"ومرافق صحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sanitation
        
    • and health facilities
        
    • sanitation facilities
        
    • and sanitary facilities
        
    • sanitation and
        
    • health facilities and
        
    Ensure reliable access of the poor to safe water and sanitation UN :: كفالة حصول الفقراء على مياه صالحة للشرب ومرافق صحية
    Target 2: Reduce water-borne diseases, especially among children, through clean water and sanitation. UN الغاية 2: الحد من الأمراض التي تنقل عن طريق المياه، ولا سيما بين الأطفال، وذلك بتوفير مياه نظيفة ومرافق صحية.
    Report of the Secretary-General on progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the first half of the 1990s UN تقرير اﻷمين العام عن توفير إمدادات مائية مأمونة ومرافق صحية للجميع أثناء النصف اﻷول من التسعينات
    Relief agencies also built temporary schools and health facilities. UN وقامت وكالات الإغاثة أيضا ببناء مدارس ومرافق صحية مؤقتة.
    The Commission on the Status of Women has mentioned the need for the provision of drinking water and for separate adequate sanitation facilities as factors in women's participation in the labour market and education. UN وقد أشارت لجنة وضع المرأة إلى ضرورة توفير مياه الشرب ومرافق صحية ملائمة كعوامل لمشاركة المرأة في سوق العمل والتعليم.
    - Creating economic conditions to extend the offer of tourism accompanying infrastructure, to build or rebuild rest areas and sanitary facilities for pedestrians, cyclists and tourist with disabilities along walkways, educational paths and cycle routes; UN تهيئة ظروف اقتصادية لتوسيع عرض البُنى الأساسية المواكبة للسياحة، وبناء وإعادة بناء باحات للاستراحة ومرافق صحية من أجل الراجلين، وركاب الدراجات، والسياح ذوي الإعاقة، مع توفير ممرات خاصة بهم، وممرات خاصة بالدراجات؛
    The items included water and sanitation supplies comprising mostly written-off items and items appropriated for emergency response. UN وشملت تلك المواد إمدادات مياه ومرافق صحية مكونة أساسا من مواد مشطوبة ومواد مقتناة لأغراض الاستجابة في حالات الطوارئ.
    The consultation has recommended a number of country-level actions to promote rural health with particular reference to the provision of safe drinking water and sanitation to the rural poor. UN وأوصت المشاورة بالقيام بعدد من اﻷعمال على المستوى القطري لترويج الصحة الريفية مع اﻹشارة بصورة خاصة إلى توفير مياه شرب مأمونة ومرافق صحية للفقراء في المناطق الريفية.
    Twenty other safe drinking water and sanitation systems were supported by ACWW throughout sub-Saharan Africa, South Asia, and the South Pacific. UN كما قدم الاتحاد الدعم لـ 20 نظام توفير مياه شرب مأمونة ومرافق صحية في مختلف بلدان أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا ومنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    8. Provide the necessary infrastructure, roads, water, electricity, health and sanitation services UN 8 - توفير الخدمات الضرورية من هياكل أساسية وطرق ومياه وكهرباء وخدمات طبية ومرافق صحية
    Supplies and training were provided for the construction and operation of water and sanitation facilities for 60,000 internally displaced persons, thus reducing the threat of cholera and other enteric diseases. UN وتم توفير اللوازم والتدريب بغرض إنشاء وتشغيل مرافق مياه ومرافق صحية من أجل ٠٠٠ ٠٦ من المشردين داخليا، ليتضاءل بذلك تهديد الكوليرا واﻷمراض المعوية اﻷخرى.
    Its programmes made a significant contribution in alleviating water, environment and sanitation (WES) problems by providing access to water supply to some 3.1 million people and sanitation to 1 million people. UN وقدم برنامج اليونيسيف مساهمة كبيرة في تخفيف وطأة المشاكل المتعلقة بالمياه والبيئة والمرافق الصحية من خلال تقديم إمدادات مائية لحوالي 3.1 ملايين شخص ومرافق صحية لمليون شخص.
    It notes in particular that an increasing proportion of resources has been devoted to the development of a primary health-care network, the provision of safe water supplies and sanitation and to disease control. UN وتلاحظ بشكل خاص أن نسبة متزايدة من الموارد قد خصصت لاستحداث شبكة للرعاية الصحية اﻷولية، وتوفير إمدادات مياه آمنة ومرافق صحية ومكافحة اﻷمراض.
    It was important to understand that the objective of providing safe water and sanitation to the millions of people throughout the world who lacked them could only be achieved by eradicating poverty. UN ومن المهم أن نفهم أن الهدف المتمثل في توفير مياه آمنة ومرافق صحية لملايين الناس في أنحاء العالم الذين ينقصهم ذلك لا يمكن تحقيقه إلا بالقضاء على الفقر.
    Water supply and sanitation are still major problems with millions of Africans not having access to safe drinking water and satisfactory sanitation. UN وما زالت الامدادات المائية والمرافق الصحية تشكل مشاكل رئيسية مع ما يوجد من ملايين اﻷفارقة الذين لا يمكن لهم الحصول على مياه مأمونة ومرافق صحية مرضية.
    Hospitals and health facilities have also been raided and shelled. UN وقد دوهمت مستشفيات ومرافق صحية وقصفت أيضا.
    Many of these companies responded by building schools and health facilities in the localities where they operate. UN واستجاب الكثير من هذه الشركات ببناء مدارس ومرافق صحية في الجهات التي تعمل فيها.
    Children's centres have been provided with safe water, sanitation facilities, health care services and supplementary food. UN وزودت مراكز اﻷطفال بمياه مأمونة ومرافق صحية وخدمات للرعاية الصحية وأغذية تكميلية.
    Lack of adequate washing and sanitary facilities prevent girls from going to school during menstruation; consequently, girls miss many hours of teaching and learning compared to boys. UN إن الافتقار إلى مرافق ملائمة للاغتسال ومرافق صحية يحول دون ذهاب الفتيات إلى المدرسة أثناء فترة الطمث، ولذلك، فإن عددا كبيرا من الفتيات يفقدن ساعات كثيرة من التعليم والتعلم مقارنة بالأولاد.
    :: Universal access to safe and sustainable water supply and gender-responsive sanitation and hygiene, including in schools, health facilities, companies and public installations UN :: تعميم الحصول على موارد مائية مأمونة ومستدامة ومرافق صحية ومرافق للنظافة مراعية للفوارق بين الجنسين، بما في ذلك في المدارس، والمرافق الصحية، والشركات، والمنشآت العامة؛
    This left many people homeless and damaged important administrative buildings, health facilities and schools. UN وحرم الزلزال أعدادا كبيرة من الأشخاص من المأوى ودمر مباني إدارية هامة ومرافق صحية ومدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus