Members of the Stand-by Force, military units, logistics personnel, military observers, military and civilian police, disaster relief personnel, election monitors and foreigners receive training. | UN | ويتلقى التدريب أفراد القوات الاحتياطية، وأفراد الوحدات العسكرية، وأفراد السوقيات، والمراقبون العسكريون، وأفراد الشرطة العسكرية والمدنية، وأفراد اﻹغاثة في حالات الطوارئ، ومراقبو الانتخابات، واﻷجانب. |
The data collected by civil society organizations and human rights monitors working with the Office are used for an early warning system. | UN | وتُستَخدم البياناتُ التي تجمعها منظمات المجتمع المدني ومراقبو حقوق الإنسان العاملون مع مكتب الخدمات العامة في نظام للإنذار المبكر. |
State-level committees on violence against women have been set up in the three states of Darfur, with members including organizations and monitors of the United Nations. | UN | وأُنشئت لجان ولائية لمكافحة العنف ضد المرأة بولايات دارفور الثلاث ومن أعضائها مؤسسات الأمم المتحدة ومراقبو الأمم المتحدة. |
In that context, the members and observers of the Human Rights Council are working for dialogue and cooperation in the promotion and protection of human rights. | UN | وفي هذا السياق، يعمل أعضاء ومراقبو مجلس حقوق الإنسان من أجل النهوض بالحوار والتعاون في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Representatives of States, observers, specialized agencies, United Nations bodies, programmes and offices, intergovernmental organizations and non-governmental organizations and observers for associate members of the regional commissions addressed the Conference. | UN | وتحدث في المؤتمر ممثلو الدول والمراقبون وممثلو الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة وبرامجها ومكاتبها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومراقبو الدول المنتسبة الى اللجان الاقليمية. |
Labour inspectors and controllers monitor the implementation of social legislation. | UN | ويُعنى مفتشو ومراقبو العمل بتطبيق النصوص في المسائل الاجتماعية. |
Additional statements were made by the representatives of Côte d'Ivoire and Australia, and by the observers for the Republic of Korea, Canada and Singapore; and by the representatives of Eurostat and OECD. | UN | وأدلى ببيانات أخرى ممثلا استراليا وكوت ديفوار، ومراقبو جمهورية كوريا، وسنغافورة، وكندا. |
Her delegation had condemned any form of sexual and/or commercial exploitation by humanitarian and peacekeeping staff and police monitors. | UN | وأدان وفدها أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو التجاري أو كليهما التي يرتكبها موظفو المساعدة الإنسانية والعاملون في حفظ السلام ومراقبو الشرطة. |
The Multinational Force and the international police monitors supported efforts to identify IPSF equipment, procure uniforms and test 200 IPSF members. | UN | وقدمت القوة المتعددة الجنسيات ومراقبو الشرطة الدوليون الدعم للجهود الرامية الى تحديد معدات قوة اﻷمن العام المؤقتة وشراء أزيائها الرسمية واختبار ٢٠٠ من أفرادها. |
Following a request by OSCE, UNPROFOR civilian and civil police monitors will facilitate the work of the ombudsmen. | UN | وسيقوم مراقبو الشؤون المدنية ومراقبو الشرطة المدنية التابعون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، بناء على طلب من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بتسهيل عمل أمناء المظالم. |
The driver admitted that, after leaving Novi Sad, where the truck and trailer had been sealed by customs and Mission monitors, he went to another warehouse where the wire was cut and 25 tons of cement were loaded in place of the flour. | UN | واعترف السائق بأنه بعد أن غادر نوفي ساد، حيث قام رجال الجمارك ومراقبو البعثة بختم الشاحنة والمقطورة، اتجه الى مخزن آخر حيث تم قطع اﻷسلاك وتعبئة ٢٥ طنا من الاسمنت عوضا عن الطحين. |
UNAMIR, human rights monitors and various United Nations agencies acted quickly to coordinate their assistance in the wake of this tragic event. | UN | وعلى إثر هذه الحادثة المأساوية، عملت البعثة ومراقبو حقوق اﻹنسان ووكالات اﻷمم المتحدة المختلفة بسرعة على تنسيق مساعداتهم. |
At MINUGUA headquarters and in the field, military and police observers worked alongside civilian monitors to verify compliance with the various commitments. | UN | وسواء في مقر البعثة أو في الميدان، كان المراقبون العسكريون ومراقبو الشرطة يعملون جنبا إلى جنب مع المراقبين المدنيين للتحقق من التقيد بشتى الالتزامات. |
Representatives of States, observers, specialized agencies, United Nations bodies, programmes and offices, intergovernmental organizations and non-governmental organizations and observers for associate members of the regional commissions addressed the Conference. | UN | وتحدث في المؤتمر ممثلو الدول والمراقبون وممثلو الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة وبرامجها ومكاتبها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومراقبو الدول المنتسبة الى اللجان الاقليمية. |
Statements by United Nations Members and observers | UN | بيان يلقيها أعضاء ومراقبو الأمم المتحدة |
257. In the general debate on agenda item 7, statements were made by members of the Sub-Commission and observers for non-governmental organizations. | UN | 257- وفي المناقشة العامة بشأن البند 7، أدلى ببيانات أعضاء اللجنة الفرعية ومراقبو المنظمات غير الحكومية. |
Statements by United Nations Members and observers (continued) | UN | بيانات يلقيها أعضاء ومراقبو الأمم المتحدة (تابع) |
FAA and local air traffic controllers never reported anything in the area of the crash. | Open Subtitles | وكالة الطيران الفيدرالية ومراقبو الملاحة الجوية المحليين لم يبلغوا عن وجود شيئ في منطقة التحطم. |
Additional statements were made by the representatives of Mexico, Australia and Côte d'Ivoire, and by the observers for New Zealand, the Republic of Korea, Poland and Singapore; and by the representative of IMF. The representative of Canada responded to questions posed. | UN | وأدلى ببيانات أخرى ممثلو المكسيك وأستراليا وكوت ديفوار؛ ومراقبو نيوزيلندا وجمهورية كوريا وبولندا وسنغافورة؛ وممثل صندوق النقد الدولي، وأجاب ممثل كندا على الأسئلة التي طُرحت. |
They supported the observations pointed out by the national observers and the OAS electoral observers. | UN | وأيدوا الملاحظات التي أبداها المراقبون الوطنيون ومراقبو الانتخابات من منظمة الدول الأمريكية. |