"ومراقبة النوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and quality control
        
    • quality monitoring
        
    • controlling quality
        
    • and quality-control
        
    (v) Quality assurance and quality control provisions for the monitoring methodology, recording and reporting; UN ' 5` أحكام كفالة النوعية ومراقبة النوعية بالنسبة لمنهجية الرصد والتسجيل والإبلاغ؛
    Quality assurance and quality control provisions for the monitoring methodology, recording and reporting; UN `5` أحكام لكفالة النوعية ومراقبة النوعية بالنسبة لمنهجية الرصد والتسجيل والإبلاغ؛
    It also established two mobile testing and quality control laboratories that provide on-site quality control. UN كما أنشأت أيضا معملين متنقلين للتجارب ومراقبة النوعية يوفران رقابة على الجودة في الموقع.
    It was recognized that quality assurance and quality control and statistical aspects are essential in the consideration of comparability. UN وتم التسليم بأن ضمان الجودة، ومراقبة النوعية والجوانب الإحصائية تعتبر أساسية في مسألة القابلية للمقارنة.
    One area in which UNIDO had a comparative advantage was standardization and quality control. UN وأحد المجالات التي لدى اليونيدو مزية نسبية فيها هو مجال توحيد المواصفات ومراقبة النوعية.
    UNICEF supports the building of networks, awareness-raising and the development of monitoring systems, as well as iodization, testing and quality control. UN وتقدم اليونيسيف الدعم في مجال بناء الشبكات والتوعية وتطوير أنظمة الرصد، وكذلك في المعالجة باليود وإجراء الفحوصات ومراقبة النوعية.
    It also requires adequate levels of resources to address important change management, knowledge transfer and quality control issues. UN كما يتطلب ذلك قدرا كافيا من الموارد لمعالجة قضايا هامة تتعلق بإدارة التغيير ونقل المعارف ومراقبة النوعية.
    Conformity assessment, standardization, certification, and quality control will be important aspects of UNIDO's efforts in this regard. UN وسيكون تقييم الامتثال والتوحيد القياسي والتصديق ومراقبة النوعية جوانب هامة في الجهود التي تبذلها اليونيدو في هذا الصدد.
    UNICEF and WHO have jointly organized teams of experts in vaccine production and quality control to visit countries which are expected to rely upon domestic production. UN واشتركت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في تنظيم أفرقة خبراء في إنتاج اللقاحات ومراقبة النوعية لتقوم بزيارة البلدان التي يتوقع أن تعتمد على اﻹنتاج المحلي.
    Identifiable needs and quality control UN بـاء - الاحتياجات القابلة للتحديد ومراقبة النوعية
    B. Identifiable needs and quality control UN باء - الاحتياجات القابلة للتحديد ومراقبة النوعية
    The incumbents of the positions will oversee rations and quality control management and will conduct monthly contingent inspections to ensure compliance with food safety and hygiene requirements. UN وسيتولى شاغل الوظيفة الإشراف على تنظيم أعمال الإعاشات ومراقبة النوعية فضلا عن إجراء عمليات تفتيش شهرية على الوحدات لضمان الامتثال لمتطلبات سلامة الأغذية والنظافة الصحية.
    Through further contributions within integrated programmes, the Association provides product-upgrading programmes and promotes cooperation for technology upgrading, training, market research and quality control. UN وتوفر هذه الرابطة من خلال المساهمات الإضافية في إطار البرامج المتكاملة، برامج لرفع مستوى المنتجات، كما تعمل على تعزيز التعاون للارتقاء بمستوى التكنولوجيا والتدريب وبحوث السوق ومراقبة النوعية.
    Rigorous review and quality control procedures ensure delivery of a high quality, efficient and cost-effective audit; UN والاجراءات الدقيقة الخاصة بالاستعراض ومراقبة النوعية تكفل تنفيذ عمليات مراجعة ذات نوعية رفيعة للحسابات تتميز بالكفاءة وبالفعالية من حيث التكاليف؛
    Appropriate quality assurance and quality control protocols for sample collection and processing should be established. UN 8- ويجب وضع البروتوكولات الملائمة لضمان الجودة ومراقبة النوعية لدى جمع العينات ومعالجتها.
    The Annual Report 2001 rightly emphasized the importance of standardization and quality control in an export-oriented production strategy. UN وقد ركز التقرير السنوي لعام 2001 تركيزاً صائباً على أهمية توحيد المقاييس ومراقبة النوعية في استراتيجيات الانتاج الموجه نحو التصدير.
    There has been no recent assessment of the Government's capability for mine clearance and a quick response is likely to be hampered by a lack of logistics, training, and quality control. UN ولم يتم مؤخرا أي تقييم لقدرة الحكومة على إزالة الألغام، ومن المرجح أن يعوّق النقص في النقل والإمداد والتدريب ومراقبة النوعية القصوى لهذه المشكلة على وجه السرعة.
    The quality of international statistics and metadata and their usefulness for policy monitoring and analysis will be enhanced through the development and application of new data-processing, network and quality control technologies to enhance coverage, reliability and timeliness in collection, processing and dissemination. UN وستحسن نوعية الاحصاءات الدولية والبيانات المشتقة وفائدتها في رصد السياسات وتحليلها وذلك عن طريق تطوير واستخدام تكنولوجيات جديدة لتجهيز البيانات وللشبكات ومراقبة النوعية وذلك من أجل تعزيز التغطية والموثوقية وحسن التوقيت في مجال جمع البيانات وتجيهزها ونشرها.
    The quality of international statistics and metadata and their usefulness for policy monitoring and analysis will be enhanced through the development and application of new data-processing, network and quality control technologies to enhance coverage, reliability and timeliness in collection, processing and dissemination. UN وستحسن نوعية الاحصاءات الدولية والبيانات المشتقة وفائدتها في رصد السياسات وتحليلها وذلك عن طريق تطوير واستخدام تكنولوجيات جديدة لتجهيز البيانات وللشبكات ومراقبة النوعية وذلك من أجل تعزيز التغطية والموثوقية وحسن التوقيت في مجال جمع البيانات وتجيهزها ونشرها.
    (v) The project office must perform the role of client, responsible for communicating with all the required stakeholders within the Organization, setting policy, ensuring that programme outcomes are delivered and controlling quality. UN ' 5` يجب أن يؤدي مكتب المشروع دور الزبون المسؤول عن الاتصال بجميع أصحاب المصلحة الضروريين في المنظمة، وعن وضع السياسات، وضمان إنجاز نواتج البرامج ومراقبة النوعية.
    :: The lack of standardized packing, grading and quality-control systems at regional levels. UN :: الافتقار إلى نظم موحدة للتعبئة والتقييم ومراقبة النوعية على المستويات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus