"ومسجلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and registered
        
    • and recorded
        
    • is registered
        
    • and taped
        
    • registered under
        
    • organization registered
        
    Other parties had replaced methyl bromide for propagation material with alternatives through the critical-use nomination process and alternatives were available and registered in the party for use in specific locations and under specific conditions. UN وقد استعاضت أطراف أخرى عن بروميد الميثيل في مواد الإكثار ببدائل عن طريق عمليات تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة، وكانت البدائل متاحة ومسجلة لدى الطرف لاستخدامها في أماكن معينة وتحت ظروفٍ معينة.
    When identified, they should be buried in individually marked graves in sites that are identified and registered. UN وعندما تُحدد هوية الموتى، ينبغي دفنهم في مقابر فردية تبين هوية كل منهم وفي مواقع محددة ومسجلة.
    They must be identified and buried in properly marked graves in sites that are identified and registered. UN ويجب تحديد هوياتهم ودفنهم في مقابر فردية تحمل علامات واضحة في مواقع محددة ومسجلة.
    This ensures that the expenditure in the general ledger and commitment control is accurate, complete and recorded in the correct year. UN ويكفل هذا أن النفقات الواردة في دفتر الأستاذ العام وسجل مراقبة الالتزامات دقيقة وكاملة ومسجلة في السنة الصحيحة.
    :: All accounting records have been provided to you for the purpose of your audit and all transactions undertaken by UNHCR have been properly reflected and recorded in the accounting records. UN :: تمت موافاتكم بجميع السجلات المحاسبية لغرض قيامكم بعملية المراجعة، وجميع المعاملات التي قامت بها المفوضية مبينة ومسجلة حسب الأصول في هذه السجلات المحاسبية.
    Susila Dharma International Association is a non-profit organization in continuous operation since 1969 and is registered as a charity in the United States of America. UN رابطة سوسيلا دارما الدولية منظمة لا تستهدف الربح، وتعمل بصفة مستمرة منذ عام 1969، ومسجلة كجمعية خيرية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Previously, only women registered in the Individual Voters Roll and registered as chiefly title holders could vote. UN وقبل ذلك، كان لا يسمح للمرأة أن تصوت إلا إذا كانت مسجلة في قائمة فرادى المصوتين ومسجلة بوصفها تحمل لقب رئيس.
    They must be identified and buried in properly marked graves in sites that are identified and registered. UN ويجب تحديد هوياتهم ودفنهم في مقابر فردية تحمل علامات واضحة في مواقع محددة ومسجلة.
    The camera was purchased three years ago and registered for an extended warranty. Open Subtitles تم شراء الكاميرا منذ 3 سنوات ومسجلة لضمان ممدد.
    The Government has guaranteed strict fulfilment of these rights, as reflected by the 6,014 duly constituted and registered NGOs. UN وكفلت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية إنفاذهما إنفاذاً صارماً، ويدللّ على ذلك وجود 014 6 منظمةً غير حكومية منشأة ومسجلة على النحو الواجب.
    Asociación Civil Consorcio Desarrollo y Justicia is a non-governmental, apolitical organization founded in 1993 in Caracas and registered with the Organization of American States. UN اتحاد الجمعيات المدنية للتنمية والعدالة منظمة غير حكومية غير سياسية أسست في عام 1993 في كاراكاس ومسجلة لدى منظمة الدول الأمريكية.
    The sponsoring State declares that the applicant is a duly incorporated and registered company under the laws of the United Kingdom, with its registered office in the United Kingdom; as such it is a national of the United Kingdom. UN وتعلن الدولة المزكية أن مقدم الطلب شركة مندرجة ومسجلة حسب الأصول في إطار قوانين المملكة المتحدة، ولديها مكتبها المسجل في المملكة المتحدة؛ وبناء على ذلك فهي تحمل جنسية المملكة المتحدة.
