Dušan Čaplovič, Deputy Prime Minister and President of the Board of Ministers for Drug Dependencies and drug control of Slovakia | UN | دوجان تشابلوفتش، نائب رئيس الوزراء السلوفاكي ورئيس الهيئة الوزارية لشؤون الارتهان للمخدرات ومراقبة المخدرات في سلوفاكيا |
They cover a broad spectrum of projects, such as preventing crime and ensuring criminal justice, forensic science investigation, the prevention of money-laundering, maritime security, cybersecurity and drug control. | UN | وهي تشمل طائفة واسعة من المشاريع، مثل منع الجريمة وكفالة العدالة الجنائية، وتحقيقات علم الطب الشرعي، ومنع غسل الأموال، والأمن البحري، والأمن الإلكتروني ومراقبة المخدرات. |
The multidisciplinary nature of the Organization’s crime and drug control programmes should be safeguarded. | UN | وينبغي المحافظة على الطابع المتعدد التخصصات لبرامج المنظمة في مجالي مكافحة الجريمة ومراقبة المخدرات. |
In conclusion, the Republic of Korea reiterated its commitment to international crime prevention and drug control efforts. | UN | واختتم كلمته قائلا إن جمهورية كوريا تؤكد من جديد التزامها ببذل الجهود لمكافحة الجريمة الدولية ومراقبة المخدرات. |
20. The CARICOM countries were signatories to a number of international instruments in the area of crime prevention and drug control. | UN | 20 - وأضافت أن بلدان الجماعة الكاريبية وقّعت على عدد من الصكوك الدولية في مجال قمع الجريمة ومراقبة المخدرات. |
Remote sensing and drug control: draft resolution | UN | الاستشعار عن بُعد ومراقبة المخدرات: مشروع قرار منقح |
The global partnership will bring together major development and drug control partners to advocate and adopt alternative development as a key element of poverty alleviation, sustainable development and drug control. | UN | وستحقق هذه الشراكة العالمية تلاقي الشركاء الرئيسيين في مجالي التنمية ومراقبة المخدرات للدعوة إلى التنمية البديلة واعتمادها كعنصر أساسي لتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ومراقبة المخدرات. |
The relevant United Nations bodies should continue to coordinate and facilitate cooperation to combat transnational crime and drug control. | UN | وينبغي لهيئات الأمم المتحدة المعنية أن تواصل تنسيق وتيسير التعاون لمكافحة الجريمة عبر الوطنية ومراقبة المخدرات. |
This will produce considerable synergies between the crime prevention and drug control sectors. | UN | وسيؤدي هذا التجميع إلى تحقيق تعاون وثيق بين قطاعات منع الجريمة ومراقبة المخدرات. |
Those projects cover such areas as water supply and sanitation, basic education, administrative reforms, civil air transport, telecommunications, desertification control and drug control. | UN | وتشمل تلك المشاريع مجالات مثل توفير المياه والمرافق الصحية، والتعليم اﻷساسي، واﻹصلاحات اﻹدارية، والنقل الجوي المدني، والاتصالات السلكية واللاسلكية، ومكافحة التصحر، ومراقبة المخدرات. |
Specifically, ECO has embarked on several projects in priority areas of its cooperation, including energy, trade, transportation, agriculture and drug control. | UN | وبالتحديد، بدأت المنظمة بعدد من المشاريع في المجالات ذي الأولوية من تعاونها، بما في ذلك الطاقة والتجارة والنقل والزراعة ومراقبة المخدرات. |
To implement the relevant elements of the Strategy, UNODC must also develop new initiatives to promote subregional and regional legal cooperation, good practices, legal research and legal training, building also upon its expertise in crime prevention and drug control. | UN | وحتى ينفذ المكتب عناصر الاستراتيجية ذات الصلة يجب عليه أيضا أن يضع مبادرات جديدة لتعزيز التعاون القانوني دون الإقليمي والإقليمي والممارسات السليمة، والبحوث القانونية والتدريب القانوني، بالاعتماد أيضا على خبرته في منع الجريمة ومراقبة المخدرات. |
- The State of Qatar cooperates with all States in the field of counter-terrorism and drug control. | UN | - وتتعاون دولة قطر مع جميع الدول في مجالي مكافحة الإرهاب ومراقبة المخدرات. |
United Nations Development Group members provide policy and programme support to more than 150 countries around the world in such areas as poverty, sustainable development, good governance, human rights, child welfare, population and reproductive health, women's rights, food security, human settlements and drug control. | UN | ويقدم أعضاء المجموعة الدعم فيما يتعلق بالسياسات والبرامج لما يزيد عن 150 بلدا في مختلف أنحاء العالم في مجالات من قبيل الفقر والتنمية المستدامة وصلاح الحكم وحقوق الإنسان ورفاه الطفل والسكان والصحة الإنجابية وحقوق المرأة والأمن الغذائي والمستوطنات البشرية ومراقبة المخدرات. |
Possible future areas of cooperation would include: dialogue among cultures and civilizations; human rights; disarmament; and drug control and crime prevention. | UN | وستشمل مجالات التعاون المحتملة المقبلة ما يلي: الحوار فيما بين الثقافات والحضارات؛ وحقوق الإنسان؛ ونزع السلاح؛ ومراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Comprehensive intervention and drug control strategies were needed to avoid an escalation of the drug problem in Africa and the Board called upon Governments and the international community to increase their support to African Governments. | UN | وتدعو الحاجة إلى وضع استراتيجيات شاملة للتدخل ومراقبة المخدرات لتجنب تزايد مشكلة المخدرات في افريقيا، ودعت الهيئة الحكومات والمجتمع الدولي إلى زيادة الدعم المقدم إلى الحكومات الافريقية. |
Two working groups will discuss the themes of crime and drug control, poverty alleviation and sustainable development and the links between them. | UN | وسيتولى فريقان عاملان مناقشة مواضيع مكافحة الجريمة ومراقبة المخدرات والتخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، والعلاقة القائمة بينها. |
The meeting will bring together specialists in criminal justice and drug control and those responsible for development in order to reach a better understanding of how insecurity affects development and how in turn development assistance can take account of such factors. | UN | وسيتيح الاجتماع الفرصة للقاء خبراء في مجال العدالة الجنائية ومراقبة المخدرات ومسؤولين عن التنمية، بغية إحراز فهم أفضل لمدى تأثير انعدام الأمن في التنمية ومراعاة المساعدة الإنمائية لهذه العوامل. |
It must also develop new initiatives to promote subregional- and regional-level counter-terrorism legal cooperation, good practices, legal research and academic training, drawing on and building upon its expertise in crime prevention and drug control. | UN | وعليه كذلك أن يضع مبادرات جديدة لتشجيع التعاون القانوني والممارسات الجيدة والبحوث القانونية والتدريب الأكاديمي في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، استنادا إلى خبرته في مجالي منع الجريمة ومراقبة المخدرات. |
Relevant entities of the United Nations system were also invited to increase further their interaction with UNODC in supporting the implementation of the Programme of Action, 2006-2010, and to integrate crime prevention and drug control measures into their development programmes. | UN | ودعيت كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بالأمر إلى أن تعزز أيضا من تعاونها مع المكتب في دعم تنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010 وأن تدمج تدابير منع الجريمة ومراقبة المخدرات في برامجها الإنمائية. |
His Excellency Mr. Shujaat Hussain, Minister of Interior and narcotics control of Pakistan. | UN | سعادة السيد سوجات حسين، وزير الداخلية ومراقبة المخدرات في باكستان. |
His delegation maintained that the current priority areas for United Nations activities should be as set out in the medium-term plan and endorsed by the General Assembly, namely: the maintenance of peace and security; economic development of the developing countries; economic recovery and development of Africa; protection of the environment; and control of narcotic drugs. | UN | ومن رأي وفده أن مجالات اﻷولوية الحالية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون على النحو المحدد في الخطة المتوسطة اﻷجل، المعتمدة من الجمعية العامة، أي: صون السلم واﻷمن؛ والتنمية الاقتصادية للبلدان النامية؛ وإنعاش أفريقيا وتنميتها اقتصاديا؛ وحماية البيئة؛ ومراقبة المخدرات. |