The Department is currently negotiating a host country agreement and a memorandum of understanding with Nepal. | UN | وتتفاوض الإدارة حاليا بشأن اتفاق بلد مضيف ومذكرة تفاهم مع نيبال. |
Consequently, a project document, together with a Letter of Agreement and a memorandum of understanding between IDB and ITU, were prepared. | UN | وبناء على ذلك أعدت وثيقة مشروع، باﻹضافة إلى رسالة اتفاق ومذكرة تفاهم بين البنك والاتحاد. |
6. A draft memorandum of cooperation with the secretariat of the Convention and a memorandum of understanding with IFAD were developed. | UN | 6- وأُعِدَّ مشروع مذكرة تعاون مع أمانة الاتفاقية ومذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
It covered waivers to titles III and IV of the Helms-Burton Act, a commitment by the United States Government to resist future extraterritorial legislation of that kind, and an understanding regarding disciplines for the strengthening of investment protection. | UN | إنها تشمل استثناءات من البندين الثالث والرابع من قانون هيلمز - بيرتن، والتزاما من حكومة الولايات المتحدة بمقاومة سن قوانين أخرى من هذا النوع يتجاوز نطاق حدود ولايتها الإقليمية، ومذكرة تفاهم حول مجالات تعزيز حماية الاستثمارات. |
It also submitted the list of 39 bilateral agreements, protocols and memorandums of understanding that it had signed with other States in the field of counter-terrorism. | UN | كما قدمت قائمة تحتوي على 39 اتفاقا وبروتوكولا ومذكرة تفاهم ثنائية وقعت عليها مع الدول الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب. |
It also prepared a draft agreement for provision of certain inputs and services by the United Nations Office for Project Services and a memorandum of understanding with the United Nations Volunteers programme. | UN | كذلك فإن الشعبة أعدَّت مشروع اتفاق لتوفير مدخلات وخدمات معينة من قبل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
During a visit in September 2002, my Special Representative signed a memorandum of understanding on police cooperation and one providing for the mutual recognition of motor vehicle insurance. | UN | ووقع بها ممثلي الخاص خلال زيارة في أيلول/سبتمبر 2002 مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال الشرطة ومذكرة تفاهم تنص على الاعتراف المتبادل بالتأمين على السيارات. |
665. Agreements and a memorandum of understanding have been concluded by Headquarters with respect to voluntary contributions, with the exception of those solicited directly by the Tribunal. | UN | 665 - أبرم المقر اتفاقات ومذكرة تفاهم فيما يتعلق بالتبرعات، باستثناء تلك التي التمست المحكمة الحصول عليها بصورة مباشرة. |
In other cases, organizations sign a letter of understanding with the host Government and a memorandum of understanding with United Nations agencies and non-governmental organizations. | UN | وفي حالات أخرى، توقع المؤسسات رسالة تفاهم مع الحكومة المضيفة ومذكرة تفاهم مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
A status-of-mission agreement with the Interim Government and a memorandum of understanding with the multinational force are being prepared to enable this support to be provided. | UN | ويجري حاليا إعداد اتفاق يتعلق بمركز البعثة مع الحكومة المؤقتة، ومذكرة تفاهم مع القوة المتعددة الجنسيات لإتاحة توفير هذا الدعم. |
On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu. | UN | وفي 20 تموز/يوليه 2007، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال. |
5. On 20 July 2007, the United Nations and the Government of Nepal signed the host country agreement and a memorandum of understanding on the relocation of the Centre to Kathmandu, which marked a breakthrough in the prolonged efforts to relocate the Centre to Nepal. | UN | 5 - وقّعت الأمم المتحدة وحكومة نيبال في 20 تموز/يوليه 2007 اتفاق البلد المضيف ومذكرة تفاهم بشأن نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال، وهو ما يعد تقدما في الجهود المطولة لنقل المركز إلى نيبال. |
Furthermore, my delegation welcomes the signing by the IPU of an Agreement of Cooperation with the International Labour Organization this past May and a memorandum of understanding with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in July. | UN | وزيـــادة على ذلك، يرحب وفــدي بتوقيـع الاتحاد لاتفاق تعاون مع منظمة العمل الدولية، في شهر أيار/ مايو الماضي، ومذكرة تفاهم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في تموز/يوليه. |
2008: 14 cooperation agreements and memorandums of understanding signed with 6 neighbouring countries | UN | 2008: توقيع 14 اتفاق تعاون ومذكرة تفاهم مع 6 من البلدان المجاورة |
Drafting, review and amendment, as appropriate, of 15 bilateral and multilateral financing grant agreements, contracts and memorandums of understanding | UN | صياغة 15 اتفاقا وعقدا ومذكرة تفاهم ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن تقديم منح مالية، واستعراضها وتعديلها حسبما يكون مناسبا |
:: Drafting, review and amendment, as appropriate, of 15 bilateral and multilateral financing grant agreements, contracts and memorandums of understanding | UN | :: إعداد 15 اتفاقا وعقدا ومذكرة تفاهم ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن تقديم منح مالية، أو استعراضها أو تعديلها حسبما يكون مناسبا |
(c) An increased number of Governments involved in maritime drug law enforcement cooperation (conclusion of agreements and memoranda of understanding) and number of successful operations. | UN | (ج) زيادة عدد الحكومات المشتركة في إنفاذ قانون المخدرات في البحر (عقد اتفاقات ومذكرة تفاهم) وعدد العمليات الناجحة. |
15. Qatar has also ratified the following bilateral agreements: the Agreement on Security Cooperation and the Extradition of Criminals with the Kingdom of Saudi Arabia, 1982; the Memorandum of Understanding on Security Cooperation with the French Republic, 1996; and the Agreement on Security Cooperation with the Republic of Yemen, 2000. | UN | 15 - وصدّقت قطر أيضا على الاتفاقات الثنائية التالية: اتفاق التعاون الأمني وتسليم المجرمين مع المملكة العربية السعودية، لعام 1982؛ ومذكرة تفاهم للتعاون الأمني مع الجمهورية الفرنسية لعام 1996؛ واتفاق التعاون الأمني مع الجمهورية اليمنية لعام 2000. |
Accordingly, ONDCP has a memorandum of understanding with the Financial Services Regulatory Commission (FSRC) and a multilateral agency memorandum of understanding with the Royal Police Force of Antigua and Barbuda, the Antigua and Barbuda Customs and Excise Division, the Antigua and Barbuda Immigration Department and the Antigua and Barbuda Defence Force (ABDF). | UN | وتبعاً لذلك، أقام مكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال مذكرة تفاهم مع اللجنة التنظيمية للخدمات المالية ومذكرة تفاهم خاصة بوكالة متعددة الأطراف مع قوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا، ومع شعبة الجمارك والرسوم لأنتيغوا وبربودا، وإدارة شؤون الهجرة في أنتيغوا وبربودا، وقوة دفاع أنتيغوا وبربودا. |