| Of minors in secondary education at publicly managed education centres | UN | في التعليم الثانوي ومراكز التعليم الحكومية المعلمون |
| In addition to these direct training activities and the training component of most technical assistance activities, ECLAC collaborated with many universities and higher education centres within the region and in Europe. | UN | وباﻹضافة إلى هذه اﻷنشطة التدريبية المباشرة والعنصر التدريبي الذي انطوى عليه معظم أنشطة المساعدة التقنية، تعاونت اللجنة مع العديد من الجامعات ومراكز التعليم العالي ضمن المنطقة وفي أوروبا. |
| Non-formal education is provided in permanent literacy and training centres and non-formal education centres. | UN | ويتاح التعليم غير الرسمي في المراكز الدائمة للتدريب ومحو الأمية ومراكز التعليم الأساسي غير الرسمي. |
| :: Encourage growth of early childhood development and complementary basic education centres | UN | تشجيع نمو المراكز المعنية بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة ومراكز التعليم الأساسي التكميلي |
| Building institutional and operational capacity for the administration of justice, especially by increasing the number of courts and tribunals, providing training for judges and court officials and improving living conditions for inmates of prisons and correctional education institutions | UN | - تنمية القدرات المؤسسية والتشغيلية اللازمة لإقامة العدل، لا سيما عن طريق الزيادة في عدد المحاكم بمختلف درجاتها، وتدريب القضاة والمساعدين القضائيين، وتحسين ظروف الاحتجاز في مراكز الإصلاح ومراكز التعليم الخاضعة للحراسة؛ |
| Today's universities and educational centres must have their own teleports. | UN | ويجب أن يكون للجامعات ومراكز التعليم المعاصرة مرافق اتصالات ساتلية محورية خاصة بها. |
| Since 2008, students in adult education and/or attending basic education centres have also been able to request the assistance of an interpreter. | UN | كما يستطيع الطلاب الملتحقون بمؤسسات تعليم البالغين ومراكز التعليم الأساسي طلب الحصول على مساعدة مترجم فوري منذ عام 2008. |
| One recent aeronautical investment project was cited in which the agency helped to attract 400 new jobs by fostering partnerships between the investing company and education centres and by helping to implement a joint Talent Management Programme for the aerospace sector; | UN | وأشير إلى مشروع استثمار في الطيران، ساعدت الوكالة به على إنشاء 400 وظيفة بتشجيع الشراكات بين الشركة المستثمرة ومراكز التعليم وبالمساعدة على تنفيذ برنامج مشترك لإدارة المواهب في قطاع الفضاء الجوي؛ |
| Out of 23 students attending applied education colleges and centres, 18 attend applied education centres. | UN | - كليات ومراكز التعليم التطبيقي بلغ عدد الطلاب والطالبات 23 بينهم 18 طالب وطالبة في مراكز التعليم التطبيقي؛ |
| The establishment of community learning centres in India and Afghanistan, non-formal basic education community schools in Pakistan and non-formal basic education centres and mass literacy centres in Bangladesh is illustrative of this trend. | UN | وهذا الاتجاه يتبدى في إنشاء مراكز التعلم المجتمعي في الهند وأفغانستان، والمدارس المجتمعية للتعليم الأساسي غير النظامي في باكستان، ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي ومراكز محو الأمية الجماعية في بنغلاديش. |
| This non-formal basic education is provided at the young farmers' training centres (CFJA), the permanent centres for functional literacy (CPAF) and the non-formal basic education centres (CEBNF). | UN | ويقدم هذا التعليم الأساسي غير النظامي في مراكز تدريب المزارعين الشبان، والمراكز الدائمة لمحو الأمية الوظيفي ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي. |
| Non-formal education is provided at Permanent Literacy and Training Centres (CPAF), Young Farmers' Training Centres (CFJA) and Basic Non-formal education centres (CEBNF). | UN | ويقدم التعليم غير النظامي في المراكز الدائمة لمحو الأمية أو التدريب، ومراكز تدريب شباب المزارعين، ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي. |
| Non-formal basic education centres provide non-formal education combining literacy and vocational skills and are tailored to specific needs and the capacity of the area served to offer apprenticeships in particular fields. | UN | ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي هي صرح تعليمي غير نظامي يجمع بين محو الأمية وتعليم المهن حسب الاحتياجات المحددة للبيئة وقدراتها على كفالة هذا التعليم. |
| The programme reaches out to youth through a network of diverse partners including non-governmental organizations, youth groups, education centres, schools and public institutions and is present in 45 countries in all regions of the world. | UN | ويتواصل البرنامج مع الشباب من خلال شبكة من الشركاء المتنوعين تشمل المنظمات غير الحكومية ومجموعات الشباب ومراكز التعليم والمدارس والمؤسسات العامة، وله حضور في 45 بلدا في جميع مناطق العالم. |
| NGOs, informal education centres, rehabilitation centres subordinate to health ministries and departments, religious groups and community organizations offer a variety of activities ranging from home schooling to leisure and recreational facilities. | UN | وتوفر المنظمات غير الحكومية ومراكز التعليم غير الرسمي ومراكز التأهيل التابعة لوزارات وأمانات الصحة والجماعات الدينية والمنظمات المجتمعية طائفة من الأنشطة تتراوح من ممارسات التعليم المنزلي إلى مرافق الترفيه والتسلية الخاصة بتلك الفئة. |
| These figures may be assumed to reflect such diverse phenomena as the delayed start in primary school of impoverished women who go to adult education centres and the entry of women from other social groups into universities and centres of higher education. | UN | ويمكن الافتراض بأن هذه اﻷرقام تجسد ظواهر مختلفة تتمثل في التأخر في بدء الدراسة الابتدائية بين النساء الفقيرات اللواتي يلتحقن بمراكز تعليم الكبار، وفي التحاق النساء من فئات اجتماعية أخرى بالجامعات ومراكز التعليم العالي. |
| The implementation of the Satellite Schools and Non-formal Basic education centres (CEBNF) project starting in 1995 is part of the innovations aimed at reducing these disparities and strengthening the capacities of primary education. | UN | وتنفيذ مشروع " المدارس التابعة ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي " اعتباراً من عام 1995 يندرج في إطار البحث عن صيغ مبتكرة ينبغي أن تتيح تصحيح أوجه الاختلاف هذه وزيادة قدرات التعليم الابتدائي. |
| The occupational orientation is implemented by educational institutions (schools, education centres, public institutes and so forth) and the National Employment Service. | UN | والجهات المسؤولة عن تنفيذ التوجيه المهني هي المؤسسات التعليمية (المدارس ومراكز التعليم والمعاهد العامة وهلم جرا) ودائرة التوظيف الوطنية. |
| Thus, in 2008, in addition to the seven conferences organized for students at training academies, seven conferences were held for junior and senior high school pupils and two conferences were held for students in literacy and training centres and non-formal basic education centres. | UN | وهكذا في عام 2008، بالإضافة إلى المؤتمرات السبعة التي نُظمت لفائدة متدربي المدارس المهنية، عُقدت سبعة أخرى لفائدة تلاميذ الثانويات ومؤسسات التعليم ما قبل الثانوي في البلد، وعُقد مؤتمران اثنان لفائدة المتعلمين في المراكز الدائمة لمحو الأمية والتدريب ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي. |
| Building institutional and operational capacity for the administration of justice, especially by increasing the number of courts and tribunals, providing training for judges and court officials and improving living conditions for inmates of prisons and correctional education institutions. (National report, first universal periodic review of Mali, paragraph 120.) | UN | تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية اللازمة لإقامة العدل، لا سيما عن طريق الزيادة في عدد المحاكم بمختلف درجاتها، وتدريب القضاة والمساعدين القضائيين، وتحسين ظروف الاحتجاز في مراكز الإصلاح ومراكز التعليم الخاضعة للحراسة (التقرير الوطني للاستعراض الأول لمالي، الفقرة 120). |
| 19. The Saudi Arabian Government also attached great importance to the education of children and had created numerous kindergartens and educational centres where children were brought up in accordance with the principles of Islam. | UN | ١٩ - واستطرد قائلا إن الحكومة السعودية تعلق أهمية كبيرة أيضا على تعليم اﻷطفال. فقد أنشأت عددا كبيرا من رياض اﻷطفال ومراكز التعليم التي تجري تربية اﻷطفال فيها وفقا للمبادئ اﻹسلامية. |