In Cyprus, the monitoring and control of precursors were carried out jointly by the customs authorities and the pharmaceutical service of the Ministry of Health. | UN | وفي قبرص، جرى رصد ومراقبة السلائف بالاشتراك بين سلطات الجمارك ودائرة المستحضرات الصيدلانية التابعة لوزارة الصحة. |
Questions 16 to 37 of the questionnaire ask about domestic supply reduction activities, cross-border and international cooperation, international technical cooperation and the control of precursors. | UN | فالأسئلة 16 إلى 37 من الاستبيان تستفسر عن أنشطة خفض العرض المحلي، والتعاون العابر للحدود والتعاون الدولي، والتعاون التقني الدولي، ومراقبة السلائف. |
Questions 16 to 37 of the questionnaire ask about domestic supply reduction activities, cross-border and international cooperation, international technical cooperation and the control of precursors. | UN | فالأسئلة من 16 إلى 37 من الاستبيان تستفسر عن أنشطة خفض العرض على الصعيد المحلي، والتعاون العابر للحدود والتعاون الدولي، والتعاون التقني الدولي، ومراقبة السلائف. |
Manufacture of cocaine and amphetamine-type stimulants and precursor control | UN | المسألة 3- صنع الكوكايين والمنشِّطات الأمفيتامينية ومراقبة السلائف |
With regard to issue 3, entitled " Manufacture of cocaine and amphetamine-type stimulants and precursor control " , the following recommendations were made: | UN | ١٦- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة 3 المعنونة " صنع الكوكايين والمنشِّطات الأمفيتامينية ومراقبة السلائف " : |
Questions 16 to 37 ask about domestic supply reduction activities, cross-border and international cooperation, international technical cooperation and the control of precursors. | UN | فالأسئلة من 16 إلى 37 تستفسر عن أنشطة خفض العرض المحلي، والتعاون عبر الحدود والتعاون الدولي، والتعاون التقني الدولي، ومراقبة السلائف. |
Questions 16 to 37 of the questionnaire ask about domestic supply reduction activities, cross-border and international cooperation, international technical cooperation, and the control of precursors. | UN | فالأسئلة من 16 إلى 37 من الاستبيان تستفسر عن أنشطة خفض العرض المحلي، والتعاون العابر للحدود والتعاون الدولي، والتعاون التقني الدولي، ومراقبة السلائف. |
Questions 16 to 37 of the questionnaire ask about domestic supply reduction activities, cross-border and international cooperation, international technical cooperation, and the control of precursors. | UN | فالأسئلة من 16 إلى 37 من الاستبيان تستفسر عن أنشطة خفض العرض المحلي والتعاون العابر للحدود والدولي والتعاون التقني الدولي ومراقبة السلائف. |
3. Trafficking in synthetic drugs and control of precursors | UN | 3- الاتجار بالمخدرات الاصطناعية ومراقبة السلائف |
With regard to the issue entitled " Trafficking in synthetic drugs and control of precursors " , the following recommendations were made: | UN | 13- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بمسألة " الاتجار بالمخدرات الاصطناعية ومراقبة السلائف " : |
Guatemala supports the action plans that will emerge from this session, the adoption of measures against money-laundering and promoting judicial cooperation, the control of precursors, and the draft declaration on the guiding principles of demand reduction. | UN | تؤيد غواتيمالا خطط العمل التي ستنبثق عن هذه الدورة، واعتماد تدابير لمكافحة غسل اﻷموال وتعزيز التعاون القضائي ومراقبة السلائف ومشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب. |
3. Thematic debate: synthetic drugs and control of precursors: | UN | 3- المناقشة المواضيعية: العقاقير الاصطناعية ومراقبة السلائف: |
The areas addressed were: controlled delivery, being proactive in operations to counter drug trafficking and precursor control. | UN | وكان من المجالات التي بُحثت: التسليم المراقب، بوصفه نهجاً استباقياً في عمليات مكافحة الاتجار بالمخدِّرات ومراقبة السلائف. |
Projects on international cooperation in criminal justice matters, in particular in Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan, will focus, within the framework of the Paris Pact initiative, on strengthening border controls, key maritime trafficking routes and precursor control. | UN | وسوف تركّز مشاريع التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، ولا سيما في أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان، في إطار مبادرة ميثاق باريس، على تعزيز الضوابط الرقابية الحدودية ودروب الاتجار الرئيسية عن طريق البحر ومراقبة السلائف. |
With regard to law enforcement, progress was recorded in three main areas: capacity-building of the Counter Narcotics Police of Afghanistan, border control management and precursor control. | UN | وفيما يخص إنفاذ القانون، سُجِّل تقدم في ثلاثة مجالات رئيسية، هي: بناء قدرات شرطة مكافحة المخدرات الأفغانية وإدارة مراقبة الحدود ومراقبة السلائف. |
Training could be initiated bilaterally and involve enforcement agencies with wide experience in the investigation of clandestine laboratories and precursor control. | UN | ويمكن استهلال التدريب بشأن ثنائي تُشارك فيه الوكالات المعنية بإنفاذ القوانين وذات الخبرات الواسعة في التحري عن المختبرات السرية ومراقبة السلائف. |
Those activities have included, in addition to raising awareness at local and national levels, demand reduction measures, in particular prevention, an increased focus by law enforcement agencies on ATS trafficking and improvement in the legislative arsenal and precursor control. | UN | وتضمنت هذه الأنشطة، اضافة الى التوعية، على الصعيدين المحلي والوطني، تدابير لخفض الطلب، وخصوصا عن طريق الوقاية، وزيادة تركيز أجهزة انفاذ القوانين على الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية، وتحسن في الذخر التشريعي ومراقبة السلائف. |
Issue 3: Trafficking in opiates, precursor control and the increased need for international cooperation | UN | المسألة 3: الاتجار بالمواد الأفيونية ومراقبة السلائف وازدياد الحاجة إلى التعاون الدولي |
10. Despite major efforts to combat the illicit drug trade, reduce demand and control precursor chemicals, the problem could not be resolved unless the root causes in Afghanistan were addressed. | UN | 10 - وبالرغم من الجهود الكبيرة لمكافحة التجارة غير المشروعة في المخدرات، والحد من الطلب عليها ومراقبة السلائف الكيمائية لا يمكن حل المشكلة ما لم تعالج الأسباب الجذرية في أفغانستان. |
The project assists the Board and its secretariat in establishing a global regime for the monitoring and control of precursor chemicals as envisaged under the 1988 Convention. | UN | ويساعد المشروع الهيئة وأمانتها في وضع نظام عالمي لرصد ومراقبة السلائف الكيمائية على النحو المتوخى بموجب اتفاقية عام 1988. |
Gambia replied that, while some training in search and investigations methods was available done, a larger portion of the training remained to be done, especially in the area of dismantling of clandestine laboratoriess, profiling containers inand other smodes of transportation,hipments and precursor monitoring with the application of safety regulations for handling chemicals. | UN | وأجابت غامبيا، بأنه مع توافر بعض التدريب وأساليب التفتيش والتحريات، ما زال هناك جزء أكبر من التدريب يتعين القيام به، وخصوصاً في مجال تفكيك المختبرات السرية وتحديد خصائص الحاويات وغيرها من طرائق النقل، ومراقبة السلائف مع تطبيق لوائح السلامة من أجل معاملة المواد الكيميائية. |