:: Travel with the Chief of the Witnesses Protection and Victims Participation Section for the negotiation of relocation agreements: Euro45,554 | UN | :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو |
:: Subprogramme 3280: Witness Protection and Victims Participation Section | UN | :: البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
Subprogramme 3280. Witnesses Protection and Victims Participation Section | UN | البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
Access to information and participation of victims in proceedings | UN | الحصول على المعلومات ومشاركة الضحايا في الإجراءات القانونية |
2. Access to information and participation of victims in proceedings | UN | 2- الحصول على المعلومات ومشاركة الضحايا في الإجراءات القانونية |
Since Mr. Lubanga's surrender, proceedings have been conducted before the Pre-Trial Chamber on a wide range of issues, including the disclosure of evidence to the defence, the participation of victims in the proceedings and the protection of victims and witnesses. | UN | ومنذ تسليم السيد لوبنغا تجري إجراءات محاكمته أمام الدائرة الابتدائية بشأن مجموعة كبيرة من الوقائع من بينها الكشف عن الأدلة لفريق الدفاع، ومشاركة الضحايا في الإجراءات القضائية وحماية الضحايا والشهود. |
These offices assist the Court in carrying out functions such as witness protection, victims' participation and reparations, and support to defence counsel. | UN | وتقوم هذه المكاتب بمساعدة المحكمة في تنفيذ مهام مثل حماية الشهود، ومشاركة الضحايا وتعويضهم، ودعم مستشاري الدفاع. |
:: Travel with the Chief of the Witnesses Protection and Victims Participation Section for the negotiation of relocation agreements: Euro45,554 | UN | :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو |
:: Subprogramme 3280: Witness Protection and Victims Participation Section | UN | :: البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
Subprogramme 3280. Witnesses Protection and Victims Participation Section | UN | البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
In the same vein, the judicial support functions have been grouped in two large sections: the Judicial Administrative Support Section, and the Witness Protection and Victims Participation Section. | UN | وعلى المنوال ذاته، جُمعت مهام الدعم القضائي في قسمين ضخمين هما: قسم الدعم الإداري للقضاء وقسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا. |
In the same vein, the judicial support functions have been grouped in two large sections: the Judicial Administrative Support Section, and the Witness Protection and Victims Participation Section. | UN | وعلى المنوال ذاته، جُمعت مهام الدعم القضائي في قسمين ضخمين هما: قسم الدعم الإداري للقضاء وقسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا. |
Subprogramme 3280: Witnesses Protection and Victims Participation Section | UN | (ح) البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
Witnesses protection and Victims Participation | UN | حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
In addition, the incumbent will have to assist the Legal Advisers in giving quick and accurate advice to the Witnesses Protection and Victims Participation Section on the Rules of Procedure and Evidence, other pertinent legal documents and all legal implications of the operations conducted by this Section. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون على شاغل الوظيفة أن يساعد المستشارين القانونيين في إسداء مشورة سريعة ودقيقة لقسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والوثائق القانونية الأخرى ذات الصلة وكل الآثار المالية للعمليات التي يضطلع بها هذا القسم. |
Subprogramme 3280: Witnesses Protection and Victims Participation Section | UN | (ح) البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا |
2. Access to information and participation of victims in proceedings | UN | 2- سبل الحصول على المعلومات ومشاركة الضحايا في الإجراءات القانونية |
Report of the Secretariat on victim support, witness protection and participation of victims in the criminal justice system and other activities in support of the implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | تقرير الأمانة عن دعم الضحايا وحماية الشهود ومشاركة الضحايا في نظام العدالة الجنائية وسائر الأنشطة الداعمة لتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
Victim support, witness protection and participation of victims in the criminal justice system and other activities in support of the implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | دعم الضحايا وحماية الشهود ومشاركة الضحايا في نظام العدالة الجنائية وسائر الأنشطة الداعمة لتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
81. Concerns related to transparency and the participation of victims and witnesses in investigations reported by the Committee in its previous report continue to be relevant. | UN | 81- ولا تزال أوجه القلق التي أعربت عنها اللجنة في تقريرها السابق إزاء شفافية التحقيقات ومشاركة الضحايا والشهود فيها قائمة. |
74. The developmental significance of transitional justice measures lies in the possibility of fulfilling the normative expectations of victims of past human rights violations as well as others, thereby contributing to strengthened agency, capacity to undertake coordinated action and the participation of victims and non-victims in developmental processes. | UN | 74 - وتكمن الأهمية الإنمائية لتدابير العدالة الانتقالية في إمكانية تحقيق التوقعات المعيارية لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان السابقة، فضلا عن غيرهم من الناس، وبالتالي المساهمة في تعزيز القدرة على التصرف، وإمكانية القيام بعمل منسق، ومشاركة الضحايا وغير الضحايا في العمليات الإنمائية. |
Ms. Pagazaurtundúa called for the adoption of provisions at the international level establishing a legal status for victims of terrorism, encompassing a catalogue of human rights and obligations for States regarding the provision of reparation, access to justice, the prohibition of impunity and victims' participation in judicial proceedings. | UN | ودعت السيدة باغازاورتوندوا إلى اعتماد أحكام دولية تقر صفة قانونية لضحايا الإرهاب وتضم طائفة من حقوق الإنسان والتزامات الدول فيما يتعلق بتوفير الجبر والوصول إلى العدالة وحظر الإفلات من التعذيب ومشاركة الضحايا في الإجراءات القضائية. |