    There were no effective and registered alternatives to methyl bromide: heat would alter the product and phosphine and sulfuryl fluoride had failed to control mites, a major pest. UN وأشارت إلى عدم وجود بدائل فعالة ومسجلة لميثيل البروميد، فالحرارة قد تغير المنتج، ولم يفلح الفوسفين وفلوريد السلفوريل في القضاء على العثة التي تعتبر آفة رئيسية.
    They should be buried in clearly marked graves in sites that are identified and registered and which allow for the tracing and recovery of the individual remains when required. UN وينبغي دفنهم في مقابر تبين بوضوح هوية كل منهم وفي مواقع محددة ومسجلة تسمح بتعقب آثار رفات كل فرد واسترداده عند الاقتضاء.
    Ugandan officials could not confirm that Ugandan troops deployed in the Democratic Republic of the Congo had been issued marked and registered weapons and ammunition. UN ولم يستطع المسؤولون الأوغنديون تأكيد ما إذا كانت القوات الأوغندية المنتشرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد تسلمت أسلحة وذخائر موسومة ومسجلة.
    In the absence of alternative audit procedures that we could adopt to confirm that implementing partner expenditure was properly validated and recorded, there was uncertainty about expenditures amounting to $43.5 million. UN ونظرا لعدم وجود إجراءات بديلة لمراجعة الحسابات يمكن أن نعتمدها لتأكيد أن نفقات الشريك المنفذ صحيحة ومسجلة على النحو الصحيح، هناك عدم يقين بشأن نفقات تبلغ 43.5 مليون دولار.
    In the absence of alternative audit procedures that we could adopt to confirm that implementing partner expenditure was properly validated and recorded, there was uncertainty about expenditures amounting to $43.5 million. UN ونظرا لعدم وجود إجراءات بديلة لمراجعة الحسابات يمكن أن نعتمدها لتأكيد أن نفقات الشريك المنفذ صحيحة ومسجلة على النحو الصحيح، هناك عدم يقين بشأن نفقات تبلغ 43.5 مليون دولار.
    For the above reasons, the international community failed to achieve tangible results, a fact that was noted and recorded at the 1994 OSCE Ministerial Meeting in Budapest. UN وللأسباب المذكورة أعلاه، لم يتمكن المجتمع الدولي من تحقيق نتائج ملموسة، وتلك حقيقة ملحوظة ومسجلة في الاجتماع الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون الذي عُقد عام 1994 في بودابست.
    The contributions included written and recorded essays, slogans, plays and poems, paintings, etchings and drawings, sculptures and wood carvings. UN واشتملت الإسهامات على مقالات وشعارات ومسرحيات وأشعار مكتوبة ومسجلة ولوحات فنية وأعمال محفورة في الألواح المعدنية ورسومات ومنحوتات وأعمال محفورة في الخشب.
    Susila Dharma International Association is a non-profit organization, which has been in existence since 1969 and is registered as a charity in the United States of America. UN رابطة سوسيلا ضارما الدولية منظمة لا تهدف إلى الربح يرجع وجودها إلى عام ١٩٦٩ ومسجلة كجمعية خيرية في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    9. United Nations Radio sends daily live and taped broadcasts to 140 radio stations in 75 countries. UN 9 - وتبث إذاعة الأمم المتحدة برامج على الهواء ومسجلة يوميا إلى 140 إذاعة في 75 بلدا.
    With 1,734 vessels registered under its flag, Liberia is the second largest maritime fleet in the world. UN وهناك 734 1 سفينة ترفع علم ليبريا ومسجلة باسمها وهي بذلك تمتلك ثاني أكبر أسطول بحري في العالم.
    The League is a non-governmental membership organization registered as an association under the Societies Act, Cap 108 Laws of Kenya. UN وهي منظمة غير حكومية تقوم على العضوية ومسجلة كرابطة بموجب قانون الجمعيات، المادة Cap 108 من قانون كينيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus