"ومساهمات عينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and in-kind contributions
        
    60. The Secretary-General will continue, if the General Assembly so decides, to request voluntary and in-kind contributions to the Programme. UN 60 - وسيواصل الأمين العام، إذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، طلب تبرعات ومساهمات عينية من أجل البرنامج.
    Thus far, it has received $20 million from 21 donors and in-kind contributions, valued at over $23 million. UN وقد تلقى حتى الآن 20 مليون دولار من 21 جهة مانحة، ومساهمات عينية تقدر قيمتها بأكثر من 23 مليون دولار.
    66. The Secretary-General will continue, if the General Assembly so decides, to request voluntary and in-kind contributions to the Programme. UN 66 - وسيواصل الأمين العام، إذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، طلب تبرعات ومساهمات عينية من أجل البرنامج.
    Physicians for Human Rights have been able to obtain grants and in-kind contributions for this operation from private sources. UN وتمكنت تلك المنظمة من الحصول على منح ومساهمات عينية لهذه العملية من المصادر الخاصة.
    52. The Secretary-General will continue, if the General Assembly so decides, to request voluntary and in-kind contributions to the Programme of Assistance. UN 52 - وسيواصل الأمين العام، إذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، طلب تبرعات ومساهمات عينية من أجل البرنامج.
    3. Invites Member States to make voluntary and in-kind contributions to the Institute for the continuation and expansion of the activities of the Observatory, and invites the Institute to mobilize funds from the private sector for such activities; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات ومساهمات عينية للمعهد من أجل مواصلة أنشطة المرصد وتوسيع نطاقها، ويدعو المعهد إلى حشد أموال من القطاع الخاص لدعم تلك الأنشطة؛
    To date, cash donations totalling $9,725,618 have been received along with pledges of a further $1,720,575 and in-kind contributions totalling $3,253,900, excluding the cost of staff and experts on loan from Governments and international organizations and institutions. UN وقد بلغ مجموع المساهمات النقدية المقدمة حتى اﻵن ٦١٨ ٧٢٥ ٩ دولارا باﻹضافة إلى اﻹعلان عن تبرعات قيمتها ٨٧٥ ٢٦٢ ٢ دولارا ومساهمات عينية قيمتها اﻹجمالية ٩٠٠ ٢٥٣ ٣ دولار، وذلك باستثناء تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية.
    The work carried out by the UN-SPIDER programme in 2013 followed the workplan for the biennium 2012-2013 and was implemented within its regular budget allocation and with voluntary and in-kind contributions from Member States or collaborating entities. UN ١٢- سارت الأعمال التي نفَّذها برنامج سبايدر في عام 2013 تبعاً لخطة العمل لفترة السنتين 2012-2013، ونُفِّذت ضمن حدود ميزانيته العادية وبتبرعات ومساهمات عينية من دول أعضاء أو كيانات متعاونة.
    82. During the IPF/IFF process, total costs have been met through provisions for conference-servicing by the United Nations; voluntary contributions from Governments to the IPF/IFF Trust Fund; and in-kind contributions from ITFF members. UN ٨٢ - أثناء عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، غطت جميع التكاليف من بنود خدمة المؤتمرات بواسطة اﻷمم المتحدة؛ وتبرعات الحكومات إلى صندوق استئماني للفريق/ المنتدى؛ ومساهمات عينية مقدمة من أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات.
    3. Invites Member States to make voluntary and in-kind contributions to the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute for the continuation and expansion of the activities of the Observatory, and invites the Institute to mobilize funds from the private sector for such activities; UN 3- يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات ومساهمات عينية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة من أجل مواصلة أنشطة المرصد وتوسيع نطاقها، ويدعو المعهد إلى حشد أموال من القطاع الخاص لدعم تلك الأنشطة؛
    3. Invites Member States to make voluntary and in-kind contributions to the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute for the continuation and expansion of the activities of the Observatory, and invites the Institute to mobilize funds from the private sector for such activities; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات ومساهمات عينية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة من أجل مواصلة أنشطة المرصد وتوسيع نطاقها، ويدعو المعهد إلى حشد أموال من القطاع الخاص لدعم تلك الأنشطة؛
    As stated above, the network of regional support offices will give significant support for the implementation of the planned activities by providing expertise and in-kind contributions and by carrying out, within the regions covered by the support offices, specific parts of the activities under the management and coordination of the respective leading programme officer. UN 16- وكما ورد من قبل، فسوف تهيئ شبكة مكاتب الدعم الإقليمية دعما كبيرا لتنفيذ الأنشطة المزمعة بتوفير الخبرات ومساهمات عينية وبالاضطلاع، في المنطقة المشمولة بمكاتب الدعم، بجوانب محددة من الأنشطة تحت إدارة وتنسيق المسؤول الرئيسي للبرنامج ذي الصلة.
    15. Invites Parties, organizations and the private sector, with the interest and capacity to do so, to make voluntary and in-kind contributions to support the activities of the Science-Policy Interface, independent consortia of scientific networks and regional science and technology platforms for the provision of scientific advice to UNCCD processes; UN 15- يدعو الأطراف والمنظمات ومؤسسات القطاع الخاص ذات الاستطاعة والمهتمة إلى تقديم تبرعات ومساهمات عينية لدعم أنشطة هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات، والاتحادات المستقلة للشبكات العلمية، والمنابر الإقليمية للعلم والتكنولوجيا تيسيراً لتقديمها المشورة العلمية إلى عمليات الاتفاقية؛
    The work carried out under the UN-SPIDER programme in 2014 followed the workplan for the biennium 2014-2015 and was implemented within the resources allocated through the United Nations regular budget and with voluntary and in-kind contributions from Member States and collaborating entities. UN 19- سارت الأعمال التي نفَّذها برنامج سبايدر في عام 2014 تبعاً لخطة العمل لفترة السنتين 2014-2015، ونُفِّذت ضمن حدود الموارد المخصصة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة وبتبرعات ومساهمات عينية من دول أعضاء وكيانات متعاونة.
    The costs for the operation of the database from December 1992 to December 1993 ($480,000 in direct costs and $250,000 in indirect costs, total $730,000) are covered by a grant from the Souros Foundation and in-kind contributions of the Institute obtained by the Commission through its Rapporteur. UN وتغطي منحة من مؤسسة سوروس ومساهمات عينية من المعهد تحصل عليها اللجنة عن طريق مقررها تكاليف تشغيل قاعدة البيانات من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )٠٠٠ ٤٨٠ دولار من التكاليف المباشرة، و ٠٠٠ ٢٥٠ دولار من التكاليف غير المباشرة، مجموعها ٠٠٠ ٧٣٠ دولار(.
    UNODC also received additional funding and in-kind contributions from a private company to translate the videos into 11 new languages (Ukrainian, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Bulgarian, Lithuanian, Latvian, Estonian, Czech and Hungarian) during 2014. UN كما حصل المكتب على تمويل إضافي ومساهمات عينية من شركة خاصة لترجمة شرائط الفيديو إلى 11 لغة جديدة (الأوكرانية والسويدية والنرويجية والدانمركية والفنلندية والبلغارية والليتوانية واللاتفية والإستونية والتشيكية والهنغارية) خلال عام 2014.
    Recognizes that the effective delivery of the scientific conferences will require additional financial resources; and invites (1) Parties, international organizations and relevant stakeholders with the interest and capacity to do so to make voluntary and in-kind contributions for the organization of the UNCCD scientific conferences; and (2) each lead institution/consortium to assist in the mobilization of resources; UN 30- يسلم بأن الأداء الفعال للمؤتمرات العلمية يتطلب موارد مالية إضافية؛ ويدعو (1) الأطراف والمنظمات الدولية وأصحاب المصلحة المعنيين من ذوي الاستطاعة إلى تقديم تبرعات ومساهمات عينية من أجل تنظيم المؤتمرات العلمية للاتفاقية؛ (2) وكل مؤسسة رائدة/اتحاد رائد إلى المساعدة في تعبئة الموارد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus