"ومستواها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and level
        
    • and standard
        
    • risk level
        
    • volume and
        
    • quality and
        
    • and their level
        
    Indeed, recent budget reductions were beginning to have an adverse effect on the quality and level of many conference services. UN وبالفعل، فقد بدأت التخفيضات اﻷخيرة في الميزانية في التأثير بشكل ضار على نوعية العديد من خدمات المؤتمرات ومستواها.
    A preparatory mission would draft the terms of reference and determine the focus and level of the workshop. UN وسوف تُوفد بعثة تحضيرية لوضع مشروع الاطار المرجعي لاختصاصات حلقة العمل وتحديد مسار التركيز فيها ومستواها.
    The type and level of those resources should be discussed in detail by Member States. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تناقش بإسهاب نوع تلك الموارد ومستواها.
    United Nations Secretariat scoring criteria for the measurement of impact, likelihood and level of control effectiveness UN معايير تحديد درجات في الأمانة العامة للأمم المتحدة لقياس أثر فعالية الضوابط وإمكانية تحققها ومستواها
    As a result, the quality and standard of verification reports were inadequate, which exposed the Representation to the risk of undetected overcharges and irregular transactions. UN ونتيجة لذلك، كانت جودة تقارير التحقق ومستواها غير ملائمين وهو ما عرض ممثلية المفوضية لخطر وجود تكاليف زائدة لم تُكتشف ومعاملات غير قانونية.
    Enrolment statistics for 1997-1998 by mode of study and level are provided in annexes 30 and 31. UN وترد إحصاءات الالتحاق في العام الدراسي 1997-1998 حسب نمط الدراسة ومستواها في المرفقين 30 و31.
    Tag declaring type and level of neutron emitters in waste UN سلسلة الحيازة علامــــة تبيـــن نـــوع مصـادر الإشعاع النيوتروني ومستواها في النفايات
    A handicapped child may be re-examined to determine the type and level of handicap during the period of primary or secondary education. UN ومن الجائز إعادة فحص الطفل المعوق خلال فترة التعليم الابتدائي أو الثانوي لتحديد نوع الإعاقة ومستواها.
    The scale and level of such checks are determined locally and may be conducted randomly, but are more likely to be based on intelligence information. UN وتحدد عمليات التحقق ومستواها محليا، ويمكن إجراؤها عشوائيا، ولكن من الأرجح أنها تستند إلى معلومات استخبارية.
    We are living under an economy in transition and a political system that does not correspond to the state and level of our society's development. UN إننا نعيش في ظل اقتصاد يمر في مرحلة انتقالية وفي ظل نظام سياسي لا يتلاءم مع حالة تنميتنا الاجتماعية ومستواها.
    The scope and level of such assistance should be agreed upon first, in the context of completing project implementation and execution agreements. UN وينبغي الاتفاق أولا، في سياق استكمال الاتفاقات المتعلقة بتنفيذ المشاريع، على نطاق مثل هذه المساعدات ومستواها.
    However, the transition towards a green economy involves structural changes that will have a significant impact on the composition and level of employment. UN إلا أن الانتقال إلى اقتصاد أخضر ينطوي على تغييرات هيكلية سيكون لها تأثير هام على تكوين العمالة ومستواها.
    18. In 2015, it is proposed that the number and level of positions for the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar remain unchanged. UN ١٨ - ويُقترح، في عام 2015، أن يظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار.
    41. In 2015, it is proposed that the number and level of the positions for the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus remain unchanged. UN 41 - ويقترح أن يظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص في عام 2015.
    135. In 2015, the number and level of the positions for the Office of the United Nations Representative to the Geneva International Discussions will remain unchanged. UN 135 - وفي عام 2015، سيظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية.
    194. In 2015, the proposed number and level of positions for the Office of the Special Envoy will remain unchanged. UN ١٩٤ - وفي عام 2015، سيظل عدد الوظائف المقترح ومستواها بلا تغيير في مكتب المبعوث الخاص.
    20. In 2014, the number and level of the positions for the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar are proposed to remain unchanged. UN 20 - ويُقترح، في عام 2014، أن يظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار.
    The complexity and level of responsibilities requires a leader with well recognized knowledge on gender equality and women's rights issues combined with outstanding managerial and diplomatic skills. UN ويتطلب تعقد المسؤوليات ومستواها قائدا يتحلى بمعرفة معترف بها تماما بقضايا المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة مقرونة بمهارات إدارية ودبلوماسية مرموقة.
    The limited number and standard of health facilities has such an impact on women's health in that many women do not attend antenatal visits. UN يؤثر العدد المحدود للمرافق الصحية ومستواها تأثيرا كبيرا على صحة المرأة لدرجة عدم قيام كثير من النساء بالزيارات السابقة للولادة.
    Risk analysis and evaluation include three scales of measurement - impact, likelihood and risk level (see the figure below). UN 153- يشمل تحليل وتقدير المخاطر ثلاثة مستويات قياس هي - تأثيرها، واحتمال وقوعها، ومستواها (انظر الشكل أدناه).
    Currency adjustments are then calculated by year on the total of approved appropriations, volume and various cost adjustments. UN ومن ثم تحسب التسويات على العملات سنوياً بناء على مجموع الاعتمادات الموافق عليها ومستواها وتسويات التكاليف المختلفة.
    Many of those posts are of a temporary nature and their level is subject to frequent changes. UN وكثير من هذه الوظائف ذو طابع مؤقت، ومستواها عرضة للتغيير المتكرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus