"ومساهماته في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and contributions to
        
    • and its contributions to
        
    • and contributions in
        
    The Permanent Forum's participation in this work and contributions to it are most welcome and discussions have been held with the Permanent Forum in this connection. UN وتجد مشاركة المنتدى الدائم ومساهماته في هذا العمل الترحيب الشديد وقد عقدت بعض المناقشات مع المنتدى الدائم بهذا الصدد.
    This means that all UNDP advocacy, policy advice, technical support, and contributions to strengthening coherence in global development finance must be aimed at one end result: real improvements in people's lives and in the choices and opportunities open to them. UN ويعني هذا أن جميع ما يضطلع به البرنامج الإنمائي في مجال الدعوة وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات والدعم التقني ومساهماته في تعزيز الاتساق في تمويل التنمية العالمية يجب أن يهدف إلى تحقيق نتيجة نهائية واحدة هي: إدخال تحسينات حقيقية على حياة الناس وفي الخيارات والفرص المتاحة لهم.
    This means that all UNDP policy advice, technical support, advocacy, and contributions to strengthening coherence in global development finance must be aimed at one end result: real improvements in people's lives and in the choices and opportunities open to them. UN ويعني هذا أن جميع ما يضطلع به البرنامج الإنمائي في مجال إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات والدعم التقني ومساهماته في تعزيز الاتساق في تمويل التنمية العالمية يجب أن يهدف إلى تحقيق نتيجة نهائية واحدة هي: إدخال تحسينات حقيقية على حياة الناس وفي الخيارات والفرص المتاحة لهم.
    Given the catalytic role of resources from the Special Voluntary Fund, the UNV programme is seeking to augment the fund so as to further explore, expand and strengthen the role of volunteerism and its contributions to development. UN ونظرا للدور المحفِّز للموارد من صندوق التبرعات الخاص، يسعى برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى زيادة حجم الصندوق بحيث يواصل استكشاف دور العمل التطوعي ومساهماته في التنمية، بالإضافة إلى توسيع نطاق ذلك الدور وتعزيزه.
    Given the catalytic role of resources from the Special Voluntary Fund, the UNV programme is seeking to augment the fund so as to further explore, expand and strengthen the role of volunteerism and its contributions to development. UN ونظرا لما للموارد المقدمة من صندوق التبرعات الخاص من دور حفاز، يسعى برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى زيادة حجمه بما يكفل مواصلة استكشاف دور العمل التطوعي ومساهماته في التنمية.
    The evaluation included a review of the UNDP role and contributions in the policy and planning choices made by countries in relation to HIV/AIDS. UN وشمل التقييم استعراضا لدور البرنامج الإنمائي ومساهماته في السياسات العامة والخطط التي تختارها البلدان لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    (b) Consideration should be given to the expertise of the member, taking into account his or her qualifications, continuity in attendance and contributions to the meetings; UN (ب) ينبغي مراعاة خبرة العضو، مع أخذ مؤهلاته ومداومته على الحضور ومساهماته في الاجتماعات بعين الاعتبار؛
    This means that all UNDP policy advice, technical support, advocacy, and contributions to strengthening coherence in global development must be aimed at one end result: real improvements in people's lives and in the choices and opportunities open to them. UN ويعني هذا أن كل ما يضطلع به البرنامج الإنمائي من إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات وتوفير الدعم التقني وأنشطة الدعوة، ومساهماته في تعزيز الاتساق في تمويل التنمية العالمية، يجب أن يهدف إلى تحقيق نتيجة نهائية واحدة، هي: إدخال تحسينات حقيقية على حياة الناس والخيارات والفرص المتاحة لهم.
    46. During the period of the strategic plan, UNOPS will further integrate the three dimensions of sustainability into its operations and contributions to partners' results. UN 46 - وخلال فترة الخطة الاستراتيجية، سيقوم المكتب بزيادة إدماج الأبعاد الثلاثة للاستدامة في عملياته ومساهماته في نتائج الشركاء.
    The proposals that are currently being discussed in the review of the implementation of General Assembly resolution 61/16 should aim for a more coordinated and coherent issues-based work programme that will further enhance the Council's effectiveness and contributions to advancing development. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من المقترحات التي تجري مناقشتها حاليا في إطار استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/16 في وضع برنامج عمل أكثر تنسيقا واتساقا، يركز على المسائل ويُسفر عن زيادة تعزيز فعالية المجلس ومساهماته في النهوض بالتنمية.
    2. Emphasizes the importance of UNCTAD's role and contributions to the implementation of the commitments arising from the outcomes of major international conferences, including the United Nations Millennium Summit, the Third United Nations Conference on Least Developed Countries, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development; UN 2- تؤكد أهمية دور الأونكتاد ومساهماته في تنفيذ الالتزامات التي تمخضت عنها المؤتمرات الدولية الرئيسية، بما فيها مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    55. Also welcomes the holding of the fifth session of the Conference of States Parties to the Convention, in Panama City from 25 to 29 November 2013 and its outcomes and contributions to promoting the implementation of the Convention, and reiterates its appreciation for the offer by the Government of the Russian Federation to host the sixth session of the Conference of the States Parties in 2015; UN 55 - ترحب أيضا بعقد الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في مدينة بنما، في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وتتطلع إلى صدور نتائجه ومساهماته في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، وتكرر الإعراب عن تقديرها للعرض الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2015؛
