"ومراقبة التسلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • and arms control
        
    Dr. Ferenc Gazdag Mr. Márk Horváth Head of Department, Department for Security Policy and arms control UN إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية ، مكتب الأمن الدولي، شُعبة عدم الانتشار ومراقبة التسلح ونزع السلاح
    The strengthening of the Convention is too important a task to be treated as a “stepchild” of the multilateral disarmament and arms control machinery. UN إن تعزيز الاتفاقية هو مهمة أجلّ من أن تعامل كعملية تابعة من بعيد لﻵلية المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح ومراقبة التسلح.
    With the end of the cold war, new opportunities for nuclear disarmament and arms control have opened up. As a result, there are new expectations and demands on the IAEA in the area of verification. UN وبانتهـاء الحـرب الباردة، تفتحت فرص جديدة لنزع السلاح النووي ومراقبة التسلح ونشأت، نتيجة لذلـك، توقعــات ومطالبـات جديــدة للوكالة الدولية للطاقــة الذريــة فــي مجـال التحقق.
    It fully demonstrates that the " traditional " disarmament and arms control tasks, objectives and agenda are as yet unfinished and call for further efforts on our part. UN وهو ما يبين تماما أن مهام وأهداف جدول أعمال نزع السلاح ومراقبة التسلح " التقليدية " لم تكتمل بعد وتتطلب منا بذل المزيد من الجهد.
    Allow me to outline a number of matters in relation to progress in my country during the past year in relation to disarmament and arms control, and also offer a number of thoughts concerning the future activities of the Conference on Disarmament. UN واسمحي لي بأن ألخص عدداً من المسائل التي تتعلق بالتقدم الذي أحرزه بلدي خلال السنة الماضية في مجال نزع السلاح ومراقبة التسلح وأن أعرض عدداً من الأفكار المتعلقة بأنشطة مؤتمر نزع السلاح في المستقبل.
    Together with the principles of irreversibility and verification, this should apply to all disarmament and arms control efforts. UN وينبغي تطبيق هذا المبدأ، بالإضافة إلى مبدأ اللارجعة ومبدأ التحقق، على جميع الجهود المبذولة في مجال نزع السلاح ومراقبة التسلح.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, non-proliferation and arms control efforts. UN وتعتبر آيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار ومراقبة التسلح.
    We hope, therefore, that the results of our deliberations will represent an important contribution to the efforts of the United Nations to strengthen international peace and security and to further the process of disarmament and arms control. UN ولذا نأمل أن تمثل نتائج مداولاتنا إسهاما كبيرا في جهود اﻷمم المتحدة لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين ودعم عملية نزع السلاح ومراقبة التسلح.
    Switzerland supports all multilateral efforts in the field of disarmament and arms control directed towards concrete and verifiable results. UN إن سويسرا تساند جميع الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في ميدان نزع السلاح ومراقبة التسلح من أجل تحقيق نتائج ملموسة وقابلة للتحقق منها.
    Secondly, transparency will be crucial in enabling the verification of compliance by States with their disarmament and arms control commitments in a self-sustaining process of confidence-building. UN وثانياً، سيكون للشفافية دور أساسي في التمكين من التحقق من امتثال الدول لالتزاماتها في مجال نزع السلاح ومراقبة التسلح في عملية لبناء الثقة تستمد قوتها من نفسها.
    Sweden continues to advocate that the principle of irreversibility should be applicable to all disarmament and arms control measures - unilateral, bilateral or multilateral. UN ولا تزال السويد تدعو إلى تطبيق مبدأ اللارجعة على جميع تدابير نزع السلاح ومراقبة التسلح - الأحادية الجانب منها أو الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    I have six speakers on my list so far: the first is Ambassador Hans-Joachim Daerr of Germany, from the Federal Government Commission for Disarmament and arms control. UN ولـديَّ ستة متحدثين مدرجين على القائمـة حتى الآن: المتحـدث الأول هو السيد هانز - جواشيم داير، سفير ألمانيا، من لجنة الحكومة الاتحادية لنزع السلاح ومراقبة التسلح.
    The European Union, both as a community and on an individual country basis, was actively participating in the five multilateral working groups of the Middle East peace process on the subjects of regional economic development, water, environment, refugees and arms control and regional security. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يشارك بصورة نشطة، سواء كمجموعة أو على أساس كل بلد من بلدانه على حدة، في اﻷفرقة العاملة الخمسة المتعددة اﻷطراف لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وهي اﻷفرقة المعنية بمواضيع التنمية الاقتصادية الاقليمية، والمياه، والبيئة، واللاجئين، ومراقبة التسلح واﻷمن الاقليمي.
    80. Furthermore, the Committee took note of the information conveyed by the delegation of the Democratic Republic of the Congo on disarmament and arms control initiatives. UN 80 - ومن ناحية أخرى، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بالمبادرات المتخذة في مجال نزع السلاح ومراقبة التسلح.
    I would like to inform members of the Committee that the United Nations Centre for Disarmament Affairs will be hosting a workshop entitled “Micro-Disarmament: The new agenda for disarmament and arms control” on Wednesday, 8 November, from 3.30 to 6 p.m. in the Dag Hammarskjold Library Auditorium. UN وأود أن أبلـــغ أعضاء اللجنة بأن مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نـزع السلاح سيستضيف حلقة عمل بعنوان " نزع الســـلاح على مستـوى الوحدة: جدول اﻷعمال الجديد لنزع الســلاح ومراقبة التسلح " يوم اﻷربعاء، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة ٣٠/١٥ الى الساعة ٠٠/١٨ في قاعــة مكتبة داغ همرشولـد.
    10. The principle of irreversibility is a fundamental one which must be applied to all disarmament and arms control measures (regardless of whether they are unilateral, bilateral or multilateral). UN 10- إن مبدأ اللارجعة هو مبدأ أساسي يجب تطبيقه على جميع تدابير نزع السلاح ومراقبة التسلح (بصرف النظر عما إذا كانت هذه التدابير أحادية أو ثنائية أو متعددة الأطراف).
    This is legitimate and appropriate not only on the basis of rule 30 of our rules of procedure, but also because an FMCT is indeed an integral part of the nuclear disarmament and arms control process as well as of the non-proliferation process (no additional weapon-grade fissile material, no additional countries producing it). UN وهذا أمر مشروع وملائم ليس استناداً إلى المادة 30 من نظامنا الأساسي فحسب وإنما لأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي في الواقع جزء من عملية نزع السلاح النووي ومراقبة التسلح وكذلك من عملية عدم الانتشار (عدم وجود المزيد من المواد الانشطارية من النوع المستخدم في صنع الأسلحة، عدم زيادة عدد البلدان التي تصنعها).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus