In Fiji, filariasis, dengue, leprosy and diabetes have ravaging impacts and the incidence of tuberculosis is increasing. | UN | وفي فيجي، تترتب على داء الخيطيات وحمى الضنك والجذام ومرض السكر آثار مدمرة، كما أن معدل انتشار السل آخذ في التزايد. |
Progress made to date in poverty eradication, achieving full and productive employment, and development more broadly, is being undermined by the human and economic impact of cancer, cardiovascular disease, chronic respiratory disease and diabetes. | UN | ويتعرّض التقدُّم الذي أُحرز حتى الآن بالنسبة للقضاء على الفقر، وتحقيق العمالة الكاملة والمُنتِجَة، وتوسيع نطاق التنمية، للخلل بسبب الأثر الإنساني والاقتصادي للسرطان وأمراض الأوعية الدموية والأمراض التنفسية المزمنة ومرض السكر. |
This is because she is able to detect obvious variations in what is normal in her cycle, resulting in early diagnosis of diseases such as cancer and diabetes 2, among others. | UN | والسبب في ذلك هو أنها تصبح قادرة على اكتشاف التغيرات الواضحة فيما هو طبيعي في دورتها. وهو ما يترتب عليه التشخيص المبكر لأمراض مثل السرطان ومرض السكر من النوع الثاني وغيرهما. |
In low-income nations, the adult cancer burden is higher than other major public health concerns like malaria, tropical-cluster diseases, nutritional deficiencies, and diabetes. | UN | وفي البلدان المنخفضة الدخل، يعد عبء الشرطان بين البالغين أعلى من الشواغل الرئيسية الأخرى الخاصة بالصحة العامة مثل الملاريا، ومجموعة الأمراض المدارية، ونقص التغذية، ومرض السكر. |
The Unit has created a series of collaborative epidemiology working groups on such topics as cancer, injuries, infectious and communicable diseases, diabetes and perennial health. | UN | وأنشأت الوحدة سلسلة من اﻷفرقة العاملة التعاونية المختصة بعلم الوبائيات بشأن مواضيع مثل السرطان والاصابات واﻷمراض المعدية والسارية ومرض السكر والصحة المستديمة. |
4. The three most commonly cited diseases that required long-term medical treatment, consultation or medication were hypertension (48.9% of those 1,152,700 persons), diabetes mellitus (20.0%) and heart diseases (11.7%). | UN | 4- كانت الأمراض الثلاثة التي تحتاج إلى علاج طبي طويل الأمد أو مشورة أو دواء التي ورد ذكرها أكثر من غيرها هي ضغط الدم المرتفع (48.9 في المائة من هؤلاء الأشخاص البالغ عددهم 700 152 1) ومرض السكر (20.0 في المائة) وأمراض القلب (11.7 في المائة). |
491. On 18 August, it was reported that a Palestinian detainee had been shackled to his bed on the orders of the security forces while undergoing treatment for anaemia and diabetes at Hadassah Hospital in Jerusalem, despite appeals by the Hospital to the security authorities to remove the shackles. | UN | ٤٩١ - في ١٦ آب/أغسطس، ذكر أن محتجزا فلسطينيا قُيد في سريره بناء على أوامر قوات اﻷمن أثناء علاجه من فقر الدم ومرض السكر في مستشفى هاداسا في القدس، على الرغم من مناشدات المستشفى لسلطات اﻷمن لفك القيود. |
Chronic diseases such as heart disease, stroke, cancer, chronic respiratory diseases and diabetes are by far the leading cause of mortality in the world, representing 60 per cent of all deaths; 80 per cent of those deaths are in low- and middle-income countries. | UN | وحتى الآن، تمثل الأمراض المزمنة مثل أمراض القلب والسكتات الدماغية والسرطان وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة ومرض السكر السبب الرئيسي للوفيات في العالم، إذ تسبب 60 في المائة من جميع الوفيات، ويحصل 80 في المائة من تلك الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
There were several other developments that would affect the ability of the Agency to maintain that level of service. Such factors included the changing demographic profile of the Palestine refugee population, with 40 per cent of the population being below the age of 18 and 24 per cent being women of reproductive age, and the dramatic rise in cardiovascular diseases and diabetes. | UN | وتوجد عدة عوامل تقلل من قدرة الوكالة على مواصلة هذه الخدمات، مثل التغيرات الديموغرافية في اللاجئين، الذين تبلغ بينهم نسبة من هم دون سن الثامنة عشرة 40 في المائة وتبلغ نسبة النساء اللائي في سن الإنجاب 24 في المائة، ومثل الزيادة الهائلة في عدد المصابين بأمراض القلب والشرايين ومرض السكر. |
With heart disease and diabetes. | Open Subtitles | بالأمراض القلبية ومرض السكر |
21. Findings and theories put forward during the present decade suggest that foetal and young—infant malnutrition may in fact “programme” an individual for susceptibility to nutrition—related chronic diseases in later life, such as heart diseases, obesity and diabetes. | UN | 21- وتشير النتائج والنظريات التي قُدمت أثناء العقد الراهن إلى أن سوء تغذية الأجنة والأطفال الرضع قد " تبرمج " في الواقع شخصاً ما بأنه قابل للإصابة بأمراض مزمنة ذات صلة بالتغذية في مرحلة العمر اللاحقة مثل أمراض القلب والسمنة ومرض السكر. |
For men the rating was: AIDS (102.9/100,000); Diseases of the heart (117.1/100,000); Malignant neoplasm's (71.1/100,000); Injuries (113.0/100,000) and diabetes (32.5/100,000). | UN | أما بالنسبة إلى الرجال فإن ترتيب الأسباب حسب الأهمية هو: مرض الإيدز (102.9/000 100)؛ أمراض القلب (117.1/000 100)؛ الأورام الخبيثة (71.1/000 100)؛ الإصابات والجروح (113/000 100)؛ ومرض السكر (32.5/000 100). |
Chronic diseases such as heart disease, stroke, cancer, chronic respiratory diseases and diabetes are by far the leading cause of mortality in the world, representing 60 per cent of all deaths, with 80 per cent occurring in low- and middle-income countries. | UN | وتأتي الأمراض المزمنة مثل أمراض القلب والسكتات الدماغية والسرطان وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة ومرض السكر على رأس قائمة الأمراض المسببة للوفيات في العالم، حيث تمثل الوفيات الناتجة عنها نسبة 60 في المائة من جميع حالات الوفيات، وتحدث نسبة 80 في المائة منها في البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط. |
The Heads of State or Government underscored the need for concerted action and a coordinated response at the national, regional and global levels in order to adequately address the developmental and other challenges posed by non-communicable diseases, in particular the four most prominent non-communicable diseases namely cardiovascular diseases cancers, chronic respiratory diseases and diabetes. | UN | 665 - أكد رؤساء الدول والحكومات على الحاجة إلى عمل متضافر وتجاوب منسق على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي لمواجهة التحديات التنموية وغيرها من التحديات الناجمة عن الأمراض غير المعدية، خاصة الأمراض غير المعدية الرئيسية الأربعة وهي: أمراض القلب والأوعية الدموية، السرطان، أمراض الجهاز التنفسي المزمنة ومرض السكر. |
Improper nutrition, which leads to many chronic diseases such as obesity, hypertension, diabetes and cancer, is another serious area of concern for women. | UN | وتعتبر التغذية غير السليمة التي تؤدي إلى عدد كبير من الأمراض المزمنة منها السمنة وارتفاع ضغط الدم ومرض السكر والسرطان من المجالات الأخرى الخطيرة التي يجب أن تهتم بها المرأة. |