    47. Also welcomes the holding of the fifth session of the Conference of States Parties to the Convention, in Panama City from 25 to 29 November 2013 and its outcomes and contributions to promoting the implementation of the Convention, and reiterates its appreciation for the offer by the Government of the Russian Federation to host the sixth session of the Conference of the States Parties in 2015; UN 47 - ترحب أيضا بعقد الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في مدينة بنما، في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وتتطلع إلى صدور نتائجه ومساهماته في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، وتكرر الإعراب عن تقديرها للعرض الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2015؛
    Given the catalytic role of resources from the Special Voluntary Fund, the UNV programme is seeking to increase contributions to the Fund so as to further explore, expand and strengthen the role of volunteerism and its contributions to development. UN ونظرا لما للموارد المقدمة من صندوق التبرعات الخاص من دور تحفيزي، فإن برنامج متطوعي الأمم المتحدة يسعى إلى زيادة المساهمات في الصندوق بما يكفل مواصلة استكشاف وتوسيع وتعزيز دور العمل التطوعي ومساهماته في التنمية.
    :: 3 high-level policy dialogue meetings with the Kurdistan regional government on the United Nations Development Assistance Framework for Iraq 2015-2019 and its contributions to the regional development plan UN :: عقد ثلاثة اجتماعات للحوار الرفيع المستوى في مجال السياسات العامة مع حكومة إقليم كردستان بشأن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للعراق للفترة 2015-2019 ومساهماته في الخطة الإنمائية للإقليم
    ∙ Within the framework of regional integration arrangements and other fora for international cooperation -- such as the ASEAN Investment Area -- Asian countries could formulate joint measures to encourage FDI and its contributions to the economies of member countries. UN ● في إطار ترتيبات التكامل اﻹقليمي وغيرها من محافل التعاون الدولي - مثل منطقة الاستثمار التابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا - تستطيع البلدان اﻵسيوية أن تضع تدابير مشتركة لتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر ومساهماته في اقتصادات البلدان اﻷعضاء.
    SSC includes " grants and concessionary loans (including export credits) provided by one Southern country to another to finance projects, programmes, technical co-operation, debt relief and humanitarian assistance and its contributions to multilateral institutions and regional development banks. " UN ويشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب " المنح والقروض الميسرة (بما في ذلك ائتمانات التصدير) التي تقدمها إحدى بلدان الجنوب لبلد آخر لتمويل المشاريع والبرامج والتعاون التقني وتخفيف عبء الديون والمساعدة الإنسانية ومساهماته في المؤسسات المتعددة الأطراف ومصارف التنمية الإقليمية " ().
    SSC includes " grants and concessionary loans (including export credits) provided by one Southern country to another to finance projects, programmes, technical co-operation, debt relief and humanitarian assistance and its contributions to multilateral institutions and regional development banks. " UN ويشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب " المنح والقروض الميسرة (بما في ذلك ائتمانات التصدير) التي تقدمها إحدى بلدان الجنوب لبلد آخر لتمويل المشاريع والبرامج والتعاون التقني وتخفيف عبء الديون والمساعدة الإنسانية ومساهماته في المؤسسات المتعددة الأطراف ومصارف التنمية الإقليمية " ().
    This included a review of the UNDP role and contributions in the policy and planning choices made by countries in relation to HIV/AIDS. UN واشتمل التقييم على استعراض لدور البرنامج الإنمائي ومساهماته في السياسات العامة والخطط التي تختارها البلدان لمكافحة الفيروس/الإيدز.
    18. Invites those institutions of civil society that are playing a vital role at the local, national and international levels in promoting the Year to focus their observance of the International Day of Older Persons (1 October) in 1999 on the theme “Late-life potentials and contributions in a new age”; UN ١٨ - تدعو مؤسسات المجتمع المدني التي تلعب دورا حيويا على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي في الترويج للسنة الدولية إلى تركيز احتفالها باليوم الدولي لكبار السن )١ تشرين اﻷول/أكتوبر( في عام ١٩٩٩ على موضوع " إمكانات اﻹنسان ومساهماته في مرحلة متقدمة من العمر في عصر جديد " ؛
    The Legal Subcommittee welcomed the election of Vladimír Kopal (Czech Republic) as its new Chairman and expressed its gratitude to the outgoing Chairman, Raimundo González Aninat (Chile), for his leadership and contributions in furthering the achievements of the Subcommittee during his two-year term. UN 16- ورحبت اللجنة الفرعية القانونية بانتخاب فلاديمير كوبال (الجمهورية التشيكية) رئيسا لها وأعربت عن تقديرها لرئيسها المنتهية مدته، رايموندو غونساليس أنينات (شيلي)، على قيادته ومساهماته في تعزيز إنجازات اللجنة الفرعية خلال فترة ولايته التي دامت سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus