"ومزدوجي الميول الجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bisexual and transgender
        
    • Transgender Rights
        
    • gay
        
    The Constitution forbade all forms of discrimination, including against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN ويحظر الدستور جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ضد المثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
    The rights of homosexual, bisexual and transgender persons are one of the Government's priorities in its development cooperation programme. UN وتشكل حقوق المثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحولين جنسياً إحدى أولويات الحكومة في برنامجها الخاص بالتعاون الإنمائي.
    3. Rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons in Belgium UN 3- حقوق المثليين والمثليات ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسية
    In addition, an association of lesbian, gay, bisexual and transgender persons had been registered. UN وإضافة إلى ذلك، سُجلت رابطة للسحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    49. The Special Rapporteur is deeply concerned about the continuing denigration campaigns and the violent threats against defenders of lesbian, gay, bisexual and transgender rights. UN 49- ويساور المقررة الخاصة قلق عميق إزاء استمرار حملات التشنيع والتهديدات العنيفة الموجهة للمدافعين عن حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية وحاملي صفات الجنس الآخر.
    There were no cases or data regarding the firing or discharge of lesbian, gay, bisexual and transgender persons from their work, and the relevant laws prohibited discrimination based on sexual orientation. UN ولا توجد حالات أو بيانات تتعلق بطرد أو تسريح السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية من عملهم، وتحظر القوانين ذات الصلة التمييز القائم على الميول الجنسية.
    Sweden asked about actions taken to ensure the full enjoyment of human rights by lesbian, gay, bisexual and transgender communities. UN وتساءلت السويد عن الإجراءات المتخذة لضمان التمتع الكامل بحقوق الإنسان للسحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    Discrimination against homosexual, bisexual and transgender persons was being tackled within the framework of the National Human Rights Plan, as well as through programmes for those persons and awareness-raising campaigns aimed at public officials. UN وتجري مكافحة التمييز ضد المثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية في إطار الخطة الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك عن طريق البرامج التي تدعم هؤلاء الأشخاص وحملات التوعية التي تستهدف الموظفين الحكوميين.
    The Committee recommends that the State party establish guidelines for ensuring that lesbian, gay, bisexual and transgender persons have access to health services, including sexual and reproductive health services, on a non-discriminatory basis. UN وتوصيها بأن تضع مبادئ توجيهية لضمان حصول المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية على الخدمات الصحية، دون تمييز.
    Issues related to freedom of expression and the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons, as well as refugees and asylum seekers, were also still awaiting legal solutions. UN كما أن المسائل المتصلة بحرية التعبير وحقوق السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحوّلين جنسياً، وكذلك اللاجئين وملتمسي اللجوء لا تزال في انتظار حلول قانونية.
    22. The delegation stated that there no data had been recorded regarding the allegation of discrimination based on sexual orientation against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN 22- وذكر الوفد أنه لم تسجَّل أية بيانات تتعلق بادعاء التمييز القائم على الميول الجنسية ضد السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    The Government planned to conduct a survey on lesbian, gay, bisexual and transgender persons and to record their needs and requests, which would make it possible to identify areas for possible legal amendments. UN وتخطط الحكومة لإجراء دراسة استقصائية بشأن السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية وتسجيل احتياجاتهم وطلباتهم، مما يتيح تحديد المجالات لإجراء تعديلات قانونية ممكنة.
    It expressed concern over the attacks against lesbian, gay, bisexual and transgender individuals and documented discrimination against them. UN وأعربت عن القلق إزاء الاعتداءات ضد السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية والتمييز الموثق ضدهم.
    Norway also noted the recent rise in nationalism, which had resulted in cases involving discriminatory criminal acts, and referred to incidents of discrimination against minorities, including lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN كما أشارت إلى ارتفاع الروح القومية مؤخراً مما أدى إلى حالات شَمِلَت أفعالاً إجرامية تمييزية، وإلى حوادث تمييز ضد الأقليات والتي شَملت سحاقيات ومثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    Although homosexuality had not been criminalized, Spain stated that provisions of the Penal Code might be used against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN وبالرغم من عدم تجريم المثلية الجنسية، ذكرت إسبانيا أن أحكام قانون العقوبات قد يستخدم ضد السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    Netherlands commended Mongolia for the establishment of a centre for lesbian, gay, bisexual and transgender persons, but expressed concerns about reported incidents of harassment against such persons. UN وأشادت بمنغوليا لإنشائها مركزاً للسحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية، وإن أعربت عن القلق بشأن التقارير عن وقوع حوادث تحرش ضد هؤلاء الأشخاص.
    Estonia is committed to taking measures to enhance the level of public awareness and protection of the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN وهي ملتزمة باتخاذ التدابير اللازمة لزيادة وعي الناس وحماية حقوق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    Sweden noted that the criminalization of sexual minorities contributed to the stigmatization and vulnerability of lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN وأشارت السويد إلى أن تجريم الأقليات الجنسية يسهم في وصم المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً وإضعافهم.
    G. Rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons UN زاي - حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً
    2.5 While in Sweden, he had short and long homosexual relationships and became a member of the Swedish Federation for Lesbian, gay, bisexual and transgender Rights (hereinafter RFSL). UN 2-5 وأثناء وجوده في السويد أقام علاقات جنسية مثلية قصيرة وطويلة، وانضمّ إلى الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية (الاتحاد).
    Even when not enforced, such laws undermine the human dignity of lesbian, gay, bisexual or transgender people. UN فحتى عندما لا يجري إنفاذ هذه القوانين فإنها تهدر كرامة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحوَّلين جنسياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus