"ومراقبة أنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and oversight of the activities
        
    • control the activities of
        
    • to control the activities
        
    • and monitor the activities
        
    • and controlling the activities
        
    • monitor the activities of
        
    • overseeing the activities
        
    Open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم رصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي لتنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Report of the open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies UN تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    9. Welcomes the measures taken by the territorial Government to protect and conserve marine resources and to control the activities of foreign fishermen operating illegally in the area; UN ٩ - ترحب بالتدابير التي اتخذتها حكومة اﻹقليم بغرض حماية وحفظ الموارد البحرية، ومراقبة أنشطة صائدي اﻷسماك اﻷجانب الذين يعملون بطريقة غير مشروعة في المنطقة؛
    The Committee will follow the overall situation on the ground and monitor the activities of the force to ensure compliance with the Security Council's mandate. UN وستقوم اللجنة بمتابعة الحالة اﻹجمالية على أرض الواقع ومراقبة أنشطة القوة لكفالة امتثالها لولاية مجلس اﻷمن.
    Turkey maintains the view that monitoring and controlling the activities of producers, exporters, brokers, transporters, importers and end-users of MANPADS are essential for eradicating illicit trade. UN وتؤكد تركيا أن رصد ومراقبة أنشطة منتجي نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد ومصدريها وسماسرتها وناقليها ومستورديها ومستخدميها النهائيين مسألة ضرورية من أجل القضاء على الاتجار غير المشروع بها.
    Open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    By resolution 15/26, the Council established an Open-ended Intergovernmental Working Group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies. UN وأنشأ المجلس بقراره 15/26، الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    5. From 13 to 17 August 2012, representatives of 65 States met at the second session of the open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies. UN 5 - وخلال الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2012، اجتمع ممثلون عن 65 دولة في إطار الدورة الثانية للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية لبحث إمكانية وضع وضع إطار رقابي تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    46. Pursuant to its resolution 15/26, the Human Rights Council has set up an open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies. UN 46- وأنشأ مجلس حقوق الإنسان، عملاً بقراره 15/26، فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية للنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    53. The Working Group and participants discussed general guidelines, norms and basic principles for the regulation and oversight of the activities of private companies offering military assistance, consultancy and security services on the international market. UN 53- وناقش الفريق العامل والمشاركون المبادئ التوجيهية العامة والقواعد والمبادئ الأساسية لتنظيم ومراقبة أنشطة الشركات الخاصة التي توفر مساعدة عسكرية وخدمات استشارية وخدمات استشارية على السوق الدولية.
    He encouraged the Working Group to remain flexible on the possible forms of regulation as discussions continued in the open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies. UN وشجع الفريق العامل على أن يحافظ على المرونة بشأن الأشكال الممكنة للتنظيم عندما تستأنف المناقشات في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    16. The Working Group discussed general guidelines, norms and basic principles for the regulation and oversight of the activities of private companies offering military assistance, consultancy and security services on the international market with representatives of the Governments of the region, with a view to encouraging the further protection of human rights. UN 16 - وناقش الفريق العامل مع ممثلي حكومات دول المنطقة المبادئ التوجيهية العامة، والمعايير والمبادئ الأساسية لتنظيم ومراقبة أنشطة الشركات الخاصة التي تقدم مساعدة عسكرية وخدمات استشارية وأمنية في السوق الدولية، وذلك للتشجيع على تعزيز حماية حقوق الإنسان.
    1. The secretariat informs the Human Rights Council by the present note that the second session of the open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies has been postponed to 13 to 17 August 2012. UN 1- تبلغ الأمانة مجلس حقوق الإنسان، بموجب هذه المذكرة، بأن الدورة الثانية للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة قد أُجّلت إلى غاية الفترة الممتدة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2012.
    On the subject of mercenaries and the right of peoples to self-determination, South Africa commended the steps taken towards developing an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies, and supported the establishment of a legally binding instrument. UN 33 - وفيما يتعلق بالمرتزقة وحق الشعوب في تقرير المصير، تشيد جنوب أفريقيا بالخطوات المتخذة لوضع إطار رقابي دولي من أجل تنظيم ورصد ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وتؤيد وضع صك ملزم قانوناً.
    3. Welcomes the measures taken by the territorial Government and the Organization of Eastern Caribbean States designed to protect and conserve marine resources and to control the activities of foreign fishermen operating illegally in the area, but expresses its preoccupation over the continued illegal operation of foreign fishing vessels within the territorial waters of Anguilla; UN ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذتها حكومة الاقليم ومنظمة دول شرقي البحر الكاريبي بغرض حماية وحفظ الموارد البحرية، ومراقبة أنشطة صائدي اﻷسماك اﻷجانب الذين يعملون بطريقة غير مشروعة في المنطقة، ولكنها تعرب عن انشغالها لاستمرار تشغيل سفن الصيد اﻷجنبية بشكل غير مشروع داخل المياه الاقليمية ﻷنغيلا؛
    States should be encouraged to view the implementation of Council resolution 1373 (2001) and, by extension, the mechanism of targeted sanctions, as an instrument of democratic governance and statecraft that would help States more effectively to control their borders, regulate trade and control the activities of illicit traffickers, terrorists, organized crime and other non-State actors. UN تشجيع الدول على أن تعتبر تنفيذ قرار المجلس 1373 (2001)، وانطلاقا من ذلك، استعراض آلية الجزاءات محددة الأهداف، أداة للحكم الديمقراطي وشؤون تسيير الدولة، الذي من شأنه أن يساعد الدول في مراقبة حدودها بشكل أكثر فعالية، وتنظيم التجارة، ومراقبة أنشطة المتاجرين غير الشرعيين، والإرهابيين، وممارسي الجريمة المنظمة، وغيرها من الجهات الفاعلة خارج نطاق الدولة.
    China favoured the development of a new international regulatory framework to regulate and monitor the activities of private military and security companies and welcomed the work already accomplished to that end by the Working Group. UN وقالت إن الصين تحبّذ وضع إطار تنظيمي دولي جديد لتنظيم ومراقبة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وترحّب بالأعمال التي أنجزها الفريق العامل فعلاً لتحقيق هذه الغاية.
    Turkey maintains the view that monitoring and controlling the activities of producers, exporters, brokers, transporters, importers and end users of MANPADS are essential in eradicating the illicit trade in MANPADS. UN وترى تركيا أن رصد ومراقبة أنشطة المنتجين والمصدرين والسماسرة ومتعهدي النقل والمستوردين والمستعملين النهائيين لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، لهما دور أساسي في القضاء على الاتجار غير المشروع بهذه المنظومات.
    It draws up the General State Budget Bill, determines monetary policy, adopts measures to protect and strengthen the country's monetary and financial regime, drafts other bills and directs the State administration, coordinating and overseeing the activities of the various departments of State. UN ويُعد مجلس الوزراء مشروع قانون الميزانية العامة للدولة، ويحدد سياستها النقدية ويعتمد التدابير اللازمة لحماية وتعزيز نظامها النقدي والمالي، كما يُعد مشاريع القوانين ويوجه إدارة الدولة، بتنسيق ومراقبة أنشطة مختلف الإدارات التي تشكله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus