"ومسؤولية جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and responsibility of all
        
    • and the responsibility of all
        
    The founding principles of the Global Compact must therefore remain the transparency and responsibility of all actors involved. UN ولذلك لابد أن تظل المبادئ التأسيسية للاتفاق العالمي متمثلة في الشفافية ومسؤولية جميع الأطراف الفاعلة المعنية.
    Media have a tendency to distort the truth, and freedom of expression and responsibility of all actors are not yet fully established. UN وتتسم وسائط الإعلام بالميل إلى تشويه الحقيقة، ولم تترسخ بعد على نحو كامل حرية التعبير ومسؤولية جميع الجهات الفاعلة.
    That contribution was governed by the different nature, role and responsibility of all the actors. UN وهذه المساهمة تختلف باختلاف طبيعة ودور ومسؤولية جميع الجهات الفاعلة.
    10. Stresses both the need to put an end to impunity and the responsibility of all States to prosecute or bring to justice in accordance with international law those responsible for war crimes, including hostage-taking; UN 10 - تشدد على كل من ضرورة وضع حد للإفلات من العقاب ومسؤولية جميع الدول عن الملاحقة القضائية للمسؤولين عن جرائم الحرب، بما فيها أخذ الرهائن، وتقديمهم إلى العدالة، وفقا للقانون الدولي؛
    The International Law Commission had underscored the peremptory character of the right to self-determination and the responsibility of all States to cooperate to bring to an end any serious breach of such a peremptory norm. UN لقد أكدت لجنة القانون الدولي على الطابع القطعي لحق تقرير المصير ومسؤولية جميع الدول عن التعاون لإنهاء أي انتهاك خطير لهذه القاعدة القطعية.
    That is the duty and responsibility of all States and religious leaders. UN ذلك هو واجب ومسؤولية جميع الدول والزعماء الدينيين.
    Due emphasis must be placed on the role and responsibility of all the actors involved, in addressing the environmental challenges of the twenty-first century. UN وينبغي إسناد اهتمام ملائم لدور ومسؤولية جميع العناصر المعنية لدى معالجة التحديات البيئية للقرن الحادي والعشرين.
    Therefore, it was the duty and responsibility of all States to promote acceptance of the Court and support for its decisions and rulings, however painful. UN ولذلك فإن من واجب ومسؤولية جميع الدول أن تشجع على قبول المحكمة ودعم قراراتها وأحكامها مهما كانت مؤلمة.
    Role and responsibility of all partners and key stakeholders UN دور ومسؤولية جميع الشركاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين
    The Committee considers that it is the duty and responsibility of all concerned to enable the Palestinians to exercise their inalienable rights. UN ٦٣ - وترى اللجنة أنه من واجب ومسؤولية جميع المعنيين تمكين الفلسطينيين من ممارسة حقوقهم غير القابلة للتصرف.
    Democracy is based on accountability and responsibility of all involved while racism and xenophobia are defined by arbitrariness and contempt for others. UN والديمقراطية تقوم على أساس مساءلة ومسؤولية جميع المعنيين، في حين أن العنصرية وكره الأجانب عنوانهما التعسف واحتقار الغير.
    Together with the international community, based on the ongoing positive experience of the cooperation, wisdom and responsibility of all States Members of the United Nations, Turkmenistan will continue to strive to achieve the lofty goals and ideals of the Organization. UN وستواصل تركمانستان، مع المجتمع الدولي، استنادا إلى خبرة التعاون الإيجابية الحالية وحكمة ومسؤولية جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، السعي لتحقيق الأهداف النبيلة والمثل العليا للمنظمة.
    Training people for liberty and responsibility can only be done within a school system that is based on the freedom and responsibility of all concerned and it is difficult to see how a strictly State school can promote the participation of all in educational responsibility. UN ولا يمكن التأهيل للحرية وللمسؤولية إلا في نظام مدرسي يقوم على حرية ومسؤولية جميع الفعاليات، ويبدو من الصعب أن تشجّع المدرسة التابعة للدولة تماماً مشاركة الجميع في المسؤولية التعليمية(60).
    4. Welcomes the intention of the Secretary-General to ensure implementation of the strategic plan through, inter alia, the issuance of clear and specific instructions as to the authority and responsibility of all managers in implementing the plan and the criteria by which performance will be appraised; UN ٤ - يرحب باعتزام اﻷمين العام ضمان التنفيذ التام للخطة الاستراتيجية عن طريق جملة أمور منها إصدار توجيهات واضحة ومحددة فيما يتعلق بسلطة ومسؤولية جميع المديرين من أجل تنفيذ الخطة والمعايير التي يتم على أساسها تقييم اﻷداء؛
    Moreover, to ensure clarity in the line of accountability and responsibility of all actors in the United Nations security management system, United Nations policy and the Guidelines make specific reference to its policy on the framework of accountability. UN وعلاوةً على ذلك، ولضمان الوضوح تمشياً مع مساءلة ومسؤولية جميع الجهات الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، فإن سياسات الأمم المتحدة ومبادءها المتعلقة باستخدام شركات الأمن الخاص المسلح تشير بصفة محددة إلى سياستها المتعلقة بإطار المساءلة().
    10. Stresses both the need to put an end to impunity and the responsibility of all States to prosecute or bring to justice in accordance with international law those responsible for war crimes, including hostage-taking; UN 10 - تشدد على كل من ضرورة وضع حد للإفلات من العقاب ومسؤولية جميع الدول عن الملاحقة القضائية للمسؤولين عن جرائم الحرب، بما فيها أخذ الرهائن، وتقديمهم إلى العدالة، وفقا للقانون الدولي؛
    In the globalized world, within the context of the United Nations, I believe that this compact should be reviewed to reflect global actions and the responsibility of all States, above all nuclear-weapon States, to reduce their nuclear weapons and gradually destroy their arsenals. UN ففي إطار العولمة المتزايدة، وفي سياق الأمم المتحدة، أعتقد أنه ينبغي مراجعة هذا الاتفاق بحيث يجسد إجراءات عالمية ومسؤولية جميع الدول، لا سيما منها الدول الحائزة للأسلحة النووية، من أجل الحد من أسلحتها النووية وتدمير ترساناتها بصورة تدريجية.
    (u) Reiterates the right of all persons to return to their countries and the responsibility of all States to accept and facilitate the return and reintegration of their nationals, and recommends to States that strategies for facilitating the return, in safety and with dignity, of persons not in need of international protection be examined within a framework of international cooperation; UN )ش( تؤكد من جديد حق جميع اﻷشخاص في العودة إلى بلدانهم ومسؤولية جميع الدول عن قبول وتيسير عودة مواطنيها وإعادة إدماجهم، وتوصي الدول بالنظر، في إطار تعاون دولي، في الاستراتيجيات لتيسير عودة اﻷشخاص الذين ليسوا في حاجة إلى حماية دولية في أمان وبكرامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus