"ومركز المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the status of women
        
    • and status of women
        
    • and women's status
        
    • the position of women
        
    • and the Women
        
    There is also a Ministry for Social Protection and the status of women. UN كما توجد في جمهورية بنن وزارة مختصة بالحماية الاجتماعية ومركز المرأة.
    Three papers were submitted by experts on the human rights of women and the status of women and their rights. UN وقدم الخبراء ثلاث ورقات عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة ومركز المرأة وحقوقها.
    That was important in view of the great differences between the regions in traditional customs, the status of women, and so forth. UN وهذا أمر هام نظرا لأن هناك فروقا كبيرة بين المناطق من حيث العادات التقليدية، ومركز المرأة وما شابه ذلك.
    These efforts significantly increased the general knowledge and appreciation of the role and status of women in development. UN وقد زادت هذه الجهود الى حد كبير من المعرفة والتقدير العامين لدور ومركز المرأة في التنمية.
    That is evidence of the change in the stereotypical thinking about women and of the enhancement of the position and status of women in society. UN وتلك دلالة على التغيير في التفكير المستند إلى القوالب النمطية عن المرأة وعلى تعزيز وضع ومركز المرأة في المجتمع.
    The policy aims at bringing about social and demographic change, particularly through improvements in education and the status of women. UN وتهدف هذه السياسة إلى إحداث تغيير اجتماعي وديمغرافي، خاصة من خلال تحسين التعليم ومركز المرأة.
    The Ministry of Social Affairs and the status of women (MINASCOM) had gone into the field to educate children and had organized conferences and seminars. UN وقد دخلت وزارة الشؤون الاجتماعية ومركز المرأة ميدان تعليم الأطفال ونظمت مؤتمرات وحلقات دراسية.
    Three themes were discussed at these workshops: gender and development, the status of women and advocacy. UN وخلال هذه الحلقات السالفة الذكر، دار النقاش حول مواضيع ثلاثة، وهي نوع الجنس والتنمية، ومركز المرأة القانوني، والدعوة.
    Study on freedom of religion or belief and the status of women UN دراسة عن حرية الدين أو المعتقد ومركز المرأة
    He wanted to relay his Government's interest in the Institute's activities relating to the development programmes and the status of women in his country. UN وأبدى رغبة في نقل اهتمام حكومته بأنشطة المعهد المتصلة بالبرامج اﻹنمائية ومركز المرأة في البلد.
    The conclusions will have a wide-ranging impact on democracy-building, educational policies, health-care programmes and the status of women. UN وسيكون للنتائج التي أسفر عنها أثر واسع المدى على بناء الديمقراطية وسياسات التعليم وبرامج الرعاية الصحية ومركز المرأة.
    The statistical tables include national data on nutrition, health, education, population, and the status of women. UN وتشمل الجداول الاحصائية بيانات وطنية عن التغذية والصحة والتعليم والسكان ومركز المرأة.
    Some such priority fields could be poverty, the family, employment, and the status of women in society. UN وهذه المجالات ذات اﻷولوية قد تتضمن، من بين ما تتضمنه، الفقر واﻷسرة والعمالة ومركز المرأة في المجتمع.
    8 " The UN and the status of women " , released in English, French and Spanish in May UN " اﻷمم المتحدة ومركز المرأة " ، صدرت بالاسبانية والانكليزية والفرنسية في أيار/مايو - لم ينشر بعد
    Violence against women, the status of women and the question of educational facilities available to women were some of the topics discussed. UN ومن جملة المواضيع التي نظر فيها: العنف ضد المرأة ومركز المرأة ومسألة المرافق التعليمية المتاحة للمرأة.
    In the 1997 edition, the emphasis is on issues such as the dimensions of poverty and globalization and the status of women. UN وفي طبعة عام ١٩٩٧، يجري التأكيد على مسائل كأبعاد الفقر والعولمة ومركز المرأة.
    3. Gender balance and status of women in employment with organizations of the United Nations common system UN التوازن بين الجنسين ومركز المرأة العاملة لدى المنظمات التابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة واو -
    The Oportunidades programme focused on the role and status of women. UN ويركز برنامج تكافؤ الفرص على دور ومركز المرأة.
    The final Programme of Action must embody irreversible commitments towards strengthening the role and status of women. UN وبرنامج العمل النهائي يجب أن يتضمن التزامات لا رجعة فيها بتقوية دور ومركز المرأة.
    Traditional attitudes and women’s low status in society are said to be the principal obstacles to their more active participation in such programmes. UN ويقال إن السلوك التقليدي ومركز المرأة المتدني في المجتمع هما أهم العقبات التي تعوق مشاركة المرأة بنشاط أكبر في تلك البرامج.
    the position of women in the High Organs of State decreased in comparison with the previous reporting period. UN ومركز المرأة في المنظمات العليا التابعة للدولة انخفض مقارنة بفترة تقديم التقارير السابقة.
    UNDP increased its support to women's telecentres and training facilities for women entrepreneurs such as the Association pour le soutien et l'appui à la femme entrepreneur in Cameroon and the Women Centre in the Philippines. UN وقام البرنامج بزيادة الدعم الذي يقدمـه إلى مراكـز الاتصال عن بـُـعد ومرافق التدريب التي أقيمـت للنساء المنظـِّـمات للمشاريع مثل رابطة دعم منظـِّـمات المشاريع في الكاميرون ومركز المرأة في الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus