Indeed, recent budget reductions were beginning to have an adverse effect on the quality and level of many conference services. | UN | وبالفعل، فقد بدأت التخفيضات اﻷخيرة في الميزانية في التأثير بشكل ضار على نوعية العديد من خدمات المؤتمرات ومستواها. |
A preparatory mission would draft the terms of reference and determine the focus and level of the workshop. | UN | وسوف تُوفد بعثة تحضيرية لوضع مشروع الاطار المرجعي لاختصاصات حلقة العمل وتحديد مسار التركيز فيها ومستواها. |
The type and level of those resources should be discussed in detail by Member States. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تناقش بإسهاب نوع تلك الموارد ومستواها. |
United Nations Secretariat scoring criteria for the measurement of impact, likelihood and level of control effectiveness | UN | معايير تحديد درجات في الأمانة العامة للأمم المتحدة لقياس أثر فعالية الضوابط وإمكانية تحققها ومستواها |
As a result, the quality and standard of verification reports were inadequate, which exposed the Representation to the risk of undetected overcharges and irregular transactions. | UN | ونتيجة لذلك، كانت جودة تقارير التحقق ومستواها غير ملائمين وهو ما عرض ممثلية المفوضية لخطر وجود تكاليف زائدة لم تُكتشف ومعاملات غير قانونية. |
Enrolment statistics for 1997-1998 by mode of study and level are provided in annexes 30 and 31. | UN | وترد إحصاءات الالتحاق في العام الدراسي 1997-1998 حسب نمط الدراسة ومستواها في المرفقين 30 و31. |
Tag declaring type and level of neutron emitters in waste | UN | سلسلة الحيازة علامــــة تبيـــن نـــوع مصـادر الإشعاع النيوتروني ومستواها في النفايات |
A handicapped child may be re-examined to determine the type and level of handicap during the period of primary or secondary education. | UN | ومن الجائز إعادة فحص الطفل المعوق خلال فترة التعليم الابتدائي أو الثانوي لتحديد نوع الإعاقة ومستواها. |
The scale and level of such checks are determined locally and may be conducted randomly, but are more likely to be based on intelligence information. | UN | وتحدد عمليات التحقق ومستواها محليا، ويمكن إجراؤها عشوائيا، ولكن من الأرجح أنها تستند إلى معلومات استخبارية. |
We are living under an economy in transition and a political system that does not correspond to the state and level of our society's development. | UN | إننا نعيش في ظل اقتصاد يمر في مرحلة انتقالية وفي ظل نظام سياسي لا يتلاءم مع حالة تنميتنا الاجتماعية ومستواها. |
The scope and level of such assistance should be agreed upon first, in the context of completing project implementation and execution agreements. | UN | وينبغي الاتفاق أولا، في سياق استكمال الاتفاقات المتعلقة بتنفيذ المشاريع، على نطاق مثل هذه المساعدات ومستواها. |
However, the transition towards a green economy involves structural changes that will have a significant impact on the composition and level of employment. | UN | إلا أن الانتقال إلى اقتصاد أخضر ينطوي على تغييرات هيكلية سيكون لها تأثير هام على تكوين العمالة ومستواها. |
18. In 2015, it is proposed that the number and level of positions for the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar remain unchanged. | UN | ١٨ - ويُقترح، في عام 2015، أن يظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار. |
41. In 2015, it is proposed that the number and level of the positions for the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus remain unchanged. | UN | 41 - ويقترح أن يظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص في عام 2015. |
135. In 2015, the number and level of the positions for the Office of the United Nations Representative to the Geneva International Discussions will remain unchanged. | UN | 135 - وفي عام 2015، سيظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية. |
194. In 2015, the proposed number and level of positions for the Office of the Special Envoy will remain unchanged. | UN | ١٩٤ - وفي عام 2015، سيظل عدد الوظائف المقترح ومستواها بلا تغيير في مكتب المبعوث الخاص. |
20. In 2014, the number and level of the positions for the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar are proposed to remain unchanged. | UN | 20 - ويُقترح، في عام 2014، أن يظل عدد الوظائف ومستواها بلا تغيير في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار. |
The complexity and level of responsibilities requires a leader with well recognized knowledge on gender equality and women's rights issues combined with outstanding managerial and diplomatic skills. | UN | ويتطلب تعقد المسؤوليات ومستواها قائدا يتحلى بمعرفة معترف بها تماما بقضايا المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة مقرونة بمهارات إدارية ودبلوماسية مرموقة. |
The limited number and standard of health facilities has such an impact on women's health in that many women do not attend antenatal visits. | UN | يؤثر العدد المحدود للمرافق الصحية ومستواها تأثيرا كبيرا على صحة المرأة لدرجة عدم قيام كثير من النساء بالزيارات السابقة للولادة. |
Risk analysis and evaluation include three scales of measurement - impact, likelihood and risk level (see the figure below). | UN | 153- يشمل تحليل وتقدير المخاطر ثلاثة مستويات قياس هي - تأثيرها، واحتمال وقوعها، ومستواها (انظر الشكل أدناه). |
Currency adjustments are then calculated by year on the total of approved appropriations, volume and various cost adjustments. | UN | ومن ثم تحسب التسويات على العملات سنوياً بناء على مجموع الاعتمادات الموافق عليها ومستواها وتسويات التكاليف المختلفة. |
Many of those posts are of a temporary nature and their level is subject to frequent changes. | UN | وكثير من هذه الوظائف ذو طابع مؤقت، ومستواها عرضة للتغيير المتكرر. |