Libraries and information centres have always played a vital and significant role in access information and knowledge. | UN | وقد أدت المكتبات ومراكز الإعلام دائما دورا حيويا ومهماً في توفير إمكانية الحصول على المعلومات والمعارف. |
United Nations offices and information centres in Almaty, Mexico City, Minsk and Yerevan subtitled the film into Kazakh, Spanish, Russian and Armenian, respectively. | UN | واضطلعت مكاتب الأمم المتحدة ومراكز الإعلام في ألماتي ومكسيكو سيتي ومينسك ويريفان، بترجمة الشريط إلى اللغات الكازاخستانية والإسبانية والروسية والأرمينية، على التوالي. |
Those guidelines would streamline procedures for the creation of web pages by various units of the Secretariat, the regional commissions, peacekeeping missions and information centres. | UN | ومن شأن هذه المبادئ التوجيهية تبسيط إجراءات إنشاء صفحات على الشبكة من جانب وحدات الأمانة العامة، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام، ومراكز الإعلام. |
The information centres in Mexico City and Buenos Aires took part in the Assembly and made a presentation on partnership opportunities between United Nations Associations and the information centres. | UN | وشارك مركزا الأمم المتحدة للإعلام في مكسيكو وبوينس آيرس في أعمال الجمعية وقدما عرضا عن فرص الشراكة فيما بين الرابطات ومراكز الإعلام. |
His delegation pledged to work with all delegations to provide the necessary operational funds to information centres and regional information centres as the regionalization process moved forward. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يتعهد بالعمل مع جميع الوفود لتوفير الأموال التشغيلية اللازمة لمراكز الإعلام ومراكز الإعلام الإقليمية مع سير عملية الهيكلة الإقليمية قُدُما. |
31. Mexico welcomed the work carried out by the Department in identifying and reforming such key areas as publications, libraries and information centres. | UN | 31 - وأعربت عن ترحيب المكسيك بالأعمال التي تقوم بها الإدارة في دراسة وإصلاح مجالات رئيسية مثل المنشورات والمكتبات ومراكز الإعلام. |
The proposals for improving publications, library services and information centres stressed, among other things, improved technological availability; but those without access to electronic means should not be forgotten. | UN | والمقترحات الخاصة بتحسين المنشورات وخدمات المكتبة ومراكز الإعلام تشدد، في جملة أمور، على تحسين توافر التكنولوجيا في تلك المجالات؛ غير أنه ينبغي عدم نسيان من لا تتوفر لهم الوسائل الإلكترونية. |
Nearly 6,000 copies of this poster were distributed well in advance to national and regional statistical offices, United Nations agencies, resident coordinators and information centres worldwide. | UN | ووُزعت نحو 000 6 نسخة من هذا الملصق قبل حلول موعد الاحتفال بفترة كافية على المكاتب الإحصائية الوطنية والإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنسقين المقيمين ومراكز الإعلام في مختلف أنحاء العالم. |
It was also pleased to note that the Department had become more receptive to the opinions of Member States and information centres with regard to the selection of candidates for participation in those events. | UN | ويسر وفده أيضاً أن يلاحظ أن الإدارة أصبحت أكثر تجاوباً مع آراء الدول الأعضاء ومراكز الإعلام فيما يتعلق باختيار المرشحين للمشاركة في هذه المناسبات. |
Enhanced coordination with United Nations Information Centres worldwide would improve local communities' grasp of the Organization's activities, in addition to facilitating the exchange of views and experiences between Headquarters and information centres. | UN | ومن شأن تحسين مستوى التنسيق مع مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في مختلف أرجاء العالم أن يزيد من فهم المجتمعات المحلية للأعمال التي تضطلع بها المنظمة، بالإضافة إلى تسهيل تبادل الآراء والخبرات بين المقر ومراكز الإعلام. |
15. In 2005 the Tribunal Library conducted two training workshops in Rwanda in automation of library and information centres. | UN | 15 - وفي عام 2005، نظمت مكتبة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حلقتين تدريبيتين في رواندا في التشغيل الآلي للمكتبات ومراكز الإعلام. |
Within African countries, United Nations agencies and information centres are supporting the NEPAD secretariat in popularizing the New Partnership and increasing local awareness and ownership of the programme. | UN | وتقدم وكالات الأمم المتحدة ومراكز الإعلام التابعة لها الدعم داخل البلدان الأفريقية لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من أجل إضفاء الطابع الشعبي على الشراكة الجديدة وزيادة الوعي والملكية للبرنامج على الصعيد المحلي. |
15. The information services and information centres around the world also carried important reports on their websites in a variety of languages, on the Security Council, the Special Committee, the Fourth Committee and human rights and other bodies relating to decolonization and the Non-Self-Governing Territories. | UN | 15 - كما نقلت دائرتا الإعلام ومراكز الإعلام حول العالم في مواقعها على الإنترنت وبلغات متنوعة تقارير هامة عن مجلس الأمن واللجنة الخاصة واللجنة الرابعة وهيئات حقوق الإنسان وغيرها من الهيئات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
VII.11 The Advisory Committee was informed that staff and financial resources released as a result of the consolidation were to be redeployed to priority activities, such as the United Nations web site and information centres in developing countries. | UN | سابعا - 11 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموظفين الذين سيفرغون والموارد التي سيفرج عنها نتيجة لعملية التوحيد سيعاد توزيعهم على أنشطة ذات أولوية مثل موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ومراكز الإعلام في البلدان النامية. |
Forty-eight per cent of the stories were submitted by or included input from staff at offices away from Headquarters, including peacekeeping missions and information centres (see fig. | UN | وكانت نسبة 48 في المائة من تلك الأخبار قد قُدمت أو انطوت على معلومات مقدمة من موظفين يعملون في مكاتب خارج المقر بما فيها بعثات حفظ السلام ومراكز الإعلام (انظر الشكل السابع). |
Fifty per cent of the postings were submitted by or included input from staff at offices away from Headquarters, including peacekeeping missions and information centres (see figure below). | UN | وكانت نسبة خمسين في المائة من تلك المواد المنشورة قد قُدمت من قِبَل موظفين، أو انطوت على مساهمات مقدمة من موظفين يعملون في مكاتب خارج المقر، بما فيها بعثات حفظ السلام ومراكز الإعلام (انظر الشكل أدناه). |
One delegation observed that coordination between UNDP and the information centres under the leadership of resident representatives was key to achieving the objectives of integration. | UN | ولاحظ وفد أن التنسيق بين مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومراكز الإعلام تلك تحت قيادة الممثلين المقيمين أساسي في تحقيق الأهداف المتوخاة من الإدماج. |
7. The objective will be accomplished by giving a more strategic focus to the activities of the Department and the information centres. | UN | 7 - وسيتم إنجاز هذا الهدف بزيادة التركيز الاستراتيجي على أنشطة الإدارة ومراكز الإعلام. |
Given that the central aim of the Department's news operations was to deliver accurate, objective and balanced news, the Department and the information centres should not be involved in the redistribution of sensitive news reports from sources other than the United Nations, which could have a negative impact on the country concerned. | UN | وحيث إن الهدف الأساسي للعمليات الإخبارية التي تقوم بها الإدارة هو إيصال أنباء تتصف بالدقّة والموضوعية والتوازن، ينبغي ألاّ تسهم الإدارة ومراكز الإعلام في تناقل أنباء حساسة تصدر عن جهات غير مصادر الأمم المتحدة، الأمر الذي ربما تترتب عليه آثار سلبية على البلد المعني. |
Information materials were produced in the six official languages of the United Nations and disseminated worldwide, including through the worldwide network of the United Nations information centres and services, the regional United Nations information centres and other United Nations offices. | UN | وأُنتجت مواد إعلامية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة ونُشرت على نطاق العالم، بما في ذلك نشرها عن طريق الشبكة العالمية المؤلفة من مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام، ومراكز الإعلام الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
More proactively, opinion and editorial articles by the Secretary-General and senior officials were widely published as a result of vigorous efforts by the Department and United Nations Information Centres. | UN | وعلى نحو استباقي أكثر، نُشرت مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية التي كتبها الأمين العام وكبار المسؤولين على نطاق واسع نتيجة للجهود الحثيثة التي بذلتها الإدارة ومراكز الإعلام. |