UNICEF provides hand pumps and sand filters to schools and other institutions, as well as hygiene education and maintenance training. | UN | وتوفر اليونيسيف مضخات يدوية ومرشحات رملية للمدارس والمؤسسات، فضلا عن التثقيف الصحي والتدريب على أعمال الصيانة. |
Spares for generators, fuel oil filters, overhaul kits and cylinder heads 500 000 | UN | قطع غيار من أجل المولدات الكهربائية ومرشحات لزيت الوقود، وأدوات اﻹصلاح ورأس الاسطوانة |
- I put new gaskets in her, new filters, she still needs new brake pads and tires. | Open Subtitles | -وضعت لها "قازقيت" جديد ومرشحات جديدة , ولكنها لا تزال تحتاج إلى دواسات فرامل وإطارات |
The Organization has contributed to targeted outreach attempts to mobilize women's participation in elections, both as voters and candidates. | UN | وأسهمت المنظمة في محاولات التوعية المستهدفة لحشد مشاركة النساء في الانتخابات، بوصفهن مصوتات ومرشحات. |
It noted that, although reports indicated that the 2008 elections had not fully met international standards, the participation of women as voters and candidates had increased. | UN | ولاحظت أن بالرغم من وجود تقارير تشير إلى أن انتخابات 2008 لم تلب المعايير الدولية بالكامل، فإن مشاركة النساء كناخبات ومرشحات قد تزايدت. |
However, de-dusting installations, such as electrostatic precipitators (ESPs) and fabric filters (FFs) can also remove up to 30 % of Hg from exhaust gases. | UN | غير أن إزالة الغبار عن التركيبات كالمرسبات الإلكتروستاتية ومرشحات القماش يمكن أن تزيل أيضاً 30٪ من الزئبق من الغازات العادمة. |
Consumable filters 10 000 | UN | مرشحات من الكربـون المنشط ومرشحات |
Fuel farm ( 2 pumps, tanks and/or bladders, pipelines, filters) 152,000 litres | UN | حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 152 لتر |
Fuel farm (2 pumps, tanks and/or bladders, pipelines, filters) 76,000 litres | UN | حقل صهاريج الوقود (مضختان، وصهاريج و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 76 لتر |
Treatments include use of preheaters, electrostatic precipitators, fabric filters and activated carbon filters. | UN | وتشمل المعالجة استخدام مرسبات إلكتروستاتية ومرشحات ليفية ومرشحات كربونية منشَّطة(70). |
Emission standards with short-term objectives also tend to encourage end-of-pipe controls, such as treatment plants, filters and scrubbers, leading to the transfer of pollutants between media as well as high investment costs, with no economic payback. | UN | كما أن معايير الانبعاث ذات اﻷهداف القصيرة اﻷجل تنزع نحو تشجيع عمليات المراقبة عند المصب مثل إقامة محطات للمعالجة ومرشحات ومحطات تنقية مما يؤدي إلى تنقل الملوثات بين اﻷوساط إلى جانب التكاليف الاستثمارية الباهظة، دون تحقيق عائد اقتصادي. |
20. Furthermore, provision of a non-recurrent amount of $72,400 is made in respect of fuel storage and containers towards procurement of aviation fuel bladders and berms, fuel pumping assemblies, filters, hoses and coupling rolls. | UN | 20 - وفضلا عن ذلك، رصد اعتماد لتغطية مبلغ غير متكرر مقداره 400 72 دولار يتعلق بخزن وحاويات الوقود ريثما يتم شراء حاويات وأنابيب تصريف لضخ وقود الطيران ومجمعات ومرشحات وخراطيم ودلافين وصل لضخ الوقود. |
Fuel farm (2 pumps, tanks and/or bladders, pipelines, filters) 152,000 litres | UN | حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 152 لتر |
Fuel farm (2 pumps, tanks and/or bladders, pipelines, filters) 76,000 litres | UN | حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 76 لتر |
Treatments include use of electrostatic precipitators, fabric filters and activated carbon filters. | UN | وتشمل المعالجة استخدام مرسبات إلكتروستاتية ومرشحات ليفية ومرشحات كربونية منشَّطة(68). |
Fuel farm ( 2 pumps, tanks and/or bladders, pipelines, filters) 152,000 litres | UN | حقل صهاريج الوقود (مضختان، وخزانات و/أو قِرَب، وخطوط أنابيب، ومرشحات) 000 152 لتر |
Efforts are also required to enhance the participation of women in electoral processes, both as voters and candidates. | UN | ولا بد أيضا من بذل جهود من أجل تعزيز مشاركة النساء في العمليات الانتخابية كناخبات ومرشحات على حد سواء. |
This includes promoting women's participation as voters and candidates in electoral processes; supporting women's representation in governance institutions, including constitutional committees, parliaments, public administrations and the judiciary. | UN | ويشمل ذلك تعزيز مشاركة النساء كناخبات ومرشحات في العمليات الانتخابية؛ ودعم تمثيل المرأة في مؤسسات الحكم، بما يشمل اللجان الدستورية والبرلمانات والإدارات العامة والقضاء. |
The electoral process helped to galvanize women as voters and candidates and to energize a growing civil society movement, which is now mobilized to contribute to Libya's continued democratic transformation and to advocate political and human rights. | UN | وقد ساعدت العملية الانتخابية في حفز النساء على القيام بدورهن كناخبات ومرشحات وفي تنشيط حركة مجتمع مدني نامية معبأة الآن للمساهمة في عملية التحول الديمقراطي المستمرة في ليبيا وللدعوة إلى إعمال الحقوق السياسية وحقوق الإنسان. |
The comprehensive investigation of allegations of violence, assault or harassment of women elected officials and candidates for political office is an important step in creating an environment conducive to women's political participation. | UN | ويُعد التحقيق الشامل في ادعاءات العنف أو الاعتداء أو التحرش المرتكب ضد مسؤولات منتخبات ومرشحات لمناصب سياسية خطوة هامة في سبيل تهيئة بيئة تشجع المشاركة السياسية للمرأة. |
In Angola, particular progress has been made in empowering women to participate in the forthcoming elections, as voters and as candidates. | UN | ففي أنغولا، أحرز تقدم كبير في تمكين النساء من المشاركة في الانتخابات المقبلة، بوصفهن ناخبات ومرشحات. |