"ومستوى المقاطعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and provincial
        
    • and district levels
        
    • and county levels
        
    • and departmental levels
        
    • provincial and
        
    • district and
        
    The team is consisted of 96 trainers of whom 60 are women and 36 are men including researchers from the central and provincial levels. UN وتتكون الفرقة من 96 مدرباً منهم 60 من النساء و 36 من الرجال، بمن فيهم باحثون من المستوى المركزي ومستوى المقاطعات.
    It is also concerned at information about a general lack of coordination on the national and provincial levels. UN وتشعر أيضاً بالقلق بسب المعلومات عن الافتقار عموماً إلى التنسيق على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات.
    Training sessions for women elected at the national and provincial levels UN دورات تدريبية للنساء المنتخبات على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    Increased capacity of civil servants at the central, provincial and district levels to discharge functions and deliver services UN زيادة قدرة موظفي الخدمة المدنية، على المستويات المركزية ومستوى المقاطعات والمناطق، على أداء المهام وتوفير الخدمات
    Basic assistance is concentrated at regional and district levels. UN وتتركز المساعدة الأساسية على المستوى الإقليمي ومستوى المقاطعات.
    (b) Provide adequate human and financial resources to the National Council, at both national and county levels, to enable it to carry out its tasks in an effective way. UN (ب) توفير موارد بشرية ومالية كافية للمجلس الوطني على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات ليتمكن من أداء مهامه بفعالية.
    Advice was provided through regular meetings with the 10 departmental coordination committees and with the Ministry of Planning at the central and departmental levels UN تم تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع لجان التنسيق العشر، على مستوى المقاطعات، ومع وزارة التخطيط على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات
    To strengthen drug law enforcement investigation, interdiction and intelligence capacities at central and provincial levels UN :: تعزيز قدرات التحري والحظر والاستخبارات لأغراض انفاذ قوانين المخدرات، على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات
    Forum meetings were held at the national and provincial levels UN اجتماع منتدى عقد على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    The Mission has frequent contact with national and provincial human rights authorities. UN وأجرت البعثة اتصالات متكررة مع هيئات حقوق الإنسان على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات.
    The Government and Anti-Corruption Authority functions at the central, ministerial and provincial levels to ensure proper behaviors of public servants and also address people's complaints. UN وتعمل الحكومة وسلطة مكافحة الفساد على المستوى المركزي والوزاري ومستوى المقاطعات لضمان سلوك الموظفين العموميين السلوك اللائق وكذلك معالجة شكاوى الناس.
    However, the Committee remains concerned about the continued underrepresentation of women and the slow progress made during the reporting period to increase representation at the legislative, ministerial and provincial levels. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة لاستمرار نقص تمثيل المرأة، وللتقدم البطيء الذي تحقق في الفترة المشمولة بالتقرير لزيادة التمثيل على المستوى التشريعي والوزاري ومستوى المقاطعات.
    3 workshops for 150 police officers on technical reviews of the implementation of gender-sensitive approaches in the reorganized national police at the national and provincial levels UN عقد 3 حلقات عمل لـ 150 من أفراد الشرطة بشأن الاستعراضات التقنية لأعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    The NACP has taken the lead in streamlining health services management to strengthen the quality and delivery of care at Federal and provincial levels. UN وأمسك البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز بزمام المبادرة في تبسيط إدارة الخدمات الصحية لتعزيز جودة الرعاية وتقديمها على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات.
    The Committee urges the State party to ensure the full and coordinated implementation of Act No. 26160/26554 both at the federal and provincial levels. UN تحـث اللجنـة الدولـة الطرف على التنفيذ الكامل والمتناسق للقانون رقم 26160/26554 على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات.
    3 workshops for 150 police officers on technical reviews of the implementation of gender-sensitive approaches in the reorganized national police at the national and provincial levels UN :: عقد 3 حلقات عمل لـ 150 فردا من أفراد الشرطة عن الاستعراضات التقنية لأعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    The strengthened governance capacity at the regional and provincial levels would assist the Independent Directorate in institutional outreach. UN علما بأن تعزيز قدرات الحوكمة على المستوى الإقليمي ومستوى المقاطعات سيساعد المديرية المستقلة للحوكمة المحلية في عملية التوعية المؤسسية.
    Designated prosecution officials at the national and district levels UN :: تعيين موظفي ادعاء على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    Advice to the Provisional Electoral Council and its administrative structures at the national and district levels on the electoral process UN تقديم المشورة للمجلس الانتخابي المؤقت وهياكله الإدارية على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات بشأن العملية الانتخابية
    Advice to the Provisional Electoral Council and its administrative structures at the national and district levels on the electoral process UN :: تقديم المشورة للمجلس الانتخابي المؤقت وهياكله الإدارية على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات بشأن العملية الانتخابية
    38. China has established a fairly comprehensive system for disease control and prevention, and the provision of health-care and medical services at the national, provincial, municipal and county levels. UN 38- أنشأت الصين نظاماً شاملاً إلى حد كبير لمكافحة الأمراض والوقاية منها، ولتوفير الرعاية الصحية والخدمات الطبية على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والبلديات والمحافظات.
    In this challenging environment, MINUSTAH continued to support the Government's decentralization priorities at the central and departmental levels by reinforcing established local coordination mechanisms to identify locally driven solutions to security and conflict issues. UN وفي هذه البيئة المحفوفة بالتحديات، واصلت البعثة دعم الحكومة في تنفيذ أولوياتها المتعلقة باللامركزية على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات وذلك بإنفاذ آليات التنسيق المحلية القائمة لتحديد الحلول المحلية لقضايا الأمن والنزاعات.
    The health system is divided into 2 levels: at the community level; and at the district and central level. UN الحالة: ينقسم النظام الصحي إلى مستويين: المستوى المجتمعي؛ ومستوى المقاطعات والمستوى المركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus