الاستماع واسعة النطاق، إذ شارك فيها 120 خبيرا في القانون الجنائي الدولي، وقضاة ومدعون عامون وطنيون بارزون، وممثلون عن المجتمع المدني ومعلقي وسائل الإعلام.
    The appearance of impartiality and independence of judicial and prosecution officials involved in trying political prisoners would be strengthened if these cases, like others, were heard by rotating benches and prosecutors. UN وسيتعزز مظهر حياد واستقلال موظفي القضاء والادعاء المشتركين في محاكمة السجناء السياسيين لو أن هذه القضايا، شأنها شأن القضايا اﻷخرى، قد نظرت فيها هيئات محكمة ومدعون عامون يعملون بالتناوب.
    EULEX legislative experts, judges and prosecutors monitored work on the new drafts of the criminal code and the criminal procedural code. UN ورصد خبراء تشريعيون وقضاة ومدعون عامون تابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي مشروعي القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية الجديدين.
    In view of the fact that Kosovo's criminal law now includes regulations on terrorism, illegal border-crossing and organized crime and that the presence of international judges and prosecutors within the normal court judicial process should improve the handling of these cases, there is now a reduced need for such exceptional measures to be employed. UN والحاجة إلى هذه التدابير الاستثنائية أقل اليوم لأن القانون الجنائي في كوسوفو يتضمن الآن قواعد تنظيمية بشأن الإرهاب والعبور غير المشروع للحدود ولأنه يوجد في إطار الإجراءات القضائية العادية للمحاكم قضاة ومدعون عامون دوليون، ما يسمح بمعالجة هذه القضايا معالجة أفضل.
    Participants included senior officers from the Ministry of Interior, judges and prosecutors nominated by the Ministry of Justice including the Chief Justice of the Supreme Court, and members of Parliament including the Chairperson of the Commission on Human Rights of the National Assembly. UN وكان من بين المشاركين موظفون كبار من وزارة الداخلية، وقضاة ومدعون عامون رشحتهم وزارة العدل، بمن فيهم رئيس قضاة المحكمة العليا، وأعضاء من البرلمان كان من بينهم رئيس لجنة حقوق الانسان التابعة للجمعية الوطنية.
    Cases of juvenile delinquency shall be handled by policemen and prosecutors who are specially suitable for that task. In the courts cases against persons under 21 years of age shall be handled by judges with a special aptitude for work with juvenile delinquents. UN على أن يعالج قضايا اﻷحداث أفراد شرطة ومدعون عامون يكونون مناسبين لهذه المهمة بالذات، وأن يتولى القضايا التي ترفع إلى المحاكم ضد اﻷفراد الذين لا تتجاوز أعمارهم ١٢ عاماً قضاة يتمتعون بقدرة خاصة للعمل مع اﻷحداث الجانحين.
    Bosnia and Herzegovina did not need an international war crimes court to be established in a foreign land, to be presided over by foreign judges and prosecutors, and to dispense foreign justice for crimes committed against Bosnian citizens, and on Bosnian sovereign territory. UN فالبوسنة والهرسك لم تكن بحاجة إلى إنشاء محكمة دولية للمحاكمة على جرائم الحرب في أرض أجنبية، يرأسها قضاة ومدعون عامون أجانب، وتقيم عدلا أجنبيا لجرائم ارتكبت ضد مواطنين بوسنيين وعلى أراضي البوسنة ذات السيادة.
    47. The mandates of the international judges and prosecutors at the War Crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina are scheduled to expire and the positions taken over by domestic judges and prosecutors by the end of 2009. UN 47 - ستنتهي ولايات القضاة والمدعين العامين الدوليين في دائرة جرائم الحرب بالبوسنة والهرسك بالمحكمة بنهاية عام 2009 وسيشغل المناصب الشاغرة قضاة ومدعون عامون محليون.
    In South Asia, the Executive Directorate has set up a regional project involving police officers and prosecutors from all States in the region, who meet regularly to discuss issues that they identify as of crucial importance to the States of the region. UN وفي جنوب آسيا، وضعت المديرية التنفيذية مشروعا إقليميا يشارك فيه ضباط شرطة ومدعون عامون من جميع دول المنطقة، حيث يعقدون اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل التي يعتبرونها ذات أهمية حاسمة بالنسبة لدول المنطقة.
    Workshops bringing together judges and prosecutors from between two and four countries to discuss specific legal issues and problems related to regional and bilateral cooperation are becoming increasingly popular. UN 24- وأخذت حلقات العمل التي يجتمع فيها قضاة ومدعون عامون من بلدان يتراوح عددها بين بلدين وأربعة بلدان للتباحث في مسائل قانونية ومشاكل محددة متصلة بالتعاون الإقليمي والثنائي تزداد شيوعا.
    72. In accordance with article 27 of the Penal Executive Code supervision over the legality and execution of the penalty of detention, arrest and detention on remand is performed by penitentiary judges and public prosecutors. UN ٢٧- ووفقا للمادة ٧٢ من قانون العقوبات التنفيذي يقوم قضاة المؤسسات العقابية ومدعون عامون بالاشراف على قانونية عقوبة الاحتجاز والقبض والاحتجاز رهن المحاكمة وعلى تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus