"ومسؤوليات كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and responsibilities of each
        
    • and the respective responsibilities
        
    • and responsibilities for each
        
    • and responsibilities of every
        
    • and respective responsibilities
        
    • responsibilities and
        
    • and the responsibilities
        
    • and responsibilities of respective
        
    • respective roles and responsibilities
        
    The role and responsibilities of each actor/institution, as well as accountability mechanisms have to be clearly established. UN كما ينبغي توضيح دور ومسؤوليات كل من الجهات الفاعلة أو المؤسسات، فضلا عن آليات المساءلة.
    In 2010, the Excom endorsed the guidance note defining the respective roles, duties and responsibilities of each entity and their interactions with other entities within and outside UNODC. UN وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه.
    :: National Government ministries or agencies, noting primary points of contact and responsibilities of each; UN :: وزارات أو وكالات الحكومة الوطنية، مع بيان جهات الاتصال الرئيسية ومسؤوليات كل منها؛
    It shall also include other instruments to define the particulars of such implementation and the respective responsibilities of the parties involved. UN ويشمل المصطلح أيضا وثائق أخرى تحدد تفاصيل هذا التنفيذ ومسؤوليات كل من الأطراف المعنية.
    Roles and responsibilities of each partner are clearly defined in the twinning proposal and the MOU. UN :: تكون أدوار ومسؤوليات كل شريك محددة بوضوح في إطار مقترح التوأمة ومذكرة التفاهم
    This will set out the roles and responsibilities of each party and will identify what the regional implementing agency agrees to do. UN وسوف تحدد المذكرة أدوار ومسؤوليات كل طرف، وتحدد ما توافق الوكالة الإقليمية المنفذة على القيام به.
    In 2010, the Excom endorsed the guidance note defining the respective roles, duties and responsibilities of each entity and their interactions with other entities within and outside UNODC. UN وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه.
    She hoped that at that meeting the specific roles and responsibilities of each agency in the follow-up to recommendations would be better defined. UN ثم أعربت عن أملها في أن يتم في ذلك الاجتماع وعلى نحو أفضل تحديد أدوار ومسؤوليات كل وكالة لمتابعة التوصيات.
    The composition and responsibilities of each body is described in more detail below. UN ويرد أدناه بتفصيل أكبر تكوين ومسؤوليات كل هيئة من هذه الهيئات.
    Nevertheless, Japan strongly believes that the United Nations needs a reformed scale of assessments structure, one that is more equitable and fair and that duly takes into account the status and responsibilities of each Member State. UN ومع ذلك، فإن اليابان تعتقد اعتقادا راسخا أن الأمم المتحدة بحاجة إلى إصلاح هيكل جدول الأنصبة المقررة، هيكل يكون أكثر عدلا وإنصافا ويأخذ في الحسبان على النحو الواجب مركز ومسؤوليات كل دولة عضو.
    The duties and responsibilities of each of these major bodies were identified in the Constitution promulgated in 1960. UN وقد حددت واجبات ومسؤوليات كل هيئة من هذه الهيئات الرئيسية في الدستور الذي أُعلن رسمياً في عام 1960.
    His delegation thought it premature to change the current mechanism in the absence of further information on the roles and responsibilities of each entity. UN فقال إن وفده يرى أن من السابق لأوانه تغيير الآلية الراهنة لعدم وجود معلومات إضافية عن أدوار ومسؤوليات كل كيان.
    We must come together like a family to ensure the rights and responsibilities of each and everyone. UN ويجب علينا أن نتكاتف كعائلة واحدة لنكفل حقوق ومسؤوليات كل منا.
    The law delineates the competences and responsibilities of each institution and provides the basis for the protection of children's rights. UN ويرسم ذلك القانون اختصاصات ومسؤوليات كل مؤسسة، ويوفر القاعدة لحماية حقوق الأطفال.
    It shall also include other instruments to define the particulars of such implementation and the respective responsibilities of the parties involved. UN ويشمل المصطلح أيضا صكوكا أخرى تحدد تفاصيل هذا التنفيذ ومسؤوليات كل من الأطراف المعنية.
    It shall also include other instruments to define the particulars of such implementation and the respective responsibilities of the parties involved. UN ويشمل المصطلح أيضا صكوكا أخرى تحدد تفاصيل هذا التنفيذ ومسؤوليات كل من الأطراف المعنية.
    Overall time schedule for work programme implementation in 2014 and the respective responsibilities of the Panel and Bureau members; UN (أ) الجدول الزمني الشامل لتنفيذ برنامج العمل في عام 2014 ومسؤوليات كل عضو من أعضاء الفريق والمكتب؛
    The PRAC terms of reference should distinguish and specify the individual role and responsibilities for each of the identified voting member or participant in a committee meeting. UN ينبغي أن تميز اختصاصات اللجنة وتحدد دور ومسؤوليات كل شخص يُحدَّد كعضو مصوّت أو مشارك في اجتماع من اجتماعات اللجنة
    To provide the United Nations with proper tools for peacekeeping, the reforms of the scale of contributions must be implemented to reflect the capabilities and responsibilities of every Member State. UN ولكي تتوافر للأمم المتحدة الأدوات الملائمة لحفظ السلام لا بد من تنفيذ جدول الاشتراكات المقدرة بحيث يعكس قدرات ومسؤوليات كل دولة عضو.
    :: The Department of Political Affairs should develop clear guidelines that define the role and respective responsibilities of special political missions. This recommendation has been implemented. UN :: ينبغي أن تضع إدارة الشؤون السياسية مبادئ توجيهية واضحة تحدد دور البعثات السياسية الخاصة ومسؤوليات كل منها - وتم تنفيذ هذه التوصية.
    These efforts must be guided by respect for each organization's mandate and responsibilities and by achieving the best division of labour among them. UN ويجب الاسترشاد في هذه الجهود باحترام ولاية ومسؤوليات كل منظمة من المنظمات وتحقيق أفضل تقسيم ممكن للعمل بينها.
    Please also indicate the steps taken to eliminate stereotypical attitudes about the roles and the responsibilities of women and men in textbook curricula and teacher training. UN ويرجى أيضا بيان الخطوات المتخذة لاستبعاد المواقف النمطية السائدة إزاء أدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل بحذفها من المناهج الدراسية وبرامج تدريب المعلمين.
    In approaching this problem of allocation of the financial cost of peace-keeping operations, all ingredient factors relevant to the calculation of the scale of assessments for peace-keeping operations will have to be fully explored and examined, including the size of the gross national product, the question of floor and ceiling, and the status and responsibilities of respective Member States. UN وعند تناول هذه المشكلة المتعلقة بتوزيع العبء المالي المترتب على عمليات حفظ السلام، يجب أن تستقصى وتدرس بالكامل جميــع العوامل التي يصــح أن تدخل في حساب جدول اﻷنصبة لعمليات حفظ السلام بما في ذلك حجم الناتج القومي اﻹجمالي، ومسألة الحد اﻷدنى والحد اﻷقصى؛ ووضع ومسؤوليات كل دولة عضو.
    respective roles and responsibilities between these two units are still unclear. UN أما دور ومسؤوليات كل من هذين المكتبين فلا تزال غير واضحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus