"ومرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • passed
        
    • went through
        
    • and traversed
        
    • have undergone
        
    • went by
        
    And the moment had passed, for Monica was sound asleep. Open Subtitles ومرت هذه اللحظة، إذ استغرقت مونيكا في نوم عميق.
    The demonstration passed without incident and proved to be an example of the good onthe-ground working relationship between MINURSO and the parties. UN ومرت المسيرة دون حوادث وكانت مثالا على حسن علاقة العمل بين البعثة والطرفين في الميدان.
    The missiles streaked passed the plane, narrowly missing it, thus averting what would have been a horrific catastrophe. UN ومرت القذيفتان بجوار الطائرة، حيث أخطأتا إصابتها بالكاد، مما حال دون وقوع كارثة مروعة.
    From the last of the nineteenth century until the mid-twentieth century, Korea was trapped in poverty and went through a chaotic period. UN ومنذ أواخر القرن التاسع عشر وحتى منتصف القرن العشرين، كانت كوريا تئن تحت وطأة الفقر ومرت بفترة من الفوضى.
    100. On the issue of why UNDP was unable to recover amounts due, he highlighted that the balances in question had gone back almost 25 years and traversed some four legacy systems, with information compromised in the process at times. UN 100 - وفيما يتعلق بالسبب في عدم قدرة البرنامج الإنمائي على استرداد المبالغ المستحقة، أبرز أن الأرصدة المعنية ترجع إلى ما يقرب من 25 سنة ومرت بنحو أربعة من النظم القديمة، مع الإخلال بصحة المعلومات في غضون ذلك أحيانا.
    The armed forces have undergone extensive reform and as an institution have withdrawn from the political scene. UN ومرت القوات المسلحة بعملية إصلاح موسعة وانسحبت كمؤسسة من الساحة السياسية.
    The incident passed without consequences for the border authorities of the Army of Yugoslavia. UN ومرت الحادثة دون أن تترك أثرا على سلطات الحدود التابعة لجيش يوغوسلافيا.
    Months passed before this magistrate asked for his own discharge because of his friendship with Mr. Ospina Sardi and before another judge was entrusted with the inquiry. UN ومرت شهور عديدة قبل أن يطلب هذا القاضي تنحيته عن الدعوى بسبب صداقته مع السيد أوسبينا ساردي وقبل اختيار قاض آخر للتحقيق.
    The convoy passed through Bratunac, where Serb soldiers, many of whom appeared to be drunk, could be seen celebrating in the streets. UN ومرت القافلة بمنطقة براتوناتش حيث أمكن رؤية كثير من الجنود الصرب وهم في حالة سكر يحتفلون في الشوارع.
    Twenty-five years have passed since the Conference on the Human Environment held in Stockholm in 1972. UN ومرت ٢٥ سنة منذ انعقاد مؤتمر البيئة البشرية في استكهولم في ١٩٧٢.
    Ten years have passed since then and the aggressor, enjoying an environment of impunity, goes on with these practices. UN ومرت عشر سنوات منذ ذلك الوقت ولا يزال المعتدي، وهو يستمتع بالإفلات من العقاب، مستمرا في هذه الممارسات.
    More engines could have been processed and passed through the yard unnoticed. UN وربما يكون قد تم التصرف في محركات أخرى من هذا النوع ومرت خلال المجمع دون أن يلحظها أحد.
    Months passed before this magistrate asked for his own discharge because of his friendship with Mr. Ospina Sardi, and before another judge was entrusted with the inquiry. UN ومرت شهور عديدة قبل أن يطلب هذا القاضي تنحيته عن الدعوى بسبب صداقته مع السيد أوسبينا ساردي وقبل اختيار قاض آخر للتحقيق.
    The Department has already surmounted several hurdles and passed a number of landmarks in the development of its fledgling assistance efforts. UN وقد اجتازت اﻹدارة بالفعل عديدا من العقبات ومرت بعدد من المعالم على طريق تطوير جهودها الناشئة لتقديم المساعدة.
    You tried to write vows, then you threw up in that plant and passed out. Open Subtitles حاولت أن تكتب نذور، ثم رميت في ذلك النبات ومرت بها.
    You crawled into bed hammered, then sang a little and passed out. Open Subtitles أنت زحف الى السرير إبرامها، ثم غنى قليلا ومرت بها.
    The years passed and Zephyr pledged himself on training the young Marines. The man who created all Marines... Open Subtitles ومرت السنوات، وكرّس زيفر نفسه لتدريب جنود البحرية اليافعين
    I expect my proposal to be seconded blind, and passed nem con. Open Subtitles وأتوقع أن يتم إعارة اقتراحي أعمى، ومرت نيم يخدع.
    They spat out lava and gases, and the Earth went through many changes. Open Subtitles وبصقالحمموالغازات، ومرت الارض بالعديد من التغيرات
    The process of drafting the Initial report went through the following stages: UN 4- ومرت عملية صياغة التقرير الأوّلي بالمراحل التالية:
    On the issue of why UNDP was unable to recover amounts due, he highlighted that the balances in question had gone back almost 25 years and traversed some four legacy systems, with information compromised in the process at times. UN 100 - وفيما يتعلق بالسبب في عدم قدرة البرنامج الإنمائي على استرداد المبالغ المستحقة، أبرز أن الأرصدة المعنية ترجع إلى ما يقرب من 25 سنة ومرت بنحو أربعة من النظم القديمة، مع الإخلال بصحة المعلومات في غضون ذلك أحيانا.
    They have undergone three main stages: (a) stabilization and structural adjustment programmes; (b) reform of the legal and regulatory framework; and (c) industrial competitiveness and regional cooperation policies to reap economies of scale in production and to increase firm-level capability building. UN ومرت هذه الاقتصادات بثلاث مراحل رئيسية هي: (أ) برامج تحقيق الاستقرار والتكيف الهيكلي؛ (ب) إصلاح الإطار القانوني والتنظيمي؛ (ج) بناء القدرة التنافسية في المجال الصناعي ووضع سياسات التعاون الإقليمي لتحقيق وفورات الحجم في الإنتاج وزيادة بناء قدرات الشركات.
    So a couple months went by, and that feeling, that embarrassment, man, it just grew like a tumor. Open Subtitles ومرت بضعة أشهر وذلك الخجل الذي شعرت به، نما في داخلي كالورم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus