"ومستوى الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the level of resources
        
    • and level of resources
        
    • resource level
        
    • the level of the resources
        
    • and level of human resources
        
    Annex I to the present report contains information on the mandate of the Office and the level of resources available to it. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن ولاية المكتب ومستوى الموارد المتاحة له.
    Table 13 provides a summary of the mandate of the Office of Information and Communications Technology and the level of resources currently available to carry out various elements of the mandate. UN ويوفر الجدول 13 موجزاً لولاية المكتب ومستوى الموارد المتاحة حالياً لتنفيذ مختلف عناصر الولاية.
    At this stage, the number of posts and the level of resources are indicative. UN وفي هذه المرحلة، يكون تقديم عدد الوظائف ومستوى الموارد على سبيل الإرشاد.
    Changes in the structure and level of resources and staffing UN رابعا - التغييرات الحادثة في الهيكل ومستوى الموارد والملاك الوظيفي
    431. With regard to section 27C, Office of Human Resources Management, support was expressed for the proposed programme of work and level of resources, in particular under training programmes. UN ١٣٤ - وفيما يتعلق بالباب ٢٧ جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية، أعرب عن التأييد لبرنامج العمل ومستوى الموارد المقترحين، لا سيما ما يتعلق منهما ببرامج التدريب.
    81. The resource level for sectoral support might well require review. UN ٨١ - ومستوى الموارد بشأن الدعم القطاعي قد يكون بحاجة بالفعل الى الاستعراض.
    At this stage, the number of posts and the level of resources are indicative. UN وفي هذه المرحلة، تظل تقديرات عدد الوظائف ومستوى الموارد تقديرات إرشادية.
    In the plan, the Agency outlines what it will achieve over the next three years and the level of resources required for achieving the stated results. UN وتوجز الوكالة في هذه الخطة ما ستحققه خلال السنوات الثلاث اللاحقة ومستوى الموارد المطلوبة لتحقيق النتائج التي حددتها.
    But it is still obvious that the enormity of the crisis it is going through and the level of resources needed make international support for its efforts necessary. UN لكن لا يزال واضحا أن فداحة اﻷزمة التي تمر بها ومستوى الموارد التي تحتاجها يجعلان المساندة الدولية لجهودها أمرا ضروريا.
    8. Several speakers stressed that the modes of implementation should reflect the level of development, social and cultural and regional characteristics and the level of resources available locally. UN ٨ ـ وشدد عدة متحدثين على ضرورة أن تعكس أساليب التنفيذ مستوى التنمية والخصائص الاجتماعية والثقافية والاقليمية ومستوى الموارد المتوفرة محليا.
    Representatives of the Division's management are discussing with their counterparts in extrabudgetary entities the results of their risk assessments, the ensuing audit workplans and the level of resources required to complete the audit of high-risk areas within a reasonable time frame. UN ويناقش ممثلون لإدارة الشعبة مع نظرائهم في الكيانات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية نتائج تقييماتهم للمخاطر وخطط عمل المراجعة الناجمة عنها، ومستوى الموارد اللازمة لإكمال مراجعة الحسابات في المجالات التي يشتد فيها الخطر داخل إطار زمني معقول.
    The reviews also observed the imbalance between the scope of mandates and the level of resources needed for SU/TCDC to meet the increasing demand for TCDC. UN ولاحظت الاستعراضات أيضا عدم التوازن بين نطاق الولايات ومستوى الموارد المطلوبة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية للاستجابة لزيادة الطلب على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    7. He expressed regret at the gap between the programme of work of the Centre for International Crime Prevention and the level of resources allocated for its implementation. UN ٧ - وأعرب عن أسفه لوجود فجوة بين برنامج عمل مركز منع الجريمة الدولية ومستوى الموارد المخصصة لتنفيذه.
    At this stage, the number of posts and the level of resources are indicative. UN وإن عدد الوظائف ومستوى الموارد هما في هذه المرحلة لأغراض الاسترشاد .
    It was emphasized that such information would have contributed to a greater correlation between stated priority activities and the level of resources allocated for their implementation. UN وجرى التشديد على أن تلك المعلومات كانت ستسهم في زيادة الارتباط بين اﻷنشطة ذات اﻷولوية المذكورة ومستوى الموارد المخصص لتنفيذها.
    This should set out the training activities to meet identified needs and ensure self-reliance and sustainability, together with the expected timescale and the level of resources required for the lifetime of the programme. UN وفي هذا ما يبين اﻷنشطة التدريبية اللازمة لتلبية احتياجات محددة ويضمن الاعتماد على الذات والاستدامة، فضلا عن الجدول الزمني المتوقع ومستوى الموارد اللازمة طوال فترة البرنامج.
    169. A number of delegations emphasized the importance of the activities proposed under section 17 and supported the programme of work and the level of resources. UN ١٦٩ - شدد عدد من الوفود على أهمية اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ١٧ وأيد برنامج العمل ومستوى الموارد.
    431. With regard to section 27C, Office of Human Resources Management, support was expressed for the proposed programme of work and level of resources, in particular under training programmes. UN ١٣٤ - وفيما يتعلق بالباب ٢٧ جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية، أعرب عن التأييد لبرنامج العمل ومستوى الموارد المقترحين، لا سيما ما يتعلق منهما ببرامج التدريب.
    560. The proposed posts are essential for the implementation of activities listed above, as the current structure and level of resources do not permit the Division to evaluate peacekeeping operations to the extent desirable. UN 560 - والوظائف المقترحة لازمة لتنفيذ الأنشطة المدرجة أعلاه، حيث لا يسمح الهيكل ومستوى الموارد في الوقت الحالي للشعبة بتقييم عمليات حفظ السلام إلى المدى المرجو.
    With the amount and level of resources provided, OIOS will not be able to produce fully the approved inspection and evaluation outputs for 2008-2009, and will need to make adjustments accordingly. UN وبكمية ومستوى الموارد المتاحة لن يستطيع المكتب إنجاز نواتج جميع عمليات التفتيش والتقييم المقررة للفترة 2008-2009 وسيتعين عليه إجراء بعض التعديلات وفقا لذلك.
    The proposed resource level for 2007/08 would provide the Office with the required capacity to address the broad range of issues requiring legal expertise within its purview, emanating from the implementation of mandates of field operations. UN ومستوى الموارد المقترح للفترة 2007/2008 سوف يكفل للمكتب القدرة اللازمة لمعالجة طائفة كبيرة من المسائل التي تقتضي الدراية القانونية الداخلة في نطاق اختصاصه، والناشئة عن تنفيذ ولايات العمليات الميدانية.
    the level of the resources is based on past experience and assumes that the number and distribution of meetings and conferences in 1994-95 will be consistent with the pattern of meetings in past years. UN ومستوى الموارد مبني على أساس الخبرة السابقة ويفتــــرض أن عدد وتوزيع الجلسات والمؤتمرات فــــي السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ سيكونان متسقين مع نمط الجلسات في السنوات السابقة.
    Accordingly, and based on a review, adjustments to the nature and level of human resources under component 1 are proposed. UN وبناء على ذلك، واستنادا إلى نتائج استعراض، تُقترح تعديلات لنوع ومستوى الموارد في إطار هذا العنصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus