"ومراكز البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • data centres
        
    • and data centre
        
    Progress to date: " Streamline data centres " UN بنية مراكز البيانات في المؤسسة ومراكز البيانات المحلية
    Ongoing activities undertaken by the Department of Field Support to streamline and consolidate service desks and data centres in field missions UN الأنشطة الجارية التي تضطلع بها إدارة الدعم الميداني من أجل تبسيط وتوحيد مكاتب الخدمة ومراكز البيانات في البعثات الميدانية
    v) linking local knowledge and data centres emphasizing and utilizing grassroots indicators UN `٥` الربط بين المعارف المحلية ومراكز البيانات التي تركز على مؤشرات القواعد الشعبية وتستخدمها
    The bulk of the work has been carried out at laboratories and data centres in participating countries. UN أما معظم العمل فقد تم الاضطلاع به في المعامل ومراكز البيانات في البلدان المشتركة.
    The following clearing-house and data centre activities are planned: UN ٧١ - ويُعتزم الاضطلاع بأنشطة تبادل المعلومات ومراكز البيانات اﻵتية:
    Additional funds are requested for the communication infrastructure and contractual services that will need to be built in both Long Island City and the North Lawn to ensure connectivity between the United Nations buildings and the new data centres. UN وتُطلب أموال إضافية للبنى التحتية المتعلقة بالاتصالات والخدمات التعاقدية التي سيلزم تشييدها في كل من لونغ آيلند سيتي والمرج الشمالي لكفالة الربط بين مباني الأمم المتحدة ومراكز البيانات الجديدة.
    In 1999, Microsoft introduced the Windows 2000 operating system for workstations, servers and data centres. UN وفي عام 1999 بدأت الشركة تطبيق برنامج " Windows 2000 " لتشغيل مناضد العمل وحواسيب الخدمة ومراكز البيانات.
    It should be considered whether language would be needed for procedures covering the relationship between the Technical Secretariat and e.g. nationally owned and operated monitoring stations, national authorities, national data centres, certified laboratories. UN ينبغي النظر فيما إذا كانت الحاجة تستدعي لغة للاجراءات التي تغطي العلاقة بين اﻷمانة الفنية ومحطات الرصد الوطنية الملكية والتشغيل، والسلطات الوطنية، ومراكز البيانات الوطنية، والمختبرات المعتمدة، على سبيل المثال.
    It should be considered whether language would be needed for procedures covering the relationship between the Technical Secretariat and e.g. nationally owned and operated monitoring stations, national authorities, national data centres, certified laboratories. UN ينبغي النظر فيما إذا كانت الحاجة تستدعي لغة للاجراءات التي تغطي العلاقة بين اﻷمانة الفنية ومحطات الرصد الوطنية الملكية والتشغيل، والسلطات الوطنية، ومراكز البيانات الوطنية، والمختبرات المعتمدة، على سبيل المثال.
    In setting up such a large experiment as GSETT-3 you need extensive documentation to advise the various operators in the system at the stations, the International Data Centre and the national data centres on what they should do. UN وفي إقامة اختبار كبير مثل الاختبار التقني الثالث، يقتضي اﻷمر إعداد وثائق وافية لتوجيه مختلف القائمين بالتشغيل للنظام في المحطات ومركز البيانات الدولي ومراكز البيانات الوطنية، بشأن ما يطلب منهم عمله.
    The operational manuals compiled for seismic stations, national data centres and the International Data Centre have proven to be essential to guide and support the experiment. UN فكتيﱢبات التشغيل المؤلفة لصالح المحطات السيزمية ومراكز البيانات الوطنية ومركز البيانات الدولي، أثبتت أنها ضرورية لارشاد ودعم هذه التجربة.
    Information about ICT spending, computers, data centres and key workload indicators, as well as organizational structure and posts was captured in the survey. UN وتم من خلال الدراسة الحصول على معلومات عن الإنفاق على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن الحواسيب ومراكز البيانات ومؤشرات عبء العمل الرئيسية، فضلا عن الهياكل التنظيمية والوظائف.
