The challenging drive for guinea worm eradication will be continued, in close partnership with WHO, the United States Centers for Disease Control and Prevention, and the Global 2000 of the Carter Center. | UN | وستتواصل حملة التحدي للقضاء على الدودة الغينية، في إطار شراكة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها، والبرنامج العالمي لعام ٠٠٠٢ التابع لمركز كارتر. |
UNICEF currently cooperates with several external organizations, including the Norwegian Refugee Council, Swedrelief, the United States Public Health Service and the United States Centers for Disease Control and Prevention, which second staff to provide technical services. | UN | وتتعاون اليونيسيف حاليا مع عديد المنظمات الخارجية، منها مجلس اللاجئين النرويجي، ومنظمة الاغاثة السويدية، وادارة الصحة العامة في الولايات المتحدة ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها التي تعير الموظفين لتقديم الخدمات التقنية. |
In support of the programme, UNICEF worked closely with the World Health Organization, the United States Centers for Disease Control and Prevention, the Japan International Cooperation Agency, the Australian Agency for International Development, the New Zealand Aid Programme and the Secretariat of the Pacific Community. | UN | وفي إطار دعم البرنامج عملت اليونيسيف عن كثب، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع كل من منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، وبرنامج المعونة النيوزيلندي، وأمانة جماعة المحيط الهادئ. |
The survey of child indicators, carried out with the support of UNICEF and the United States Centers for Disease Control and Prevention, shows major achievements compared with 2006. | UN | وأبرزت الدراسة الاستقصائية للمؤشرات المتعلقة بالأطفال، التي أعدت بدعم من اليونيسيف ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، تحقيق إنجازات هامة مقارنةً بما تحقق عام 2006. |
In Africa, the progress has been even greater, based on the commitment and resources of national Governments and support from the Measles Initiative, spearheaded by UNICEF, WHO, the American Red Cross, the United States Centers for Disease Control and Prevention and the United Nations Foundation. | UN | وفي أفريقيا، كان التقدم المحرز أكبر شأنا بكثير، إذ استند إلى التزام الحكومات الوطنية ومواردها وإلى الدعم المقدم من خلال مبادرة الحصبة، التي تقودها اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والصليب الأحمر الأمريكي، ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، ومؤسسة الأمم المتحدة. |
The MICS was designed in 1994 with the collaboration of the World Health Organization (WHO), the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Statistics Division and the United States Centers for Disease Control. | UN | استقصــاء مجموعــة المؤشــرات المتعددة جرى في عام ١٩٩٤ تصميم استقصاء مجموعة المؤشرات المتعددة بمعاونة من منظمة الصحة العالمية، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض. |
In large parts of East Asia and the Pacific, for example, UNICEF worked closely with the World Health Organization (WHO), the United States Centers for Disease Control and Prevention and the Asian Development Bank (AsDB) to provide Governments with additional support for accelerating polio eradication efforts, measles prevention and neonatal tetanus elimination. | UN | ففي أجزاء كبيرة من شرقي آسيا والمحيط الهادئ، على سبيل المثال، عملت اليونيسيف عن كثب مع منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها، ومصرف التنمية اﻵسيوي، على تقديم دعم إضافي للحكومات للتعجيل بجهود القضاء على شلل اﻷطفال والوقاية من الحصبة والقضاء على كزاز المواليد. |
Success was made possible through partnerships with the American Red Cross, the United States Centers for Disease Control and Prevention and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. | UN | ولقد تسنى تحقيق النجاح عن طريق الشراكات مع الصليب الأحمر الأمريكي ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
The strong UNICEF partnerships with WHO and the United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC) should be expanded, with each agency focusing on its areas of comparative advantage. | UN | ويتعين التوسع في الشراكات القوية بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، مع تركيز كل واحدة من هذه الوكالات على مجالات ميزاتها النسبية. |
Since that time, Rotary's efforts and those of partner agencies, including the World Health Organization, the United Nations Children's Fund, the United States Centers for Disease Control and Prevention, and governments around the world, have achieved a 99 percent reduction in the number of polio cases worldwide. | UN | ومنذ ذلك الحين، تمكّنت جهود الروتاري وغيرها من الوكالات الشريكة، بما فيها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها والحكومات في جميع أنحاء العالم من تخفيض عدد حالات شلل الأطفال في العالم أجمع بما نسبته 99 في المائة. |
Despite a funding shortfall, UNICEF, WHO, Rotary International and the United States Centers for Disease Control and Prevention, together with programme and donor countries, are determined to achieve the goal of worldwide polio eradication by 2005. | UN | ورغم نقص التمويل، فإن اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الروتاري الدولية ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، إلى جانب البلدان التي يغطيها البرنامج والبلدان المانحة، مصممة على تحقيق الهدف المتمثل في القضاء على شلل الأطفال على نطاق العالم بحلول عام 2005. |
The Programme, launched in 2006 in collaboration with the Foundation for Innovative New Diagnostics and the United States Centers for Disease Control and Prevention, assesses and reports on the performance of rapid diagnostic test products and serves as a guide for countries and procurement agencies in selecting high-quality tests. | UN | وقد أُطلق هذا البرنامج في عام 2006 بالتعاون مع مؤسسة وسائل التشخيص الجديدة المبتكرة ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، وهو يُعنى بتقييم أداء منتجات اختبارات التشخيص السريع ويقدم تقارير عنها، ويُستخدم كدليل للبلدان ووكالات المشتريات في اختيار الاختبارات العالية النوعية. |
The UNAIDS secretariat and co-sponsors, especially the World Bank, UNICEF and WHO, are working with key partners such as the Global Fund and the United States Centers for Disease Control and Prevention to improve national monitoring and evaluation systems. | UN | وعملت أمانة البرنامج والجهات الشريكة في رعايته ولا سيما البنك الدولي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية مع الشركاء الرئيسيين ومنهم مثلا الصندوق العالمي ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها بتحسين نظم الرصد والتقييم الوطنية. |
A number of survey programmes are sponsored by such international agencies as UNICEF, USAID, the United States Centers for Disease Control and Prevention, the World Bank and WHO. | UN | ويحظى عدد من برامج الاستقصاء برعاية وكالات دولية من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية. |
UNICEF collaborates closely with academic and technical institutions such as the London School of Hygiene and Tropical Medicine, the United States Centers for Disease Control and Prevention and the International Centre for Diarrhoeal Disease Research, Bangladesh on ideas, pilot interventions and testing for efficacy and effectiveness to be scaled up at country level. | UN | وتتعاون اليونيسيف مع المؤسسات الأكاديمية والتقنية مثل كلية الصحة والطب المداري بلندن، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، والمركز الدولي لبحوث أمراض الإسهال ببنغلاديش تعاونا وثيقا بشأن تبادل الأفكار والقيام بتدخلات ريادية واختبارات لرفع مستوى الكفاءة والفعالية على الصعيد القطري. |
The programme, which was launched in 2006 in collaboration with the Foundation for Innovative New Diagnostics and the United States Centers for Disease Control and Prevention, assesses and reports on the performance of rapid diagnostic test products and serves as a guide for countries and procurement agencies in selecting high-quality tests. | UN | وقد أُطلق هذا البرنامج في عام 2006 بالتعاون مع مؤسسة وسائل التشخيص الجديدة المبتكرة ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، ويُـعنى بتقييم أداء منتجات اختبارات التشخيص السريع ويقدم تقارير عنها، ويُستخدم كدليل للبلدان ووكالات المشتريات في اختيار الاختبارات العالية النوعية. |
Partners in the Initiative include the Asia Injury Prevention Foundation, the FIA Foundation, the International Motorcycling Federation, IADB, the United States Centers for Disease Control and Prevention and the World Bank. | UN | ويشمل الشركاء في المبادرة المؤسسة الآسيوية للوقاية من الإصابات، ومؤسسة اتحاد السيارات الدولي، والاتحاد الدولي للدراجات النارية، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، والبنك الدولي. |
9. In collaboration with the American Red Cross, the United States Centers for Disease Control and Prevention, the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints and the Bill and Melinda Gates Foundation, the United Nations Foundation mobilized $43.2 million in 2011 for WHO and UNICEF in support of measles vaccination campaigns in multiple countries. | UN | 9 - وحشدت مؤسسة الأمم المتحدة، بالتعاون مع الصليب الأحمر الأمريكي ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها وكنيسة يسوع المسيح لطائفة المورمون ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، مبلغ 43.2 مليون دولار في عام 2011 من أجل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف دعماً لحملات التطعيم ضد الحصبة في عدة بلدان. |
29. The measurement of disability for statistical reporting was considered by an international seminar on the measurement of disability (New York, 4-6 June 2001), which was organized by the Division, in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Statistical Office of the European Communities (Eurostat), and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) of the United States. | UN | 29 - جرت دراسة قياس الإعاقة للإبلاغ الإحصائي في حلقة دراسية دولية عن قياس الإعاقة (نيويورك 4-6 حزيران/يونيه 2001)، قامت بتنظيمها الشعبة الإحصائية بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها. |
Over $74 million have been allocated for the Global Polio Eradication Initiative, spearheaded by WHO, UNICEF, Rotary International and the United States Centres for Disease Control and Prevention (CDC) with support from the Bill and Melinda Gates Foundation, bilateral donors and others. | UN | فقد خصص ما يزيد على 74 مليون دولار للمبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال، التي بادرت بها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ونادي الروتاري الدولي ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها، بدعم من مؤسسة بيل ومبليندا غيتز، ومانحين ثنائيين وآخرين. |