"ومستوى البلديات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and municipal levels
        
    • and municipal level
        
    Collecting reliable information on unregistered employment is critical for policy making at the state and municipal levels. UN ويعتبر جمع المعلومات الموثوقة عن العمالة غير المسجلة مسألة حاسمة في رسم السياسات على مستوى الدولة ومستوى البلديات.
    A limited number have a decentralized structure that reaches the local and municipal levels. UN كما أن عددا محدودا منها فحسب له هيكل لا مركزي يمتد الى المستوى المحلي ومستوى البلديات.
    In follow-up remarks, members asked whether the transfer of responsibility on women's issues to the regional and municipal levels posed a danger, and requested information on this in subsequent reports. UN وفي ملاحظات على سبيل المتابعة، سأل اﻷعضاء عما إذا كان نقل المسؤولية عن قضايا المرأة إلى المستوى اﻹقليمي ومستوى البلديات يشكل خطرا، وطلبوا الحصول على معلومات في هذا الشأن في التقارير اللاحقة.
    Policies aimed at decentralizing public spending and social services require an increased capacity for analysis and greater operational capability at the local and municipal levels. UN كما أن السياسات التي تستهدف تحقيق اللامركزية في الانفاق العام والخدمات الاجتماعية تتطلب توفير قدرة أكبر على التحليل وطاقة تشغيلية أكبر على المستوى المحلي ومستوى البلديات.
    She wondered whether there was a link between the right to the highest attainable standards of health under the national action plan for human rights and the mainstreaming efforts taking place at the local and municipal level. UN وتساءلت إن كانت ثمة صلة بين الحق في الحصول على أعلى مستويات العناية الصحية بموجب خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والجهود المبذولة لتعميم حقوق الإنسان على المستوى المحلي ومستوى البلديات.
    The major challenge faced in implementing strategies for tackling these historical and multifaceted phenomena is to coordinate actions and forge effective partnerships between civil society and public agencies of the legislative, executive and judicial branches of government in the federal, state and municipal levels. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه في تنفيذ الاستراتيجيات الهادفة إلى التصدي لهذه الظواهر التاريخية والمتعددة الأوجه في تنسيق التدابير وإقامة شراكات فعالة بين المجتمع المدني والمؤسسات العامة التابعة للأفرع التشريعية والتنفيذية والقضائية للحكومة على مستوى الدولة الاتحادية ومستوى البلديات.
    56. The Pact governs the full range of policies to confront violence against women applied at the state and municipal levels. UN 56- وينظم الميثاق كامل نطاق السياسات المتعلقة بالتصدي للعنف ضد المرأة التي يتم تطبيقها على مستوى الولايات ومستوى البلديات.
    The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal levels. UN وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في الأعمدة الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات.
    The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal levels. UN وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في العناصر الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات.
    This contributes to improved collection and safe disposal of solid waste, while encouraging recycling at the household and municipal levels. UN ويسهم ذلك النشاط في تحسين عملية جمع النفايات وسلامة التخلص من النفايات الصلبة، فيما يشجع على إعادة التدوير على مستوى الأسر المعيشية ومستوى البلديات.
    Noting that the NHRP is directed at federal institutions only, it asked that Mexico provide a commitment to ensure thorough implementation of its obligations at state and municipal levels. UN وفي معرض الإشارة إلى أن البرنامج الوطني لحقوق الإنسان موجه إلى المؤسسات الاتحادية فقط، طلبت من المكسيك تقديم تعهد بضمان التنفيذ الشامل لالتزاماتها على مستوى الولايات ومستوى البلديات.
    The process of developing child-related goals at provincial and municipal levels has been completed in several countries, based on local assessments and participatory planning. UN وقد اكتملت عمليات إعداد الأهداف المتعلقة بالطفل على مستوى المقاطعات ومستوى البلديات في العديد من البلدان، وذلك على أساس التقديرات المحلية والتخطيط القائم على المشاركة.
    In this regard, he urges the responsible authorities at the republic and municipal levels - particularly those associated with urban development and private corporate investment - to ensure that the human rights of Roma are fully respected. UN وهو يحث في هذا الصدد السلطات المسؤولة على مستوى الجمهورية ومستوى البلديات - ولا سيما تلك المرتبطة بالتنمية الحضرية والاستثمار المؤسسي الخاص - على ضمان المراعاة الكاملة لحقوق الإنسان لطائفة الروما.
    Trained the majority of 120 Kosovo Assembly and 930 municipal assembly members and approximately 300 civil servants in the Kosovo Assembly and PISG at the central and municipal levels in various aspects of the legislative and executive functions of their work UN :: تدريب معظم أعضاء الجمعية الوطنية لكوسوفو البالغ عددهم 120 عضوا، وأعضاء المجلس البلدي البالغ عددهم 930 عضوا، وقرابة 300 من موظفي الخدمة المدنية في الجمعية والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي على المستوى المركزي ومستوى البلديات في مختلف جوانب المهام التشريعية والتنفيذية التي يتطلبها عملهم
    The goals of the plan as they related to the Special Police Departments for Assistance to Women (DEAMs) involved coordination among the federal, State and municipal levels of government in order to train officials to provide a higher quality of services and to mainstream gender. UN وإن أهداف الخطة كما هي تتصل بإدارات الشرطة الخاصة لمساعدة المرأة تنطوي على التنسيق على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية ومستوى البلديات في الحكومة من أجل تدريب الموظفين على تقديم نوعية عالية من الخدمات، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Trained the majority of 120 Kosovo Assembly and 930 municipal assembly members and approximately 300 civil servants in the Kosovo Assembly and PISG at the central and municipal levels in various aspects of the legislative and executive functions of their work UN تدريب معظم أعضاء الجمعية الوطنية لكوسوفو البالغ عددهم 120 عضوا، وأعضاء المجلس البلدي البالغ عددهم 930 عضوا، وقرابة 300 من موظفي الخدمة المدنية في الجمعية الوطنية والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي على المستوى المركزي ومستوى البلديات في مختلف جوانب المهام التشريعية والتنفيذية التي يتطلبها عملهم
    31. While aware of the State party's use of temporary special measures to accelerate women's participation in political life, the Committee is concerned about the considerable gap between the quota allocated for women's representation at national and municipal levels. UN 31- بينما تدرك اللجنة أن الدولة الطرف تلجأ إلى التدابير الخاصة المؤقتة لتسريع مشاركة المرأة في الحياة السياسية، فإنها تشعر بالقلق إزاء الفجوة الكبيرة بين الحصص المخصصة لتمثيل المرأة على المستوى الوطني ومستوى البلديات.
    1.1.6 First phase of UNMIK staff withdrawal from executive to advisory/monitoring functions at central and municipal levels completed, including reduction of ministry and municipality staff as a result of handover of financial administration; removal of principal international officers, regional and municipal administrators from line/executive functions; merger of 5 regions into 4 UN 1-1-6 إنجاز المرحلة الأولى من سحب موظفي البعثة من المهام التنفيذية إلى المهام الاستشارية/الرقابية على المستوى المركزي ومستوى البلديات بما في ذلك تقليل موظفي الوزارات والبلديات نتيجة لتسليم الإدارة المالية؛ وإبعاد الموظفين الدوليين الرئيسيين والمديرين الإقليميين ومديري البلديات عن أداء المهام الإدارية العليا/التنفيذية؛ ودمج 5 مناطق وجعلها 4 مناطق
    The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal level. UN وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في الأعمدة الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus