"ومشاركة الشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • youth participation
        
    • and participation of young people
        
    • the participation of young people
        
    • participation of youth
        
    • the involvement of young people
        
    • and young people's participation
        
    youth participation needs to permeate all levels of politics. UN ومشاركة الشباب يتعين أن تطال جميع مستويات الحياة السياسية.
    UNICEF also supports a Crisis Centre for Women and Children, and a Youth-friendly Health Education Centre which promotes a healthy lifestyle, youth participation in social life, and community empowerment. UN وتدعم اليونيسيف أيضا مركز أزمات للنساء والأطفال ومركز للتثقيف الصحي مناسب للشباب يشجع على اتباع أسلوب حياة صحـي ومشاركة الشباب في الحياة الاجتماعية وتمكين المجتمعات المحلية.
    Several speakers noted the importance of work done by UNICEF in such areas as peer education and youth participation. UN ولاحظ عدة متكلمين أهمية العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في مجالات مثل التثقيف عن طريق الأقران ومشاركة الشباب.
    Particular emphasis will be placed on skills-based education, improving school health services and counselling, and participation of young people in programme development. UN وسيولى تركيز خاص للمهارات القائمة على التعليم وتحسين الخدمات الصحية المدرسية وتقديم المشورة ومشاركة الشباب في وضع البرامج.
    the participation of young people at all levels was crucial to the attainment of the Millennium Development Goals and other international targets. UN ومشاركة الشباب على جميع المستويات أمر حاسم بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الدولية.
    participation of youth brings with it a lot of responsibilities, with which we are willing to deal but first of all, participation of young people is a right. UN ومشاركة الشباب تترتب عليها مسؤولية كبيرة، نحن مستعدون للتعامل معها، لكن مشاركة الشباب هي في المقام اﻷول حق لهم.
    After the riots the Government initiated a number of investigations into aspects of the disorder, including policing, the involvement of young people, and the experiences of victims. UN وبعد انتهاء أحداث الشغب، شرعت الحكومة في إجراء عدد من التحقيقات في بعض جوانب الاضطرابات، بما في ذلك عمل الشرطة ومشاركة الشباب وما تعرض له الضحايا.
    The democratization of educational systems and youth participation in educational planning are also considered to be important goals. UN كما تعتبر عملية دمقرطة نظم التعليم ومشاركة الشباب في التخطيط في مجال التعليم من الأهداف المهمة أيضا.
    Young people's needs and concerns must shape the post-2015 agenda, particularly in the realms of education, employment and youth participation. UN ويجب أن تشكل احتياجات الشباب وشواغلهم خطة ما بعد عام 2015، وخاصة في مجالات التعليم، والعمالة، ومشاركة الشباب.
    youth participation is a central principle of the human rights regime that governs children's rights. UN ومشاركة الشباب هي مبدأ رئيسي في نظام حقوق الإنسان الذي يحكم حقوق الطفل.
    In that regard, Member States were encouraged to share best practices and exchange information on relevant public-private partnerships and to recognize the fundamental role of education and youth participation. UN وفي هذا الصدد، شُجِّعت الدول الأعضاء على تبادل الممارسات الفضلى والمعلومات المتعلقة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص والإقرار بالدور الرئيسي للتعليم ومشاركة الشباب.
    The Meeting underlined the important role that civil society, the private sector and the media had to play in contributing to effective crime prevention, as well as the fundamental role of education and youth participation. UN 80- وأبرز الاجتماع الدور الهام الذي ينبغي للمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام النهوض به للمساهمة في منع الجريمة على نحو فعال وكذلك الدور الجوهري للتعليم ومشاركة الشباب في هذا الشأن.
    The text should have referred more emphatically to the challenge of updating United Nations youth policies and programmes through social dialogue and youth participation. UN وكان ينبغي أن يشير النص بمزيد من الصرامة إلى تحدي استكمال سياسات الأمم المتحدة وبرامجها المتعلقة بالشباب، باعتماد الحوار على الصعيد الاجتماعي ومشاركة الشباب.
    It underlined concerns raised by civil society on women's and children's rights, disparities in education and services in remote areas and youth participation. UN وشددت على الشواغل التي أثارها المجتمع المدني بشأن حقوق المرأة والطفل والتفاوتات القائمة في مجالي التعليم والخدمات في المناطق النائية ومشاركة الشباب.
    Given their cross-cutting and priority nature, in view of the time allotted to us, I will focus on the following four areas: education and vocational training, health care, employment, and youth participation in decision-taking. UN وفي ضوء الطبيعة المتشعبة والأولوية المعطاة لهذه المجالات، فإنني سأركز، نظرا لمحدودية الوقت المخصص لنا، على المجالات الأربعة التالية: التعليم والتدريب المهني، والرعاية الصحية، والعمالة، ومشاركة الشباب في اتخاذ القرار.
    The programme has identified several priority areas and parallel fields of action for addressing the most pressing concerns faced by young people, including improving levels of basic education, skills training, employment creation, and full and effective empowerment and participation of young people in society and decision-making. UN وقد حدد البرنامج عدة مجالات ذات أولوية ومجالات موازية للعمل من أجل التصدي للشواغل الأكثر إلحاحا التي يواجهها الشباب، بما في ذلك تحسين مستويات التعليم الأساسي، والتدريب على المهارات، وخلق فرص العمل، والتمكين الكامل والفعال، ومشاركة الشباب في المجتمع وصناعة القرار.
    This initiative promotes the integration, affiliation, and participation of young people from 6 to 18 years of age, who are socio-economically challenged, in the sports structures of the French Community. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تشجيع إدراج وانتساب ومشاركة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 18 سنة من الضعفاء اجتماعياً واقتصادياً في الهياكل الرياضية في المجتمع الفرنسي.
    26. Poverty is one of the main obstacles to the empowerment and participation of young people. UN ٢٦ - والفقر أحد العقبات الرئيسية التي تعترض التمكين ومشاركة الشباب.
    the participation of young people in decision-making processes is one of the key priority areas of the United Nations agenda on youth. UN ومشاركة الشباب في عمليات صنع القرار أحد الميادين التي تتصدر برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالشباب.
    The rights and welfare of children and the participation of young people should be central to these partnerships and to leadership if we are to honour our commitments already made. UN وينبغي أن تحتل حقوق ورفاهية الأطفال ومشاركة الشباب مكانة مركزية في هذه الشراكات وفي القيادة إذا أردنا أن نفي بالالتزامات التي سبق أن قطعناها على أنفسنا.
    Measures needed to be taken to strengthen indigenous forms of governance, promote the participation of indigenous women in decision-making and the political participation of youth, and improve the access of women, youth and children to information and communication technologies and promote youth employment. UN ويلزم اتخاذ تدابير لتعزيز أشكال حكم الشعوب الأصلية، وتعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية في صنع القرار، ومشاركة الشباب في الحياة السياسية، وتحسين إمكانية حصول النساء والشباب والأطفال على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتعزيز فرص الشباب في الحصول على عمل.
    the involvement of young people in local poverty-reduction initiatives in their own countries is a growth area for UNV. UN 25 - ومشاركة الشباب في المبادرات المحلية للحد من الفقر في بلدانهم، هو مجال من مجالات النمو المتاحة أمام متطوعي الأمم المتحدة.
    In sub-Saharan Africa, the World Bank, UNFPA and UNICEF strengthened their collaboration for promoting the integration of HIV and sexual and reproductive health and young people's participation in national planning. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، عزز البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف تعاونهم من أجل تشجيع إدماج الفيروس والصحة الجنسية والإنجابية ومشاركة الشباب في التخطيط الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus