"ومرامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and objectives
        
    • and targets
        
    • and goals
        
    • and aims
        
    • goals of
        
    • the aims
        
    • the goals
        
    Funding is provided by the Foundation to assist and support the United Nations in achieving the goals and objectives of the Charter of the United Nations. UN وتقدم المؤسسة التمويل لمساعدة ودعم الأمم المتحدة في تحقيق أهداف ومرامي ميثاق الأمم المتحدة.
    Progress on this issue has been slow and difficult because of the different interests, aspirations and objectives that Members have. UN وإن التقدم بشأن هذه المسألة كان بطيئا وصعبا بسبب اختلاف مصالح ومطامح ومرامي الأعضاء.
    Funding is provided by the Foundation to assist and support the United Nations in achieving the goals and objectives of the Charter of the United Nations. UN وتقدم المؤسسة التمويل لمساعدة ودعم الأمم المتحدة في تحقيق أهداف ومرامي ميثاق الأمم المتحدة.
    Together they can make the system more effective in the implementation of the goals and targets of international conferences and summits. UN ويمكنها مجتمعة أن تجعل المنظومة أكثر فعالية في تنفيذ أهداف ومرامي المؤتمرات ومؤتمرات القمم الدولية.
    Recognizing the importance of voluntary compliance in achieving environmental policy goals, objectives and targets, UN وإذ يقر بأهمية الامتثال الطوعي في تحقيق أهداف وغايات ومرامي السياسات البيئية،
    (iii) Prepare a national curriculum specifically for human rights education, setting out concepts and goals, teaching and learning objectives and approaches; UN ' 3` إعداد مناهج وطنية خاصة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتحديد المفاهيم والأهداف، ومرامي ونهوج التعليم والتعلم؛
    Gather feedback on composition of the NCC, interests and aims of stakeholders and issues that need to be addressed and suggest mechanism for receiving additional inputs. UN وتجميع المعلومات المرتدة عن تشكيل لجنة التنسيق الوطنية، وإهتمامات ومرامي أصحاب المصلحة، والقضايا التي يتعين معالجتها وإقتراح آلية لتلقى أي مدخلات إضافية أخرى.
    Funding is provided by the Foundation to assist and support the United Nations in achieving the goals and objectives of the Charter of the United Nations. UN وتقدم المؤسسة التمويل لمساعدة ودعم الأمم المتحدة في تحقيق أهداف ومرامي ميثاق الأمم المتحدة.
    Funding is provided by the Foundation to assist and support the United Nations in achieving the goals and objectives of the Charter of the United Nations. UN وتقدم المؤسسة التمويل لمساعدة ودعم الأمم المتحدة في تحقيق أهداف ومرامي ميثاق الأمم المتحدة.
    The support of the Secretariat is integral to our collective effort to accomplish the goals and objectives of the General Assembly. UN وإن الدعم المقدم من الأمانة العامة أساسي لجهدنا الجماعي الرامي إلى بلوغ أهداف ومرامي الجمعية العامة.
    Funding is provided by the Foundation to assist and support the United Nations in achieving the goals and objectives of the Charter of the United Nations. UN وتقدم المؤسسة التمويل لمساعدة ودعم الأمم المتحدة في تحقيق أهداف ومرامي ميثاق الأمم المتحدة.
    Funding is provided by the Foundation to assist and support the United Nations in achieving the goals and objectives of the Charter of the United Nations. UN وتقدم المؤسسة التمويل لمساعدة ودعم الأمم المتحدة في تحقيق أهداف ومرامي ميثاق الأمم المتحدة.
    During the reporting period, all of the organization's activities were in support of the goals and objectives of the United Nations. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان الهدف من جميع أنشطة المنظمة دعم أهداف ومرامي الأمم المتحدة.
    Participants recognized the desirability of developing national human rights action plans and agreed that there were commonalties in the goals and objectives of national human rights action plans. UN واعترف المشاركون بصواب استحداث خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان واتفقوا على أن هناك عوامل مشتركة بين أهداف ومرامي خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    It is therefore necessary that the outcome document carefully place goals and targets for children within the holistic framework of the international development goals and objectives of the special session package. UN فمن الضروري إذا أن تضع الوثيقة الختامية بعناية الأهداف والمرامي من أجل الأطفال ضمن الإطار الشامل لأهداف ومرامي التنمية الدولية لصفقة الدورة الاستثنائية.
    Building on earlier initiatives, it offers goals and targets matched by an operational framework for meeting those targets. UN وهي، بحكم بنائها على مبادرات مبكرة، تقدم أهدافًا ومرامي يضاهيها إطار عملي لتحقيق تلك الأهداف.
    Several intermediate goals and targets have also been identified, which will strengthen our progress towards achieving the goals of the Millennium Declaration for 2015. UN وحددت أيضا أهداف ومرامي عديدة متوسطة الأجل، من شأنها تعزيز تقدمنا نحو تحقيق أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015.
    The summit outcomes seek to translate this vision into objectives, goals and targets to be met by 2015, along a series of action lines and main themes. UN وتسعى الوثائق الختامية للقمة إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف ومرامي يتم تحقيقها بحلول عام 2015 وفق سلسلة من خطوط العمل ومن المواضيع الرئيسة.
    (iii) Prepare a national curriculum specifically for human rights education, setting out concepts and goals, teaching and learning objectives and approaches; UN ' 3` إعداد مناهج وطنية خاصة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتحديد المفاهيم والأهداف، ومرامي ونهوج التعليم والتعلم؛
    14. POSM is a strategic and comprehensive voluntary framework for global action to achieve specific agreed targets and goals through national implementation plans, financing, and a reporting and review mechanism. UN 14 - " والهيكل " هو إطار طوعي استراتيجي وشامل للعمل العالمي لتحقيق أهداف ومرامي محددة متفق عليها عن طريق خطط عمل وطنية، وتمويل، وآلية للإبلاغ والاستعراض.
    This is Mexico's goal and, without prejudice to the importance of addressing the concerns of all delegations, we will not accept vetoes or impositions, which are contrary to the purpose and aims of the Treaty. UN هذا هو هدف المكسيك وإننا، من دون المساس بأهمية معالجة شواغل الوفود كافة، لن نقبل بمنح البعض حق الفيتو أو القدرة على فرض مواقفهم، فهذا يتناقض مع مقاصد ومرامي المعاهدة.
    The implementation of the Strategic Plan and the aims of the Basel Declaration on Environmentally Sound Management necessitate: UN 1 - إن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ومرامي إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً يحتم:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus