Refugees' Rights and status -- Certificate, United Nations High Commissioner for Refugees | UN | شهادة في حقوق اللاجئين ومركزهم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
She infers from this finding that, firstly, the Ethiopian authorities know about the result and status of its nationals' asylum procedures in Switzerland. | UN | وتستنج صاحبة الشكوى من ذلك أولاً أن السلطات الإثيوبية تعرف نتيجة إجراءات لجوء مواطنيها ومركزهم في سويسرا. |
She infers from this finding that, firstly, the Ethiopian authorities know about the result and status of its nationals' asylum procedures in Switzerland. | UN | وتستنج صاحبة الشكوى من ذلك أولاً أن السلطات الإثيوبية تعرف نتيجة إجراءات لجوء مواطنيها ومركزهم في سويسرا. |
In all cases, moreover, these are individuals whose identity and status are well known to the State of residence. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي جميع الحالات، تكون هوية هؤلاء الأشخاص ومركزهم معروفين جيداً في دولة الإقامة. |
Both their integration in the chain of command and their status are still to be determined. | UN | ومازال يتعين تحديد مسألة ادماجهم في سلسلة القيادة ومركزهم. |
As of this date the exact nature of their existence and status as a people remain unresolved. | UN | وما زالت حتى اﻵن مسألة تحديد هويتهم ومركزهم كشعب مشكلة بغير حل. |
Its officials, while subject to specific rules, have the capacities and status of officials of the International Labour Office. | UN | ويخضع موظفوه ﻷنظمة معينة، ولكنهم يتمتعون بصفات موظفي مكتب العمل الدولي ومركزهم. |
This provision should improve efficiency and, in addition, would reflect more clearly the distinct character and status of this category of personnel. | UN | وسوف يؤدي هذا إلى تحسين الكفاءة، كما أنه سيعكس إضافة إلى ذلك بمزيد من الوضوح الطبيعة المتميزة لهذه الفئة من الموظفين ومركزهم. |
The new healthcare legislation in force since 2012 defines the rights and status of patients as equal partners of the healthcare staff. | UN | وتحدد تشريعات الرعاية الصحية الجديدة النافذة منذ عام 2012 حقوق المرضى ومركزهم باعتبارهم شركاء لموظفي الرعاية الصحية متكافئين. |
In Japan, the Alien Registration System exists for the purpose of maintaining equitable control over foreign nationals residing in Japan by clarifying matters pertaining to their residence and status and ensuring their registration. | UN | إن الهدف من نظام قيد الأجانب في اليابان هو توخي العدل في مراقبة الرعايا الأجانب المقيمين في اليابان وذلك، بتوضيح المسائل المتعلقة بإقامتهم ومركزهم القانوني وضمان قيدهم. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل واﻷمانة والصدق في جميع اﻷمور التي تمس عملهم ومركزهم. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل واﻷمانة والصدق في جميع اﻷمور التي تمس عملهم ومركزهم. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, compliance with the relevant standards on confidentiality established by the Court, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الامتثال لمعايير السرية ذات الصلة التي حددتها المحكمة والاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, compliance with the relevant standards on confidentiality established by the Court, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الامتثال لمعايير السرية ذات الصلة التي حددتها المحكمة والاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status. | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم. |
their status as permanent members reflected the compelling geopolitical realities of the day. | UN | ومركزهم كأعضاء دائمين جسد الوقائع الجيوسياسية القوية لتلك الفترة. |
From now on, I want everyone to know their place and their status. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً أريد تعريف الجميع بمقامهم ومركزهم |
As part of the Saami cultural autonomy, the Saami Parliament deals with issues concerning Saami languages and culture, and the status of the Saami as an indigenous people. | UN | وكجزء من الاستقلال الذاتي الثقافي لشعب الصامي، يتناول برلمان الصامي القضايا التي تتعلق بلغات وثقافة الصاميين، ومركزهم بوصفهم من السكان الأصليين. |