    The extensive use of such measures as utilization of common analytical laboratories and data centres has demonstrated the possibility of achieving adequate comparability between wellestablished programmes in the Western Europe and others region. UN وقد أثبت الاستخدام الواسع النطاق لهذه التدابير مثل استخدام مختبرات تحليل مشتركة ومراكز البيانات إمكانية تحقيق قابلية كافية للمقارنة بين البرامج حسنة التأسيس في إقليم أوروبا الغربية وغيرها.
    During the country presentations, the presenter from Lesotho stressed that, besides the inadequacy of the networks, there is a lack of data dissemination among countries, related centres and international data centres. UN 14- وأثناء تقديم العروض القطرية، شدّد مقدم العرض الخاص بليسوتو على أنه، إلى جانب القصور الذي يعتري الشبكات، يوجد نقص في نشر البيانات فيما بين البلدان والمراكز ذات الصلة ومراكز البيانات الدولية.
    The successful start of the experiment is due to the dedicated efforts of hundreds of scientists and technicians at stations and national data centres around the world who have worked very hard to establish and to put their facilities into operation in a coordinated way. UN ويرجع الفضل في البداية الناجحة لهذا الاختبار الى الجهود المتفانية التي بذلها مئات من العلميين والفنيين في المحطات ومراكز البيانات الوطنية في شتى أرجاء العالم، الذين عملوا باجتهاد فائق لاقامة وتشغيل مرافقهم بطريقة منسقة.
    226. The current Infrastructure Management Service is mostly set up to deliver services within United Nations Headquarters; however, the new mandate calls for planning and developing an extended infrastructure architecture, encompassing the communications networks and data centres of the entire Organization, as well as continuing to operate Secretariat-wide applications and infrastructure. UN 226 - ودائرة إدارة الهياكل الأساسية القائمة معدة عموما لتقديم الخدمات داخل مقر الأمم المتحدة؛ غير أن الولاية الجديدة تدعو إلى تخطيط ووضع بنية موسعة للهياكل الأساسية تشمل شبكات الاتصالات ومراكز البيانات للمنظمة بأسرها، فضلا عن الاستمرار بتشغيل التطبيقات والهياكل الأساسية على نطاق الأمانة العامة.
    The agency's active internal analysis programme is supported through fellowship programmes, joint analytic work with external authors, subject-oriented data review and reconciliation committees and research data centres. UN ويتلقى برنامج التحليل الداخلي النشط الخاص بالوكالة الدعم من خلال برامج الزمالات الدراسية، والعمل التحليلي المشترك مع الكُتَّاب الخارجيين، واستعراض البيانات الموجهة نحو مواضيع معينة، ولجان التوفيق، ومراكز البيانات المتعلقة بالبحوث.
    The information and communications technology infrastructure and network at the Global Service Centre will play a paramount role in delivering Umoja to both field and Secretariat users; Umoja and the enterprise data centres have been deployed in Valencia and Brindisi. UN وسيضطلع الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مركز الخدمات العالمية بدور أساسي في تنفيذ نظام أوموجا لمستخدميه في الميدان وفي الأمانة العامة على حد سواء؛ وقد نشر نظام أوموجا ومراكز البيانات المؤسسية في فالنسيا وبرينديزي.
    15. Concerns over data privacy and security continue to grow, alongside growth in the number of people online and the volume of data held in computer systems and data centres. UN 15- تتزايد الشواغل بشأن سرية البيانات وأمنها، بالتوازي مع تزايد عدد الأشخاص الموصولين بالإنترنت وحجم البيانات المحفوظة في أجهزة الحاسوب ومراكز البيانات.
    In particular, technology assets need to be managed more aggressively so existing servers can work at much higher utilization levels, and improvements are needed to improve forecasting of the business demand driving application, server and data centre facility capacity so that unnecessary capital and operating spending can be curbed. UN وعلى وجه الخصوص، تحتاج أصول التكنولوجيا إلى أن تُدار بقوة أكبر حتى يمكن للخواديم الموجودة أن تعمل بمستويات استخدام أعلى بكثير، وهناك حاجة إلى إدخال تحسينات من أجل تحسين عملية التنبؤ بالتطبيقات الدافعة للطلب على الأعمال، وبسعة مرافق الخواديم ومراكز البيانات بحيث يمكن خفض الإنفاق غير الضروري من رأس المال ومن تكاليف التشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus